Метаданни
Данни
- Серия
- Инспектор Валман (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Nattefrost, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Василена Старирадева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кнут Фалдбакен
Заглавие: Нощен мраз
Преводач: Василена Старирадева
Издание: първо
Издател: „Светлана Янчева — Изида“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: норвежка
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: Мариян Петров
ISBN: 978-619-7040-06-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3588
История
- — Добавяне
25
Почука се на вратата. Тя бе толкова дълбоко потънала в размислите си, че трепна. В кабинета й надникна Рюстен.
— Прочете ли изцяло доклада?
Тя поклати глава. По времето на срещата им бяха раздали папки на всички, а тя дори не им бе обърнала внимание.
— Така си и мислех — усмихна се Рюстен, но зад усмивката му се криеше мрачна сериозност. — Аз го прегледах и открих, че Трулсен е пропуснал едно-друго. А може и просто да го е забравил, заради шума, който вдигна ти… — усмивката му стана по-широка. Оставаше й само да се усмихне в отговор, защото огледът на телефонната слушалка се бе превърнал в неин триумф.
— Някои неща на седма страница могат да те заинтересуват.
— Кажи ми ги — сега не можеше да се принуди да чете този документ.
— Там е написано, че по тялото на Лидия Хамерсенг са открити следи от стари осакатявания и травми, като например, счупване на ръцете, на три пръста и на ключицата.
— Виж ти!? Остеопороза ли е имала?
— Не пише такова нещо там.
— Тоест това означава… — Анита не можа да довърши фразата. В този момент нямаше сили да разсъждава върху значението на тези открития.
— Стига само да не се е увличала от бойни спортове — отговори Рюстен, опитвайки се да смекчи впечатлението, което жестоките му изводи можеха да й направят. — Това е стандартен списък на осакатявания, възникнали вследствие на жестоко отношение.
Само това липсваше!
— Кога са се появили?
— Някои са доста пресни. Най-старите са отпреди няколко години.
— Идеалното семейство… — промърмори Анита. — А лекуващият лекар, разбира се, не знае нищо?
Рюстен само поклати глава.
— „Варосани гробници“[1]… — изтръгна се от нея и тя веднага се усмихна. Рядко цитираше Библията, за да изрази чувствата си.
— Може и така да се каже. Не знаем дали го е направил той, но…
— Много неща не знаем — изведнъж й се приплака. Искаше й се да остане сама, но в същото това време не искаше той да си тръгне.
— Едно-друго все пак знаем — сякаш се опита да разсее унинието й той. Тя обаче мълчеше, взряла се в плота на бюрото си, и той продължи: — Стори ми се, че това ще те заинтересува. Научихме името на последния им социален работник.
— Неколцина ли са били? — попита бързо тя, давайки да се разбере, че отново е нащрек.
— Това си е в реда на нещата. При тези професии текучеството е голямо. Била е жена, която се е казвала Сара Шуман.
— Можем ли да се свържем с нея?
— Очевидно, да. Тя обаче, изглежда, е напуснала града. През март е излязла в отпуск по майчинство и не е регистрирана в Хамар.
— Очевидно вече е родила и тогава може да бъде намерена чрез болниците.
— И аз мисля така. Прегледахме телефонния указател, но не намерихме нищо. Възможно е обаче да не е съобщила номера си.
— Аз ли трябва да се заема с това, според тебе?
— Ако в момента нямаш други планове…
— Добре — усмихна му се тя. Винаги й се искаше да му се усмихва, защото Рюстен излъчваше доброта и доверие. Кичур от непослушната му, но твърде рано побеляла коса падаше постоянно на челото му, придавайки му зрял и разсъдлив, но едновременно с това момчешки вид.
Той се усмихна малко стеснително в отговор. „Стеснителен е — помисли си тя. — Тоест му е просто неудобно да звъни по родилните домове. Смята, че тази работа ще подхожда повече на жена.“ Никакво феминистко негодуване обаче не възникна в нея спрямо Харалд Рюстен. Той бе безукорно поносим колега и освен това бе известен като грижовен съпруг и баща. Може би наистина бе по-добре тя да звъннеше на родилните домове, а не той. Към жена, например, щяха да са по-доверчиви.
— И последният момент от заключението — продължаваше той, сякаш извинявайки се за присъствието си в кабинета й.
— Още нещо ли има?
— Следи от инжектиране на морфин. По нейното тяло. Невъзможно е да се установят дозите.
— Може да го е употребявала законно, като обезболяващо — предположи тя.
— Възможно е и да е така… — отговори той и й хвърли многозначителен поглед, преди да излезе от кабинета й.