Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Авалон (1)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
The Mists of Avalon, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 17 гласа)

Информация

Сканиране
shanara
Корекция
ogibogi

Издание:

Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 1

 

Marion Zimmer Bradley

The Mists of Avalon

 

Издателство „Еднорог“

Боряна Джанабетска, превод

Евгения Панчева, „Артур — (фе)ми(ни)стичната употреба“

Христо Хаджитанев, художник

 

 

Издание:

Марион Зимър Брадли. Мъглите на Авалон. Том 2

 

Marion Zimmer Bradley

The Mists of Avalon

 

Боряна Джанабетска, превод

Анелия Пекона, редактор

Христо Хаджитанев, художник

Пропаганда ЕООД, предпечатна подготовка

 

формат: 70х100/16

печатни коли: 29

Издателство „Еднорог“

История

  1. — Добавяне

Статия

По-долу е показана статията за Мъглите на Авалон от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0.

[±]
Мъглите на Авалон
The Mists of Avalon
АвторМарион Зимър Брадли
Първо издание
САЩ
Оригинален езиканглийски
Жанрроман

Мъглите на Авалон (на английски: The Mists of Avalon) е роман от Марион Зимър Брадли. Това е последният, пети роман от поредицата за Авалон, написан от Марион Брадли. Романът е написан дълго преди останалите от поредицата, въпреки че действието се развива след тях. „Мъглите на Авалон“ е издаден на английски език през 1983 г. Всички останали романи от поредицата са написани в съавторство или изцяло от Даяна Пексън и са издадени след 1993 г. За разлика от тях, „Мъглите на Авалон“ е изцяло дело на Марион Зимър Брадли.

В романа е описана легендата за крал Артур от страна на женските персонажи от историята. Основно място в действието в книгата играе Моргана Ле Фей, сестрата на крал Артур, която се бори за запазването на старата вяра, която привържениците на християнството се опитват да унищожат. Важна роля имат и другите жени от легендата — Гуинивир, Вивиан и Моргейз; докато крал Артур и рицарите на Кръглата маса са по-скоро второстепенни герои в историята на книгата.

„Мъглите на Авалон“ силно се отличава от другите произведения, разказващи легендата за крал Артур. За разлика от тях, където Моргана е по-скоро отрицателен герой, тук тя е водещ персонаж и историята е описана от нейната гледна точка. Всички битки и вражди на крал Артур са пресъздадени от гледна точка на трудностите, които донасят в живота на жените от легендата.

По книгата е заснет и филм.


3

Един ранен пролетен ден на годината след коронясването на Артур, лейди Игрейн седеше в манастирската си килия, наведена над няколко бродирани покривки за олтар.

През целия си живот бе обичала финото ръкоделие, но като младо момиче, и по-късно, като съпруга на Горлоис, бе заета — като всички жени — с предене и тъкане, с шиене на дрехи за членовете на домакинството. Като съпруга на крал Утър разполагаше с цял щаб от слуги и можеше да отдели време за фини бродерии, тъкане на шевици и панделки от коприна; и сега, в манастира, прилагаше с любов придобитото умение. Иначе, помисли си тя със съжаление, единственото й ръкоделие би било същото като на останалите монахини — тъкане на простия тъмен плат, от който шиеха дрехите си, и гладкия, отегчителен лен за шапчиците и воалите. Само една-две от сестрите умееха да тъкат с копринени конци и да бродират, а най-сръчна сред тях беше Игрейн.

Днес беше малко обезпокоена. Когато седна тази сутрин пред гергефа, отново и се стори, че чува вик, и дори се обърна, преди да успее да се спре. Сторило й се беше, че отнякъде Моргана вика: „Майко!“ Викът бе изпълнен с болка и отчаяние. Но манастирът беше празен и наоколо цареше пълна тишина. Игрейн се прекръсти и се зае с работата си.

