Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Married Man, 1980 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петко Бочаров, 1981 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- ventcis (2017)
Издание:
Автор: Пиърс Пол Рийд
Заглавие: Един женен мъж
Преводач: Петко Бочаров
Година на превод: 1981 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1981
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: ДП „Стоян Добрев-Странджата“
Излязла от печат: юли 1981 г.
Редактор: Красимира Тодорова
Художествен редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Божидар Петров
Рецензент: Вера Ганчева
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Евгения Кръстанова; Евдокия Попова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3713
История
- — Добавяне
Глава дванадесета
На сутринта делото в Лондон мина по-добре, отколкото очакваше, и това подобри настроението му. Отиде в кабинета си в четири часа следобед и реши да се обади на Джили, защото се страхуваше, че може да го е чакала напразно в ресторант „Дон Жуан“ предния ден, а и компрометиращото писмо може би стоеше в дома на баба й и дядо й като бомба със закъснител.
Обади се Миранда.
— Тук е Джон — каза той. — Джили там ли е?
— Ъ-ъ… не — отговори Миранда.
— Кога смятате, че ще се върне?
— Още е в Норфолк. — Тя говореше малко странно.
— Гласът ви звучи особено — рече Джон.
— О, извинявайте — изкикоти се тя. — Ям…
— Джили няма ли да се върне днес?
— Не съм сигурна.
— Ясно. Добре. Ще я потърся утре пак.
— Добре. Довиждане. — Тя затвори.
В метрото, на път за в къщи, Джон се опитваше да си представи какво се е случило. Ако Джили не беше получила писмото и беше останала в Норфолк, тогава тя го беше оставила него да чака напразно в „Дон Жуан“. Ако беше получила писмото, значи, е знаела, че няма защо да се връща в понеделник в Лондон, но тогава защо не му се беше обадила в хотела?
Върна се в къщи, остави чантата си и слезе в кухнята, където Клеър приготвяше вечерята.
— Здравей — каза тя, когато Джон я целуна. — Как беше в Бирмингам?
— Отвратително. Загубихме.
— Горкият…
— Днес обаче спечелих.
— Браво. За какво беше?
— Нищо интересно. — Той надникна в тенджерата. — Имаме ли нещо предвидено за тази вечер?
— Гай ще дойде на вечеря.
— Вярно. Забравих. — Отиде до хладилника, за да вземе малко лед. — Мога ли да ти помогна с нещо?
— Може да пийнем вино.
— Ще донеса.
Отиде до долапа под стълбата, извади две бутилки обикновено червено вино и ги сложи на бюфета в кухнята. След това се качи във всекидневната и си сипа чаша уиски.
Когато Гай пристигна, Джон беше вече благоразположен от алкохола. И тъй като в съзнанието му Гай беше свързан с Джили Маскол, подхвана дружески разговор с надежда, че ще може да го насочи към общата им приятелка. Беше предпазлив, защото от професионален опит знаеше доколко много заключения може да води прекаленото любопитство. Но Гай и без това беше твърде мълчалив и не можеше или не искаше да говори за Джили, така че накрая Джон му разказа за политическата си амбиция.
— Какъв си напоследък — ляв или десен? — попита той младия си шурей.
— И аз не знам — рече Гай.
— Ако има избори за кого ще гласуваш — за лейбъристите или за консерваторите?
Гай се замисли.
— Не знам дали въобще бих гласувал.
— А ако трябва да гласуваш?
— За либералите — рече Гай — или за социалистическата работническа партия.
— Но това са сбирщина от маниаци според мен.
— Така се е говорило и за лейбъристите едно време.
— Да — каза Джон, който не искаше да спори. — Май че си прав.
— Виж какво — каза Гай, — макар двете главни партии постоянно да спорят, аз наистина не виждам особена разлика между тях. При лейбъристите пенсионерите може да получават петдесет пенса повече, а консерваторите може да продадат стоманодобивната индустрия на частни предприятия, но с това основните недостатъци на системата не се променят…
Той продължи да говори бавно и монотонно, докато седяха в кухнята и ядяха спагети. Джон престана да го слуша. Погледна часовника си. Искаше да гледа нещо по телевизията в девет, а часът беше девет без две минути. Клеър спореше с брат си. Джон се извини и се качи на горния етаж. Седна да гледа американски гангстерски филм. Ана се появи на вратата почти разплакана и каза, че я боляло коремчето и не можела да заспи. Джон я заведе в банята, понатисна стомаха й, измери й температурата, даде й да пие направо от шишето сироп против кашлица и я сложи обратно в леглото.
