Метаданни
Данни
- Серия
- Джейк Лонгли (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A-List, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- nedtod (2023 г.)
Издание:
Автор: Д. П. Лайл
Заглавие: Звездна лига
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Излязла от печат: 11.04.2019
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-472-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16372
История
- — Добавяне
37
Веднага щом влязохме през централния вход на „Монтелион“, ни пресрещна някакъв непознат. Нисък широкоплещест латиноамериканец с черни зли очи и смръщено лице.
— Вие ли сте тормозили Дрипата тази сутрин? — попита той.
— Ти кой си? — попита Рей.
— Чапо. Работя за Джу Джу.
— Поздравления.
Чапо присви очи.
— Знам, че сте вие. — Кимна към Пенкейк. — Не мога да го сбъркам с никой друг.
— Така си е, той е уникален — каза Рей.
Пенкейк пристъпи крачка напред.
Чапо отстъпи половин крачка назад. Напрегна се. Сви юмруци.
— Защо си дошъл? — попита Пенкейк.
Чапо го изгледа.
— Да ви придружа.
— Докъде? — попитах аз.
— Шефът иска да говори с вас.
Хубаво е да си популярен. Обикновено. Но невинаги. Изведнъж всички пожелаха да говорят с нас.
— Защо Джу Джу иска да се срещнем? — попитах аз.
— Не обича, когато външни хора внасят смут в неговия свят.
— И къде по-точно се намира неговият свят? — поинтересува се Рей.
— В момента сте попаднали в него.
— С удоволствие ще се срещна с шефа ти — усмихна се Рей.
— Не е далече. В „Треме“. Близо до парка „Армстронг“. Десет минути пеша.
— Ще отидем с кола.
Рей не дочака отговор, а излезе от хотела. Ние с Пенкейк го последвахме. Завихме към паркинга. Момчето, на което бяхме дали ключовете от пикапа, слизаше по рампата.
Пенкейк вдигна ръка.
— Извинявай. Колата ми трябва.
Онзи спря. Ключовете подрънкваха в дланта му.
— Няма проблем. Веднага идвам.
Качихме се в пикапа на Пенкейк. Чапо се настани отзад до мен и погали кожената седалка.
— Хубава кола.
— Върши работа — отвърна Пенкейк. Излезе от паркинга и попита: — Накъде?
— Няколко преки по-нагоре — каза Чапо и посочи надясно. — После наляво по „Сейнт Ан“.
Пет минути по-късно спряхме пред дома на Джу Джу. Изглеждаше доста спретнат. Жълти стени, бели прозорци, цветя. Не беше това, което очаквах.
Вътре три момичета се бяха излегнали на канапето и гледаха телевизия. Едното бяло, другото чернокожо, третото — от Латинска Америка. Изглеждаха привлекателни, но по някакъв евтин и долнопробен начин. Не ни обърнаха никакво внимание.
— Джу Джу обича красивите неща — обясни Чапо присъствието на трите момичета.
Зачудих се дали някое от тях е навършило пълнолетие.
В кухнята към нас се присъедини кльощав чернокож младеж — Булдога според Чапо. Излязохме отзад и се озовахме в добре поддържан двор с дървета и много цветя. От онези, които очакваш да завариш пълни с играещи деца. Тук обаче нямаше деца. Само едър чернокож мъж, седнал пред лаптоп върху градинска маса. Несъмнено това беше Джу Джу.
Той затвори лаптопа и вдигна поглед.
— Благодаря, че се отбихте — каза и посочи пейката срещу себе си.
Двамата с Рей седнахме. Пенкейк остана прав до масата със скръстени ръце. Чапо и Булдога застанаха зад Джу Джу, опитвайки се да си придадат сериозен и заплашителен вид.
— Какво можем да направим за вас? — попита Рей.
— По-уместен ми се струва въпросът какво мога да направя аз за вас, господин Лонгли.
— И какво е то, господин Мейкин?
Стори ми се, че долавям изненада в изражението на Джу Джу. Сякаш не бе очаквал Рей да знае истинското му име. Бързо се съвзе и се усмихна.
— И аз знам едно-друго за вас — продължи Джу Джу. — Детективски услуги „Лонгли“. От Гълф Шорс. Това е синът ви Джейк, а това е човекът булдозер Пенкейк. Или Томи Джеферс.
— Подготвили сте си домашното — отбеляза Рей.
— Винаги го правя.
— Ние също. Джуниър Мейкин-джуниър. Джу Джу. Достатъчно умен, за да стои настрана от търговията с наркотици, но затова пък си е намерил друга ниша.