Въпреки това… но не — тя решително отхвърли изкушението. Отдавна се бе отказала от пророческите си дарби като от дяволско дело. Не биваше да има вземане-даване с магьосничество. Не вярваше, че у Вивиан има нещо зло, но древните богове на Авалон със сигурност бяха свързани с дявола и не можеха да властват в една християнска страна. А тя бе дала дъщеря си да служи на тези богове.

В края на миналото лято Вивиан й беше изпратила следното послание; „Ако Моргана е при теб, предай й, че всичко е наред“. Обезпокоена, Игрейн отговори, че не е виждала Моргана от деня на Артуровата коронация. До този момент мислеше, че тя е на сигурно място в Авалон. Игуменката на манастира беше ужасена от присъствието на пратеник от Авалон с вест за една от монахините. Въпреки обяснението на Игрейн, че той носи вест от сестра й, игуменката се беше разсърдила и бе отсякла, че не допуска размяна на вести между манастира и това нечисто място.

Игрейн бе дълбоко обезпокоена — ако Моргана бе напуснала Авалон, значи се е скарала с Вивиан. Нечувано нещо бе заклета жрица от най-висок ранг да напусне острова, освен с някаква определена мисия. Изчезването на Моргана, без да е поискала разрешение от повелителката, беше толкова безпрецедентно, че караше кръвта в жилите на Игрейн да изстива. Къде би могла да отиде? С някакъв таен любим? Може би живееше с някого без благословията нито на Християнската църква, нито дори на Авалон? А може би бе отишла при Моргоуз? А може би лежеше някъде мъртва? Въпреки всичко Игрейн се молеше постоянно за спасението на дъщеря си, но устояваше на изкушението да ползва пророческия си дар.

През цялата тази зима все й се струваше, че Моргана е до нея. Но й се привиждаше не бледата, сериозна жрица, която видя на коронацията, а малкото момиченце, което й бе единствената утеха през дългите, изпълнени с отчаяние години в Корнуол — единственото убежище на детето-майка и детето-съпруга, каквото беше тогава Игрейн. Малката Моргана, в шафранената си рокличка, с коси, привързани с панделки — сериозно дете, с големи тъмни очи, открояващи се на фона на червената наметка. Моргана с малкото си братче в ръце; двете й деца спящи — тъмнокосата и златисторусата главици една до друга на възглавницата Сега Игрейн се замисли колко ли е пренебрегвала Моргана, след като се събра с любимия си Утър и му роди син и престолонаследник? Моргана не беше щастлива в двора на Утър, а не харесваше много и самия него. До голяма степен това бе причината, освен настояването на Вивиан, поради която Игрейн се съгласи да я пусне на Авалон.

Едва сега я замъчи чувство на вина; не бе ли отпратила дъщеря си прибързано, за да се чувства свободна да се посвети изцяло на Утър и неговите деца? Против волята си Игрейн чуваше отново и отново една стара поговорка от Авалон: „Богинята не обсипва с даровете си тези, които ги пренебрегват…“ Като изпрати собствените си две деца — едното на отглеждане (но това беше за негово добро, припомни си тя, и отново видя Артур като малко момче, блед като смъртник след падането от коня) а другото на Авалон — като ги отпрати, не се ли осъди сама да загуби останалите деца, които роди? Може би Богинята не бе допуснала тя да има други деца, след като се отказа така лесно от първите две? Тя бе обсъждала многократно това с изповедника си. Той я бе убеждавал, че е постъпила правилно, като изпрати Артур на отглеждане другаде — такава беше практиката с повечето момчета; но беше категоричен, че не е трябвало да праща Моргана на Авалон. Ако детето не е било щастливо в двора на Утър, трябвало е да бъде пратено на обучение в някой манастир.

