Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- State of Fear, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Илиева, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 81 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ultimat (2009)
Издание:
Майкъл Крайтън. Състояние на страх
ИК „Бард“, 2005
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“, Петър Христов
ISBN 954-585-637-8
История
- — Добавяне
САН ФРАНЦИСКО
Вторник, 12 октомври
18:31
Следобедът беше сив, студен и миришеше на дезинфектанти. Мъжът зад бюрото беше с лабораторна престилка. Тракаше на клавиатурата.
— Мортън… Мортън… Да. Джордж Мортън. Добре. А вие сте…
— Питър Евънс. Адвокатът на господин Мортън — каза Евънс.
— А аз съм Тед Брадли — каза Тед. Понечи да протегне ръка, после явно премисли и си я дръпна.
— О. Да бе — каза лаборантът. — Помислих си аз, че ми изглеждате познат. Вие сте държавният секретар.
— Всъщност президентът.
— Да бе, вярно, президентът. Знаех си, че съм ви виждал и преди. Жена ви пие.
— Не, всъщност съпругата на държавния секретар пие.
— О. Рядко имам възможност да гледам сериала.
— В момента не се излъчва.
— Това обяснява нещата.
— Но се излъчва в други страни.
— Ако може да пристъпим към разпознаването… — намеси се Евънс.
— Добре. Подпишете тук и ще ви дам пропуски.
Дженифър остана в преддверието. Евънс и Брадли влязоха в моргата. Брадли погледна назад.
— Коя е тя всъщност?
— Адвокат е и работи в екипа по глобалното затопляне.
— Аз пък мисля, че е човек на индустрията. Очевидно е нещо като екстремист.
— Работи под прякото ръководство на Болдър, Тед.
— Е, това мога да го разбера — каза Брадли и се подсмихна. — И аз не бих имал нищо против да работи под личното ми ръководство. Ти чу ли я какви ги наговори, за Бога? Старите гори „не стрували“? Така говори индустрията. — Наведе се към Евънс. — Мисля, че трябва да се отървеш от нея.
— Да се отърва ли?
— Нищо добро няма да излезе от това. А и тя защо всъщност е с нас?
— Не знам. Поиска да дойде. А ти защо си с нас, Тед?
— Имам да върша работа.
Чаршафът върху тялото беше покрит със сивкави петна. Лаборантът го вдигна.
— О, Господи! — възкликна Тед Брадли и побърза да се извърне.
Евънс се насили да погледне тялото. Мортън си беше едър човек и приживе, а сега беше станал още по-голям, торсът му бе лилавосив и подут. Миризмата на разложение беше силна. Върху подпухналата плът на китката имаше вдлъбнатина, широка около два сантиметра.
— Часовникът? — попита Евънс.
— Да, свалихме го — каза техникът. — Едва го изхлузихме. Искате ли да го видите?
— Да, ако обичате. — Евънс се наведе малко по-близо и събра сили да се сблъска с миризмата. Искаше да огледа ръцете и ноктите. Като дете Мортън си беше наранил безимения пръст на дясната ръка и нокътят беше останал деформиран. Само че едната ръка на трупа липсваше, а другата беше надъвкана и обезобразена. Нямаше начин да определи със сигурност какво вижда.
Брадли се обади иззад него:
— Не свърши ли вече?
— Не съвсем.
— За Бога, човече.
— Е, ще пуснат ли пак сериала ви? — попита лаборантът.
— Не, вече не се снима.
— Защо? На мен ми харесваше.
— Жалко, че не са се допитали до вас — каза Брадли.
Евънс гледаше съсредоточено гърдите на трупа и се опитваше да си спомни как точно изглеждаше окосмяването на Мортън. Често го беше виждал по бански. Само че подуването и опънатата кожа го затрудняваха. Той поклати глава. Не можеше да потвърди със сигурност, че това е Мортън.
— Готов ли си вече? — попита Брадли.
— Да — каза Евънс.
Чаршафът бе върнат на мястото си и те излязоха. Лаборантът каза:
— Открили го плажни спасители в Пизмо и се обадили на полицията. Те пък го идентифицирали по дрехите.
— Още е бил с дрехи?
— Аха. Единият крачол на панталоните и по-голямата част от сакото. Шити по поръчка. Обадили се на шивача в Ню Йорк и той потвърдил, че са ушити за Джордж Мортън. Ще вземете ли личните му вещи?
— Не знам — каза Евънс.
— Нали сте му адвокат…
— Да, май ще ги взема.
— Трябва да се подпишете.
Излязоха отвън. Дженифър говореше по мобилния си телефон.
— Да, разбирам. Да. Добре, можем да го направим. — Видя ги и затвори телефона. — Свършихте ли?
— Да.
— И… той ли е?
— Да — каза Тед. — Джордж е.
Евънс не каза нищо. Последва лаборанта и се подписа за личните вещи. Лаборантът извади един плик и му го подаде. Евънс бръкна в него и извади останките на фрак. Във вътрешния джоб имаше малка значка на НФПР. Бръкна по-дълбоко и извади часовника, Ролекс Събмаринър. Мортън носеше същия. Евънс погледна задната му страна. Имаше гравиран надпис: Дж М 12–31–89. Кимна и го пусна в плика.
Всички тези неща принадлежаха на Джордж. И видът им го натъжи дълбоко.
— Е, това май е всичко — каза той. — Да тръгваме.
След като се качиха в колата, Дженифър каза:
— Трябва да спрем на още едно място.
— Така ли? — попита Евънс.
— Да. Трябва да отидем до общинския гараж на Оукланд.
— Защо?
— Полицията ни чака там.