— Май сте говорили с Дусет от полицейското управление.
Рей сви рамене и разпери ръце с дланите към него.
Джу Джу се подпря на масата и каза:
— И така, след като подредихме всички пешки, коне, офицери и прочее, нека поговорим по работа.
— Добре — кимна Рей.
— Интересувам се от срещата ви с Дрипата. Мисля, че разбирате защо не мога да позволя на никого да бие хората ми. Не се отразява добре на бизнеса.
— Побутнах го леко — уточни Пенкейк. — Не съм го бил.
Джу Джу се усмихна едва забележимо. В никакъв случай искрено. По-скоро, заплашително.
— Той спомена, че сте се заканвали да повикате шайка главорези.
— Никакви главорези — каза Рей. — А бивши военни. От спецчастите.
— Аз също имам войници — отвърна Джу Джу. — При това в изобилие.
— Не се съмнявам.
Джу Джу се усмихна. Кимна леко, сякаш да каже: „Можете да разчитате на това“.
— Истината е — продължи Рей, — че лесно мога да ги доведа, но предпочетох само да стресна Дрипата. Имаше нужда от един малък урок по добри обноски.
— Добрите обноски не вредят никому. — Последва нова усмивка. — Но не мисля, че някой от нас би искал да тръгне по този кървав път.
Рей кимна.
— Прав сте.
— Добре, добре, радвам се, че уточнихме този въпрос. — Джу Джу се приведе напред. Появи се дръжка на пистолет. Затъкнат под ризата му, в колана на джинсите. — Знам, че сте наети от Кърк Форд или от филмовата компания — всъщност няма голямо значение от кого — за да измъкнете онзи хубавец от кашата, която е забъркал.
— Наистина е голяма каша — казах аз.
— Предполагам, че се опитвате да откриете на кого да прехвърлите вината.
— Но само ако вината наистина е на някой друг — уточни Рей.
— Да разбирам ли, че се съмнявате в това?
— Всички се съмняват. Положението на Форд не е никак розово. Но за да си свършим работата както трябва, сме длъжни да проверим всички варианти.
— И тук нашите светове се сблъскват, така да се каже — отбеляза Джу Джу.
— Защо? — попитах аз.
— Смятате, че ако проследите пътя на онзи джойнт с кетамин до Кърк Форд и Кристи Гидри, можете да попаднете на човек, който да всее достатъчно съмнение у съдебните заседатели и да отървете задника на Форд. Нещо подобно.
— Но само ако разследването ни отведе в тази посока — каза Рей.
— За да направите това, ще започнете да тормозите пласьорите от улиците. Моите улици. А това изнервя хората около мен. Създава ми проблеми, които трябва да решавам.
— Да не говорим, че това не се харесва и на Тони Гидри.
— Не се отразява добре на никого — каза Джу Джу.
— Да разбирам ли, че с Тони имате общи интереси? — попита Рей.
Джу Джу се поколеба.
— С него се познаваме отдавна. Приятели сме от доста време. А кой какви интереси има… това нека си остане между нас.
— Ясно. Не ме засяга кой какви интереси или уговорки има.
— Така е по-добре за всички.
Рей кимна.
— Май имате предложение за нас.
— Да.
— Слушам.
— Оставете събирането на информация на мен. Моите контакти са по-добри, затова ще създам по-малко проблеми.
— Предполагам.
— Ще го направя. В знак на любезност — каза Джу Джу. — Жест за добре дошли в моя град.
— Искаме само да разберем откъде се е взела онази цигара — казах аз. — Разбирате ли, тази следа може да ни отведе до някого, който е имал причина да упои двама души. И да убие единия от тях.
— И да натопи другия? — попита Джу Джу.
— Нещо подобно — потвърди Рей.
— Смятайте го за уредено. Ще се свържа с вас.
С това Джу Джу искаше да ни каже, че срещата е приключила, и ние си тръгнахме.
След като потеглихме, попитах Рей:
— Какво мислиш?
— Току-що получихме предупреждение да спрем да душим наоколо.
— Но няма да го направим — обади се Пенкейк.
— Смяташ ли, че Джу Джу ще ни помогне? — попитах аз.
Рей поклати глава.
— В никакъв случай. Просто пусна димна завеса. Убеден съм, че кетаминът е дошъл именно от неговите хора. Няма откъде другаде да се е взел. А Джу Джу не иска бизнесът му да се озове под светлините на прожекторите.