Беше си помислила, след като научи за изчезването на Моргана от Авалон, да изпрати вестоносец в двора на крал Лот, за да провери дали не е отишла там. Но тогава започнаха тежките зимни дни, и всеки един от тях се превръщаше в нескончаема битка срещу студа, измръзванията и проникващата навсякъде влага. Сестрите гладуваха и деляха малкото си храна с просяците и селяните, които живееха близо до манастира.

Веднъж през тежките зимни дни тя отново бе чула гласа на Моргана — то бе по-скоро отчаян вопъл — „Майко! Майко!“ Моргана — сама, уплашена до смърт, но може би умираща? Къде беше тя, Господи, къде? Пръстите й стискаха отчаяно кръста, който носеше, както всички сестри в манастира, вързан на колана си. „Господи Исусе, пази я, закриляй я. Дево Марио, Майко Божия, дори ако е грешница и магьосница… съжали се над нея, Исусе, както си съжалил жената от Магдала, която е била по-грешна от нея…“

Видя с уплаха, че една сълза бе капнала върху финото ръкоделие — можеше да остане петно. Избърса очи с лененото покривало за глава и отдалечи малко гергефа, присвивайки очи, за да вижда по-добре. Остаряваше и зрението й от време на време й изневеряваше — или сълзите й пречеха да вижда?

Тя решително се наведе отново над бродерията, но лицето на Моргана отново заплува пред очите й. В съзнанието си отново чу отчаяния й писък, сякаш душата излизаше от тялото й. Така бе крещяла и тя, викайки майка си, която почти не помнеше, когато раждаше Моргана. Дали всички жени викат майките си, когато раждат? Отново я обзе ужас. Къде бе Моргана в тази люта зима — беше почти убедена, че ражда, но къде? Моргоуз се бе пошегувала на празненството за коронацията, че Моргана капризничи с храната като бременна. Игрейн не устоя и започна да брои — ако Моргоуз е била права, Моргана действително трябваше да роди детето си в най-лютата зима. Но дори сега, когато се бе запролетило, тя чуваше отново и отново вика й. Копнееше да отиде при дъщеря си, но накъде трябваше да тръгне?

Зад нея се чуха стъпки и плахо покашляне. Една от младите послушнички в манастира каза:

— Имаш гости, лейди. Чакат в преддверието — единият е самият архиепископ!

Игрейн остави ръкоделието си. Не, по него нямаше петна — „от пролетите женски сълзи не остава следа“, помисли си тя горчиво.

— За какво му е на архиепископа да говори с мен?

— Не ми е казал, лейди, а мисля, че не каза нищо и на игуменката — отвърна момичето, готово да поклюкарства. — Но нали ти изпрати дарове на църквата по случай коронацията на краля?

Действително, така беше, но Игрейн не вярваше, че архиепископът ще дойде при нея, за да разговарят за миналите й благотворителни дела. Може би му трябваше нещо. Свещениците рядко проявяваха алчност лично за себе си, но всички, особено тези, които служеха в богати църкви, все искаха още и още злато и сребро за олтарите.

— Кои са другите посетители? — попита Игрейн, разбирайки, че момичето умира от нетърпение да се разбърбори.

— Не зная, лейди, но чух, че майката игуменка поискала да забрани на едного от тях достъпа до манастира, защото — очите й станаха огромни — бил магьосник, вълшебник — тъй каза тя, и друид!

Игрейн стана.

— Това е Мерлин Британски, а той е мой баща и не е никакъв магьосник, дете, а учен мъж, надарен с много мъдрост. Дори отците на нашата църква не отричат, че друидите са добри и благородни хора, и са служили на Бога, без да си пречат един на други. Друидите признават присъствието на Бог във всички неща, а Христос приемат за един от многото Божии пророци.

Момичето направи малък реверанс, приемайки поправката, а Игрейн прибра ръкоделието си и нагласи воала така, че да пада на равни гънки около лицето й.

