Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Big Rock (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Well Hung, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,3 (× 68 гласа)

Информация

Форматиране
in82qh (2019)

Издание:

Автор: Лорън Блейкли

Заглавие: Надарен

Преводач: Ronkata; Illusion

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: Читанка

Година на издаване: 2019

Тип: Роман

Националност: Американска

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9180

История

  1. — Добавяне

36.

— Оох — служителят повдига няколко пъти рамене. — Толкова, толкова много съжалявам!

Тонът му ми казва, че изобщо не съжалява.

— Виждате ли — продължава, накланяйки глава — тъй като много бързахте, прегледах документите ви повторно. Били сте толкова съобразителни, да оставите бележка с обяснение, че сте опитали да подадете формулярите чрез „Лесни разводи“. И — той прочиства гърлото си, сякаш се готви да нанесе поредица от удари — след като тази фирма вече е известна с измамите си, съдилищата имат временно предложение за всеки, който е бил излъган от тях, да получи специално, бързо анулиране. Така че аз ускорих нещата за вас. Не е ли чудесно?

— Така ли? — питам и раменете ми увисват.

Служителят плясва с ръце.

— С голямо удоволствие ви съобщавам, че документите ви са били одобрени днес и бракът ви е разтрогнат.

Сърцето ми е сломено.

Но само за секунда. Защото когато има желание, се намира начин.

— Няма проблем — казвам с усмивка.

Този път се старая да се държа като добро момче. Защото добрите момчета печелят. А това добро момче знае, че има повече от един инструмент, с който може да се поправи нещо счупено.

Обръщам се към Натали.

— Искаш ли да се обзаложим, че тук има кметство или подобно място, където можем да се оженим отново? Хайде да го направим по правилния начин. Да го направим сега.

Веждите й се повдигат и тя пита чиновника къде се извършват гражданските ритуали.

Той посочва нагоре.

— На шестия етаж. Служба за граждански брачни съюзи. — Мъжът ни подава документите и извиква следващия.

След като успяваме да получим разрешение за брак, да помолим Лейла да ни стане свидетел и да потвърдим непредвидената ни уговорка за късния следобед, двамата с Натали заставаме пред съдията и се женим отново.

Този път е по-лесно.

Този път сме трезви.

Няма денонощен параклис, няма имитатор на Елвис. Само съпругата ми и аз, скрепяваме любовта си отново. Не я моля да отменим всичко за утре, защото искам да бъда обвързан с нея завинаги, след като кажем „да“.

След това целувам моята булка като начало на втория ни брак, макар че законово е първи. Но кой се интересува от техническите подробности, когато устните ми са върху нейните? Вкусът й е толкова прекрасен и никога няма да се уморя да я целувам. Главата ми се замайва от сладостта на устата й и тялото ми пламва от връзката, която споделяме.

— Вече няма отърване от мен — казвам, когато устните ни се разделят.

С ръце, обвити около врата ми, тя промърморва:

— Точно това искам.

И докато се отправяме надолу по стълбите на съда, към залеза на този град, като оставяме Лейла сама, си припомням моментите от по-рано днес тук, когато всичко между нас се разпадаше. Посягам към ръката й. Обвивам своята около нейната.

— Хей, нека сложим край на края между нас. Какво ще кажеш?

Тя стиска ръката ми.

— По-добре да е краят на нашата раздяла.

Прокарвам пръсти по гърба на роклята й.

— Предполагам, че това вече не е твоята рокля за анулиране на брака ни?

Тя посочва към оранжевата дреха.

— Това е сватбената ми рокля. И за да бъда честна, облякох я днес, с надеждата нещо подобно да се случи.

— Ти си страхотна в планирането на нещата.

— Точно затова имаш нужда от мен.

— Наистина се нуждая от теб. Ето защо искам да ти кажа моят план за отхвърлянето на твоята оставка.

Нат обвива ръце около врата ми и казва:

— Кажи ми. Но го направи бързо, защото наистина бих желала да пристъпя към консумирането на брака ни.

Със сигурност мога да кажа, че моето предложение я шокира. Тя отново плаче и това са сълзи от щастие. Когато успяваме да се доберем до стаята ми, ги пресушавам с целувки, събличам всичките й дрехи, а след това и моите.

Тя е гола пред мен и ми идва на ум, че сме се любили само веднъж без дрехи. Винаги бързахме, излагахме се на риск, изкушавахме съдбата. Последният път, в който бяхме гръд до гръд, кожа до кожа, беше в първата ни брачна нощ преди няколко месеца.

И не ме интересува какво казват съдилищата за разтрогването на браковете. То не съществува. Никога не се е случвало.

Но ето ни нас, отново сме заедно, така че се присъединявам към Натали на леглото. Когато влизам в нея и двамата стенем. Сякаш през тялото ми минава електричество. Чувствам чисто блаженство, докато потъвам в нея, наслаждавам се на начина, по който си пасваме. Тя мърка щастливо и среща погледа ми. Взираме се един друг в очите.

— Може ли да правим това всяка нощ? — пита тя със секси глас, докато обвива тези невероятни крака около кръста ми.

— И всяка сутрин — отговарям, докато тласкам и се движим заедно. — Искаш ли да знаеш защо?

— Защо? — пита като извива гръб и разтваря устни.

— Защото много обичам да обладавам жена си — казвам с дрезгав стон. — И дяволски много я обичам.

Възнаграден съм с див вик на екстаз, последван от още един, и не й отнема много време да полети в облаците. Скоро правя това, което тя обожава — свършвам силно и мощно. Може би дори ръмжа.

Бих искал да кажа, че прекарахме нощта, возейки се на скоростното влакче или на виенското колело. Но не. Отново се озоваваме в хоризонтално положение. Цяла нощ. Това е толкова перфектно, колкото първата брачна нощ може да бъде. И не го казвам само защото поръчахме мелба с бисквитки „Орео“ от румсървиса някъде посред нощ.

Но и това е също прекрасно. И аз наистина обичам „Орео“.