Метаданни
Данни
- Серия
- Професор Томаш Нороня (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- O Último Segredo, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от португалски
- Дарина Бойкова Миланова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 36 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Violeta_63 (2014)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- VeGan (2020)
Издание:
Автор: Жозе Родригеш душ Сантуш
Заглавие: Последната тайна
Преводач: Дарина Бойкова Миланова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: португалски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: португалска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Атанаска Парпулева
ISBN: 978-954-26-1228-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5480
История
- — Добавяне
XLI
От устата на актьорите, които разговаряха помежду си на телевизионния екран, бликаше драматизъм с привкус на кариока[1]; израелската телевизия излъчваше бразилска теленовела. Томаш лежеше в леглото си в болница „Бикур Холим“ със солидна превръзка на шията и гипсирана ръка, но следеше видимо развеселен субтитрите на иврит, предаващи диалога между две тропически красавици на плажа в Ипанема.
Валентина и Гросман го изненадаха по средата на това безгрижно занимание.
— Е, как е нашето агне? — попита развеселено италианката, след като влезе в стаята. — Готов ли сте за жертвоприношението?
Томаш не й остана длъжен.
— Аз може и да съм агне — отвърна той, — но онази, която се появи на мястото на жертвоприношението, както майка я е родила, сте вие.
Валентина се нацупи.
— Да не се пошегува човек.
Главният инспектор на израелската полиция се прокашля, сякаш ги молеше да се въздържат в негово присъствие.
— Както и предполагах, не успяхме да хванем мъжа — обяви той. — Претърсихме целия район, но не открихме следи. — Погледна в бележника си. — Установихме източника на обаждането до централата. Било е от уличен телефон. — Гросман бръкна в джоба си и извади листа хартия, намерен на нощното шкафче в стаята. — Единственото, което ни остава, е загадката, оставена от нападателя.
Подаде го на Томаш, който го пое със здравата си ръка.
— Искате да го разтълкувам?
Гросман се усмихна криво.
— Това ви е работата, ако не греша.
Историкът си пое дъх дълбоко и се взря в тирадата.
— Първото, което трябва да отбележим, е, че тази загадка е по-различна от другите, които намерихме във Ватикана, Дъблин и Пловдив.
— Различна ли? — учуди се Валентина, която вече знаеше другите шаради наизуст. — В какъв смисъл различна?
Томаш посочи латинския израз.
— Това е цитат от Сенека — каза той. — Препраща ни към истината.
— И какво?
— Другите загадки, ако си спомняте, не водят към истината — обясни той. — Водят към фалшификати и измами, извършвани в Новия завет през годините.
— О, да! — възкликна Гросман. — Което ми припомня въпроса, който ви зададох, а вие още не сте ми отворили: защо сикариите биха искали да насочват вниманието ни към тези измами?
— Досега това обяснявах — отвърна историкът. — Сикариите, както знаете, са движение на юдейските зелоти. С предишните загадки те явно искаха да покажат, че Новият завет, вместо да представя истинския Исус, го крие. Необходимо е да отстраним измамите, фалшификатите и реториката на евангелистите, за да разберем какъв действително е бил Исус. Месията на християните не е нищо повече от един консервативен евреин. — Той вдигна пръст, за да подчертае следващите си думи. — Юдеин също като сикариите.
— Това ли е целта на предишните три загадки?
Томаш кимна.
— Според мен да.
Валентина посочи новата шарада в ръката му.
— А тази?
— Тази е различна — заяви историкът. — Сикариите вече не се занимават с разкриване на измислиците в Новия завет. — Размаха малкия лист хартия. — Това тук не е лъжа, а истината.
— Истината? Коя истина?
— Истината за това кой всъщност е бил Исус. — Той сведе поглед към новата загадка. — Скритият смисъл във фразата на Сенека. Veritatem dies aperit. Или времето разкрива истината. В тази шарада действително става дума за истината.
Главният инспектор на израелската полиция посочи към рисунката.
— Ами този лъв? Какво означава?
— Това не е обикновен лъв. Забелязахте ли, че има криле?
Гросман се разсмя.
— Да, значи е лъв пазител.
Историкът поклати глава с поглед, все така вперен в рисунката.
— Не. Това е Марко.
— Моля?
Томаш протегна ръка към шкафчето до леглото и отвори чекмеджето. Бръкна вътре и извади малка дебела Библия, отпечатана на иврит и английски.
— В трети стих от Първа глава на Евангелие от Марко се казва: „Гласът на викащия в пустинята говори“. Този глас, гласът на Йоан Кръстител, по-късно е сравняван с рев на лъв. Затова се приема, че крилатият лъв е символ на Марко.
Двамата полицаи бяха вперили поглед в нарисуваната на хартията фигура.
— Този лъв е символ на Марко?
— Точно така. — Той показа знаците, изписани до лъва. — И това I:XV очевидно са римски цифри. Препращат ни към определен стих от Евангелие от Марко. Стих, който живее във времето. — Томаш повдигна вежди. — Същото време, което разкрива истината.
Валентина и Гросман захласнато зяпаха загадката в ръцете на португалеца.
— Тоест — каза италианката с обхванат от вълнение глас — убиецът ни казва, че истината за Исус се съдържа в този стих?
— Бинго! — извика Томаш. — Стих I:XV. Или 1:15 с арабски цифри.
Трите чифта очи почти едновременно погледнаха надолу към Библията, която Томаш държеше в ръка.
— Хайде, човече — заповяда израелецът. — Прочети този стих.
Библията на Томаш беше отворена на първата страница на Евангелие от Марко, където току-що бе прочел за „гласа на викащия в пустинята говори“ в трети стих на Първа глава, затова трябваше само да погледне няколко реда по-надолу, до стих 15.
— Това са думи на Исус — обясни той, приготвяйки се да чете. — „Времето се изпълни, и наближи царството Божие; покайте се и вярвайте в Евангелието“.
Двамата полицаи замълчаха за миг, очаквайки продължение, но португалецът вдигна глава и ги погледна, сякаш нямаше повече за четене.
— А останалото? — поиска да узнае италианката. — Къде е останалото?
Томаш се усмихна загадъчно.
— Няма повече — отвърна. — Стих 15, глава Първа е това.
С повдигнати вежди и въпросително изражение Валентина хвърли недоверчив поглед към Библията.
— Това ли? — учуди се тя. — Това ли е великата истина за Исус?
Историкът кимна.
— Цялата истина.
— И какво му е толкова специалното? Каква велика истина разкрива тази толкова обикновена и невинна фраза?
Томаш взе Библията и показа страницата на двамата полицаи, подобно на адвокат, който представя решаващо доказателство пред съда.
— Това, приятели мои, е стих, който много християнски теолози биха искали да видят премахнат завинаги от Новия завет!
Валентина направи невярваща гримаса.
— Шегувате се…
— Драга моя — започна той с тържествен тон, — в този кратък стих се съдържа необикновената истина за Исус Христос.
— Нима? И каква е тя?
Португалският учен остави книгата на леглото и скръсти ръце, като местеше поглед между Валентина и Гросман, подобно на тореадор, който избира кой бик да предизвика.
— Последната тайна на Библията.