Когато излезе в приемната, видя Мерлин, а заедно с него и един непознат, строг на вид мъж, облечен в тъмните дрехи, които ставаха вече обичайна одежда за църковните служители, за да се отличават от миряните. С тях имаше и трети — него го позна веднага, дори след като се обърна с лице към нея — за миг й се стори, че пред нея стои Утър.

— Гуидиън! — Възкликна тя и бързо се поправи. — Артур. Прости ми, забравям.

Понечи да коленичи пред краля, но той се наведе и я възпря.

— Майко, никога не се опитвай да коленичиш пред мен. Забранявам.

Игрейн се поклони на Мерлин и на строгия, мрачен архиепископ.

— Това е майка ми, съпругата на покойния крал Утър — каза Артур и архиепископът разтегна в отговор устни в нещо, което явно според него наподобяваща усмивка. — Сега мястото й е по-завидно от кралския трон, защото е Христова невеста.

„Не точно невеста“, помисли Игрейн, „по-скоро вдовица, подирила убежище в Божия дом.“ На глас не каза нищо, само сведе глава.

Артур продължи:

— Лейди, представям ти Патрициус, Архиепископ на Острова на свещениците, който сега наричат Гластънбъри. Той наскоро зае този пост.

— Да, по Божия воля — намеси се архиепископът — след като наскоро прогоних всички зли магьосници от Ирландия, пристигнах тук, за да ги прогоня и от другите християнски земи. Открих, че Гластънбъри е обитаван от подкупни свещеници, допускащи и дори приемащи свещенослуженията на друидите — Бог, който понесе кръстната смърт за нас, би плакал с кървави сълзи за това!

Талиезин, Мерлин Британски, се обади с мекия си глас:

— Защо тогава искаш да бъдеш по-жесток от самия Христос, братко? Защото той, ако помня правилно, е бил жестоко охулен, че общува със законопрестъпници, грешници и дори бирници, да не говорим за жени като Мария Магдалена. Искали са от него да е по-скоро подобие на Йоан Кръстител. А и накрая, когато е висял умиращ на кръста, нима не е обещал на разпънатия редом с него разбойник, че още тази вечер ще бъде с него в рая? Не е ли така?

— Струва ми се, прекалено много хора си въобразяват, че могат да разчитат Божието слово, и така се стига до такива неверни тълкувания — отвърна строго Патрициус. — Според мен тези, които разчитат само на собствените си познания, трябва да се научат да се вслушват в думите на свещениците, защото само те имат право да дават тълкувания на Светото писание.

Мерлин се усмихна любезно.

— Не бих могъл да се присъединя към желанието ти, братко, аз съм посветил живота си на вярата, че стремежът на хората да открият сами познанието е Божия воля, а не да чакат някой друг да им го разкрива. Бавачките дъвчат храната, преди да я дадат на бебетата, но зрелите хора би трябвало да имаш право да ядат и пият сами от плода на познанието.

— Хайде, хайде! — Артур прекъсна спора с усмивка. — Не искам противоречия между двамата ми най-близки съветници. Мъдростта на лорд Мерлин за мен е незаменима; на него дължа трона си.

— Сър — каза архиепископът, — трона си дължите на Бог.

— Да, но не без помощта на Мерлин — отвърна Артур. — Заклел съм се винаги да се вслушвам в неговите съвети. Нима искаш да стана клетвопрестъпник, отче Патрициус? — той произнесе името със северняшкия акцент на земите, където беше отгледан. — Хайде, майко, седни при нас и да поговорим.

— Но първо нека поръчам да донесат вино, за да се освежите след дългата езда.

— Благодаря ти, майко. Заръчай тогава да донесат вино и на Кай и Гауейн, които пристигнаха тук с мен. Не дадоха и да се издума да дойда дотук без охрана. Държат да ме обслужват като шамбелани и коняри, като че ли аз не мога да помръдна и пръст. Справям се отлично като всеки войник и не ми трябват повече от един-двама прислужници, но те упорстват…

— Ще поръчам да сервират на твоите приятели от най-доброто вино — каза Игрейн и се запъти да даде нарежданията си да се сервира храна и вино на гостите и цялата останала свита. Вино донесоха и в залата и Игрейн лично наля на тримата.

