Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Life or Death, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Цветомира Панчева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Майкъл Роуботъм
Заглавие: На живот и смърт
Преводач: Цветомира Панчева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Печатница: Фоли Арт ООД
Отговорен редактор: Боряна Стоянова
Редактор: Василка Шишкова
Художник: Радослав Донев
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-249-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3681
История
- — Добавяне
21
Таксито оставя Оуди пред детската болница в Тексас. Той плаща, шофьорът поглежда банкнотите и казва, че заслужава поощрение. Оуди го поощрява, като му казва да бъде помил с майка си, и получава отговор, който никоя майка не би искала да чуе.
След като си купува кафе и виенски сладкиш от отсрещното заведение, сяда на циментова колонка и започва да наблюдава главния вход на болницата. Медицинските сестри излизат по двойки и тройки, нощната смяна е свършила и си отиват вкъщи. Заместничките им идват с влажни коси и прилежно изгладени панталони и шарени блузи. Оуди облизва трохите от пръстите си и следи Бернадет, докато отпива от картонената си чаша. Обикновена и симпатична, тя има два пропуска, закачени на блузата, и ходи леко прегърбена, защото е по-висока, отколкото иска да бъде.
Докато растеше, Оуди нямаше много общо със сестра си, която беше с дванайсет години по-голяма и му изглеждаше като всезнайка. Но помни как Бернадет го заведе на училище на първия учебен ден, как слагаше лепенки върху разкървавените му колене и го лъжеше, когато го хванеше да прави непозволени неща. „Ако играеш с пениса си, ще окапе“ — казваше му. А ако кихнел, пръднел и мигнел едновременно, главата му щяла да експлодира.
Оуди държи бейзболната си шапка нахлупена ниско над очите, влиза в болницата и следва Бернадет от разстояние. Качват се с претъпкания асансьор до деветия етаж. Оуди държи главата си наведена и се преструва, че чете съобщения на телефона си. Когато Бернадет изчезва в стаята на сестрите, той остава да чака в края на коридора и се чувства като изложен на показ. Наблизо има врата с надпис „Служебен вход“. Шмугва се вътре и се озовава в съблекалня. Натъпква шапката в джоба си, взема бяла лекарска престилка от закачалка и окачва стетоскоп на врата си. Моли се никой да не го накара да прави сърдечен масаж или да прочисти нечии дихателни пътища. Грабва папка от кукичката на легло с колелца и тръгва по коридора, сякаш знае къде отива.
Бернадет оправя леглото в празна стая — опъва чаршафите като кожа на барабан, след като е натъпкала краищата им. Майка им я е научила да оправя легло по този начин и Оуди си спомня, че някога, за да се напъха между горния и долния чаршаф, му се налагаше едва ли не да използва крик.
— Здрасти, сестричке.
Сестра му се изправя и смръщва, притиснала възглавница към гърдите си. По лицето й сякаш преминава цяла дъга от емоции, клати глава от една на друга страна, сякаш отрича онова, което вижда с очите си. Сякаш се страхува от него или пък от себе си. Но изражението й се смекчава и тя изминава разстоянието, което ги дели, за да го прегърне силно. Оуди вдъхва аромата на косата й и спомени от цялото му детство го заливат като порой.
Бернадет го гали по бузата.
— Знаеш, че е незаконно да се преструваш на лекар.
— Мисля, че това ми е най-малкият проблем.
Сестра му го издърпва далеч от отворената врата и я затваря. Проследява с пръсти белезите, които личат под късо подстриганата коса.
— Невероятно — казва. — Как си оцелял, за бога?
Оуди не отговаря.
— От полицията идваха при мен — добавя Бернадет.
— Предположих, че ще го направят.
— Защо, Оуди? Оставал ти е още един ден.
— По-добре да не ти разкривам причините.
Бръмченето на климатик е единственият звук в стаята. Един косъм се е измъкнал от кока й и се вее от струите въздух. Оуди забелязва сивите нишки.
— Май си се запуснала.
— Разделих се с пияницата.
— Ти си едва на… колко?
— Четирийсет и пет.
— Не е много.
— Ела на мое място тогава.
Оуди я пита как живее, тя казва, че всичко при нея е наред.
И двамата не знаят откъде да започнат. Разводът й вече е факт. Бившият й бил любящ, умен и успешен… а също и избухлив пияница, но — слава богу — алкохолът навредил на умението му да се прицелва, а Бернадет знаела как да се предпази. Новото й гадже работи на сондите. Живеят заедно. За деца не може да става и дума.
— Както казах, прекалено стара съм.
— Как е мама?
— Болна. На диализа е.
— А трансплантация?
— Лекарите не смятат, че ще издържи операцията. — Отново започва да застила леглото, но очите й внезапно се замъгляват. — Защо се върна тук?
— Имам недовършена работа.
— Не вярвам, че си обрал онзи брониран камион.
Оуди стиска ръката й.
— Имам нужда от помощта ти.
— Не ми искай пари.
— А какво ще кажеш за кола?
Бернадет скръства ръце, погледът й е изпълнен със съмнение.
— Гаджето ми има кола. Ако изчезне, може и да не забележи за около седмица.
— Къде е?
— Паркирана е на улицата.
— Ключове?
— На нищо ли не те научиха в затвора?
— Не знам как да паля с кабели.
Сестра му надрасква адрес.
— Ще ги оставя на кормилото.
До вратата идва друга медицинска сестра, началничката на Бернадет.
— Всичко наред ли е? — пита. Гледа към Оуди, учудена, че вратата е затворена.
— Да — отвръща той.
Жената кима и чака. Оуди задържа погледа й, докато на нея й става неудобно и тръгва.
— Ще ме уволнят заради теб — шепне Бернадет.
— Трябва ми само още едно нещо.
— Какво?
— Онези файлове, които ти оставих… разпечата ли ги?
Сестра му кима.
— След ден-два ще ти се обадя и ще ти кажа какво да правиш с тях.
— Ще си имам ли неприятности?
— Не.
— Ще те видя ли пак?
— Съмнявам се.
Бернадет се отдръпва, после пак прави крачка напред, разтваря ръце и стиска Оуди в прегръдките си толкова силно, че той едва диша.
— Обичам те, малко братче.