Клеър и Гай дойдоха във всекидневната към средата на филма. Джон им обясни не само какво се е случило, но и какво ще стане: филмът беше сериен, интригата се развиваше все по един и същи начин и Джон беше горд, че е разкрил убиеца още преди първите търговски реклами.
В десет слушаха новините, след което Гай стана да си ходи. Валеше, а по телевизията нямаше нищо повече за гледане, затова Джон му предложи да го закара до дома му с волвото.
— Виждаш ли се с Джили Маскол в Лондон? — полита той небрежно, когато тръгнаха по Холанд Парк.
— От време на време — отговори Гай. — Приятелите ни са доста различни.
— Нейните са… какви? Млади гвардейски офицери?
— Да. И банкери.
— В същност — рече Джон — оня ден я заведох на обяд.
— Да, знам — каза Гай.
— Тя ли ти каза?
— Да.
Джон замълча, докато завиваше по детелината на Шепърдс Буш.
— Кога ти каза? Какво каза?
— В края на седмицата.
— Тази седмица?
— Да.
— Ти на гости у Масколови ли беше?
— Да… бяхме много хора.
— Е, и какво… събиране ли сте имали?
— Може и така да се нарече.
Двамата замълчаха, когато спряха на светофарите на Кензингтън.
— Ти… ъ-ъ… искам да кажа, на твое място бих внимавал повече — рече Гай. Само обърканото изречение беше признак за някакво смущение.
Джон го погледна. Гай гледаше пред себе си.
— Защо? — попита той.
Последва дълго мълчание. Светофарът даде зелено. Волвото тръгна.
— Тя ми показа писмото ти — каза Гай. — По-точно показа го на всички.
Джон мълчеше.
— Защо го е направила? — попита той накрая.
— Не знам. Предполагам, за да се посмеем.
— Ти каза ли на Клеър?
— Не. — Отново мълчание. Колата спря на друг светофар.
— Тя върна ли се в Лондон? — попита Джон.
— Да. Върнахме се всички заедно в неделя вечерта.
Отново тръгнаха.
— Тя показа ли писмото на родителите си? — попита Джон.
— О, не, естествено. Тя не е лоша. Просто е още много млада. Разбираш ли?
Стигнаха до дома на Гай.
— Съжалявам — рече Джон. — Сигурно си се почувствувал неудобно.
— О, не, наистина не. Действително бях изненадан. Не знаех, че може да бъдеш и такъв.
— Ще узнае ли Клеър?
— Едва ли — отвърна Гай. — Ние всички сме от друго поколение.
— Да — каза Джон. — Мисля, че сте.
След като остави Гай, Джон тръгна право към Пимлико. Само ядът спираше сълзите му. Остави колата на Уорик Скуеър и позвъни по домофона у Джили.
— Ало. Кой е? — чу се глас от малката метална кутия.
— Джон. Бих искал да говоря с Джили.
Последва пауза, после гласът каза:
— Аз съм.
— Мога ли да се кача?
— Много е късно.
— Искам да говоря с теб.
— Идеята ти не е добра наистина, защото Миранда е тук и… — Чу се приглушен звук, който Джон прие за смях.
— Не трябваше да показваш писмото ми на приятелите си — каза той.
— Но аз не съм…
— Гай ми каза.
— О, господи. Ужасно. Прасе такова.
— Защо го направи?
— Аз… аз наистина не исках…
— Няма ли да ме поканиш горе?
— Не, наистина, много е късно. И Миранда си легна… — Отново прихване и кикот. — Не можеш ли да ми се обадиш и да обядваме заедно? Ще ти обясня. Обещавам ти… Или поне ще се опитам… — От домофона излезе дрезгав звук: това си беше направо смях.
— Няма нужда — рече Джон. Обърна гръб на редицата копчета и на алуминиевата кутия и слезе по стъпалата. За момент се спря на площада и се загледа нагоре — не към апартамента на Джили, а към оранжевото лондонско небе. После изведнъж всички електрически светлини в този участък на града угаснаха едновременно и над тъмните дървета надзърна безмълвната жълта луна. Джон погледна луната, а после се качи в колата си и в хаоса, предизвикан от спирането на тока пое към къщи.