— Как си синко? — Едва сега, като го огледа, Артур й се стори с десет години по-възрастен от момчето, което коронясаха миналото лято. Стори й се, че е пораснал на ръст, поне с още една длан, а и раменете му бяха станала по-широки. На лицето му имаше червен белег, но краищата му вече бяха почнали да се свиват, слава на Бога… Е, на никой войн не могат да бъдат спестени раните.

— Както сама можеш да видиш, майко, сражавах се, но Бог ме запази — отвърна той. — А мисията ми в този край е мирна. Кажи ми как се чувстваш ти.

Игрейн се усмихна.

— О, тук нищо не се случва — каза тя. — Но от Авалон ми известиха, че Моргана е напуснала острова. Да не би да е дошла при теб в двореца?

Артур поклати глава.

— Не, майко. Пък и аз нямам истински двор, поне не това, което си представят под кралски двор, Кай ръководи домакинството в моя замък — съгласи се почти насила, защото предпочиташе да ме съпровожда в битките. Но аз му заповядах да остане и да защитава дома ми в случай на нужда. Там живеят и един-двама от най-старите рицари на баща ми, които вече не могат да яздят заедно с жените и най-младите си синове. Моргана е в двора на Лот — научих това от Гауейн, когато брат му, младият Агравейн, пристигна да се присъедини към войската ми. Той каза, че Моргана е там като придворна на майка им; бил я виждал само веднъж-дваж, но каза, че била добре и в настроение; свирела на арфа пред Моргоуз и се грижила за подправките в кухнята. Доколкото разбирам, напълно е омагьосала Агравейн.

Лицето му се сбръчка болезнено. Игрейн се зачуди от какво, но не каза нищо.

— Да благодарим на Бога, че Моргана е на сигурно място при роднини. Много се страхувах за нея.

Сега съвсем не беше времето, особено в присъствието на този свещеник, да пита дали Моргана е родила.

— Кога пристигна Агравейн на юг?

— Беше ранна есен, нали, лорд Мерлин?

— Тъй ми се струва.

— Тогава Агравейн тъй или иначе не знаеше нищо. Тя самата бе видяла Моргана малко преди това и нищо не бе й минало през ума. Ако изобщо имаше нещо такова около Моргана, а съмненията й не бяха просто плод на някакви фантазии.

— Е, майко, тъй и тъй съм дошъл да говоря за женски работи — изглежда, че се налага да се оженя. Нямам наследник, но Гауейн винаги…

— Не, не ми харесва тази работа — прекъсна го Игрейн. — Лот е чакал точно такъв момент дълги години. Не се доверявай на сина му толкова, че да го определиш за свой наследник.

Очите на Артур светнаха гневно.

— Дори на теб не позволявам да говориш така за братовчед ми Гауейн, майко! Той ми се е клел във вярност и приятелство и аз го обичам, както бих обичал брат си, ако имах такъв. Обичам го също толкова, колкото обичам Ланселет! Ако Гауейн беше алчен за трона ми, нямаше да му е необходимо нищо повече, освен да отслаби бдителността си за пет минути, и досега щях да съм с разсечен череп, а не само с драскотина на лицето! Тогава Гауейн наистина щеше да е самодържец на Британия. Поверявам му живота и честта си, без да се замисля!

Артур защитаваше братовчед си така разгорещено, че Игрейн се стресна.

— Радвам се тогава, че имаш толкова лоялен и верен поддръжник, синко, — и допълни със саркастична усмивка — Лот сигурно много се измъчва от верността на синовете си към теб!

— Не разбирам с какво бих могъл да заслужа тяхната неприязън, но тъй или иначе, те са ми верни и аз съм благословен с дружбата им.

