Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Life or Death, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Цветомира Панчева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Майкъл Роуботъм
Заглавие: На живот и смърт
Преводач: Цветомира Панчева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Печатница: Фоли Арт ООД
Отговорен редактор: Боряна Стоянова
Редактор: Василка Шишкова
Художник: Радослав Донев
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-249-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3681
История
- — Добавяне
63
Докато Дезире се приближава към колата си в подземния паркинг, точно до нея спира син пикап — олющен и с одрана боя. Извръща глава и почти се прекатурва, когато вижда мъжа зад волана. Залюлява се за миг и се опитва да се изправи, но едното й токче се е заклещило в решетка на вентилацията. Дезире пробва да го измъкне, но се налага да скочи крачка назад и да извие ботуша си.
— Искаш ли помощ? — пита я Мос, който е сложил една ръка на волана, а другата е подпрял на облегалката на седалката до шофьора.
На Дезире й се ще да измъкне пистолета си от кобура, но ще изглежда тромаво и непрофесионално, защото държи папката на Оуди Палмър в ръце. Ако изпусне документите, листовете ще се разпръснат навсякъде.
— Какво правиш тук? — пита.
— Влизай вътре.
— Да се предадеш ли си дошъл?
За миг Мос сякаш обмисля това.
— Добре, може и така да го наречем, но първо искам да дойдеш с мен.
— Никъде няма да ходя с теб.
— Оуди се нуждае от помощта ни.
— Не съм тук, за да помагам на Оуди Палмър.
— Знам това, госпожо, но той е някъде там съвсем сам, а има хора, които искат да го убият.
— Какви хора?
— Мисля, че са онези, които всъщност са откраднали парите.
Дезире премигва срещу Мос, има чувството, че и той е чел пощата.
— Ти ли влезе с взлом в апартамента ми?
— Не, госпожо.
— Въоръжен ли си?
— Не.
Докато разговарят, Дезире е успяла да освободи токчето си от решетката. Пресяга се за оръжието си и го насочва през отворения прозорец откъм седалката до шофьора.
— Излез от автомобила.
Мос не помръдва.
— Ще те застрелям, ако трябва.
— Не се и съмнявам.
Мос се взира през предното стъкло, изглежда раздразнен, че денят е напреднал толкова.
Дезире не сваля оръжието.
— Кажи ми къде е той. Ще започнем оттам.
— Знам точно какво ще направите — казва Мос. — Ще кажете на шефа си, а той ще свика събрание и ще даде указания на спец екипа, който ще разузнае мястото, ще прегледа сателитни изображения, ще блокира пътищата и ще евакуира квартала. Междувременно единственото, което ще е останало от Оуди Палмър, ще е едно кърваво петно. Ако не искате да дойдете, отивам сам.
— Не можеш просто да тръгнеш! Арестуван си.
— Явно ще се наложи да ме застреляш.
Дезире прокарва пръсти през косата си, като предпазливо докосва подутината на главата. Здравият разум й казва, че трябва да арестува Мос Уебстър, но инстинктът й подсказва друго. През последните двайсет и четири часа някой бе проникнал в жилището й, беше я съборил в безсъзнание и беше откраднал папките й. Шефът й я беше излъгал и от самото начало бе направил всичко възможно да я отстрани или да й дава безсмислени задачи, за да я държи настрана. Ако грешеше за Оуди Палмър, това щеше да е краят на кариерата й. А ако беше права, никой нямаше да й благодари. И в двата случая губеше.
Влиза в колата, слага си колана и насочва 45-калибровия си пистолет към чатала на Мос.
— Позволи си дори само да не спреш на знак „Стоп“ и ще ти отнеса топките.