— Да — намеси се Талиезин — Гауейн ще ти е неотклонно верен до смърт, Артур, а дори и след смъртта, ако такава е волята Божия.

Архиепископът каза строго:

— Човек не може да си въобразява, че знае каква е Божията воля…

Талиезин не му обърна внимание и продължи:

— Да, ще ти е по-верен дори от Ланселет, Артур, колкото и да ми е тежко ти го кажа.

Артур се усмихна и сърцето на Игрейн се сви от внезапна болка. Той притежава чара на Утър, каза си тя, и също като него може да накара последователите си да са му верни до смърт! Колко много прилича на баща си! Артур казваше:

— Ще се наложи да упрекна дори теб, лорд Мерлин, ако говориш така за най-скъпия ми приятел. Със същата увереност бих поверил живота и честта си и на Ланселет.

Мерлин въздъхна.

— О, да, сигурен съм, че би могъл да му повериш живота си… Само не съм сигурен, че няма да се пречупи при върховното изпитание, макар че наистина те обича и би пазил живота ти с цената на своя собствен.

Патрициус се намеси:

— Гауейн действително е ревностен християнин, но не съм толкова сигурен за Ланселет. Уверен съм, че ще настъпи време, когато всички тези, които се наричат християни, а всъщност се кланят на демони, ще бъдат разобличени. За тези, които не приемат правото на светата църква да тълкува волята Божия, се отнасят думите на Христа: „Които не са с Мен, са против Мен“. А цяла Британия гъмжи от хора, които са много по-близки до езическата, отколкото до християнската вяра. В Тара[1] се справих с тях, като запалих пасхалните огньове на един от техните нечестиви жертвени хълмове и кралските друиди не можаха да противостоят. Но дори на свещения остров Гластънбъри, където е пребивавал свети Йосиф Ариматейски, дори там откривам свещеници, които се кланят на някакъв свещен извор[2]! Това е ерес! Ще затрупам този извор, дори ако трябва да се обърна към епископа в Рим!

Артур се усмихна и каза:

— Съмнявам се, че в Рим са наясно с това, което става в Британия.

Талиезин каза меко:

— Отче Патрициус, ще причиниш на британския народ голяма щета, ако затвориш Свещения извор. Той е дар Божи…

— Това е езически култ — очите на архиепископа добиха фанатичен блясък.

— Изворът е Божие дело — настоя друидът, — защото всичко във вселената идва от Бога, а простите хорица имат нужда от знаци и символи, за да им е по-лесно да разберат това. Нима има нещо лошо в това да се кланят на Бога, почитайки водите, които са Божия благодат?

— Не може Бог да се почита в лицето на символи, които са човешко дело…

— Тук съм напълно съгласен с теб, братко — каза Мерлин. — Съгласно друидската мъдрост Бог е навсякъде и не може да бъде почитан в дом, строен от човешката ръка, а само под Неговото небе. А вие сте тези, които строят църкви и ги украсяват богато със злато и сребро. Какво лошо има тогава в това да се кланяш на Свещения извор, на който Бог е дал лечебни свойства, а дарява и с пророческо вдъхновение?

— Дяволът е източник на тези неща — рече строго Патрициус, а Талиезин се разсмя.

— Но хората се съмняват в Бог, както и в дявола, и въпреки това, настъпи ли краят на времето, те всички ще отидат при Бога и ще се покорят на неговата воля.

Артур ги прекъсна, преди Патрициус да може да каже каквото и да било:

— Почтени отци, не сме дошли тук, за да водим теологически спорове!

— Така е — намеси се облекчено Игрейн. — Говорехме за Гауейн и за другия син на Моргоуз — името му беше Агравейн, нали? И за това, че ти трябва да се ожениш.

— Колко жалко, че Моргоуз няма дъщеря — каза Артур. — На Лот несъмнено му се иска някой от неговото семейство да ми бъде наследник, а пък синовете му за негово съжаление са ми верни. Ако имаха дъщеря, можех да му стана зет, та внукът му да стане мой наследник.

— Да, би било добре, защото в жилите и на двамата щеше да тече кралската кръв на Авалон — рече Талиезин.

Патрициус се намръщи.

— Нали Моргоуз е сестра на майка ти, господарю Артур? Да се ожениш за нейна дъщеря би било почти толкова лошо, колкото да преспиш със собствената си сестра!

Артур доби измъчен вид. Игрейн каза:

— Съгласна съм. Дори ако Моргоуз имаше дъщеря, не би могло да се мисли за брак между двамата.

Артур каза със съжаление:

— Лесно бих обикнал момиче, което е сестра на Гауейн. А сега трябва да се женя за някаква непозната и това никак не ми се нрави. Пък и момичето надали ще е във възторг.

— Такава е съдбата на всяка жена — каза Игрейн и в същия момент се удиви на собствените си думи. Нима у нея бе останала още горчивина от далечното минало? — Браковете се уреждат от хора, по-мъдри от някое младо и неопитно момиче.

Артур въздъхна и каза:

— Крал Леодегранс ми предлага да се оженя за дъщеря му — не помня как й беше името. Като нейна зестра ще ми изпрати сто от най-добрите си войници, всеки от тях въоръжен и — обърни внимание, майко — всеки с по един от отличните коне, които притежава Леодегранс. Ланселет ще може да ги обучава. Това е една от тайните на цезарите — най-добрите им кохорти са били конните. Преди тях никой, освен скитите не е ползвал коне в битка — ползвали са ги само за пренасяне на товари или вести. Ако разполагах с четиристотин души кавалерия — о, майко, тогава бих могъл да пропъдя саксонците до собствените им брегове с подвити опашки!

Игрейн се разсмя.

— Това не ми се струва повод за сватба, синко. Конете се купуват, а войните се наемат.

— Да — отвърна Артур, — но Леодегранс не иска да продава. Според мен с цената на такава зестра — а зестрата несъмнено е кралска — той иска да бъде тясно свързан с кралското семейство. Не че е единственият, който ми прави такова предложение, но неговото предложение е най-доброто.

— Ето за какво исках да те помоля, майко. Не ми се струва редно да пратя обикновен вестоносец до крал Леодегранс, който просто да му каже, че вземам дъщеря му, та да я приготви като стока и да я предаде. Би ли отишла ти, да занесеш моя отговор на краля и да придружиш бъдещата ми невеста до моя замък?

Игрейн понечи да кимне в знак на съгласие, но си припомни, че е обвързана с клетва да не напуска манастира.

— Не можеш ли да пратиш някой от най-близките си приятели, Гауейн или Ланселет?

— Гауейн е женкар. Не съм сигурен, че искам да се навърта около бъдещата ми жена — каза Артур със смях.

— Нека тогава замине Ланселет.

Мерлин каза сериозно:

— Игрейн, убеден съм, че трябва да заминеш и ти.

— Защо, дядо? — каза Артур. — Толкова неотразим ли е Ланселет, че се страхуваш да не би булката да се влюби в него вместо в мен?

Талиезин въздъхна. Игрейн каза бързо:

— Ако абатисата ми разреши, ще замина. — Помисли си, че майката-игуменка не би могла да й забрани да замине за сватбата на сина си. Всъщност, след като толкова години бе седяла на престола редом с върховния владетел, никак не бе лесно да си седи зад манастирските стени и търпеливо да чака вести за знаменателните събития, които разтърсваха страната. Е, може би наистина това бе съдбата на всяка жена, но пък тя можеше да се опита да я избягва, докато е възможно.

Бележки

[1] Тара — древната столица на Ирландия (бел.прев.)

[2] Свещен извор — става дума за извора, който съществува и до днес в Гластънбъри. Според легендата в него е хвърлен Светият Граал (бел.прев.)