Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Distance Between Us, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Илияна Бенова-Бени, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush (2023 г.)
Издание:
Автор: Кейси Уест
Заглавие: Разстоянието помежду ни
Преводач: Илияна Бенова-Бени
Година на превод: 2019 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 28.08.2019 г.
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-415-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18959
История
- — Добавяне
Двайсет и шеста глава
На следващата вечер решавам да довърша сайта, по който работя през последните няколко седмици. Отварям снимките на компютъра, но за мое съжаление, освен куклите, виждам и Ксандър в хотелската стая. Усмивката му ме размеква дори и на снимка.
Разглеждам всичките, но обръщам повече внимание на кадрите, на които съм успяла да го накарам да се засмее. На снимките със Сейди Нюъл не е усмихнат. Тя вероятно не може да го разсмее. Изръмжавам от яд. На кого му пука, Кейман? Той е с нея. Искам да изтрия снимките му, но пръстите ми отказват да се подчинят. Вместо това прехвърлям кадрите на куклите в друга папка, за да не ми се налага да гледам кехлибарените му очи.
В долната част на снимките добавям имената на куклите и цената им.
— Това да не е нова система за поръчки? — пита майка ми, минавайки през кухнята.
— Не. — Усмихвам се. Възнамерявах да я изненадам с готов сайт, но моментът така или иначе наближава, а заслужава да й се реванширам за отношението ми към нея напоследък. Показвам й как изглежда сайтът. — Работих по нещо за магазина.
Тя застава зад мен. Отгоре на банера пише „Кукли и още нещо“. Мислех да махна „и още нещо“, но така името ни щеше да се промени много. А и ако сайтът потръгне, защо пък да не добавим „и още нещо“ за продажба. Скролвам надолу до мястото, където е изписано името на майка ми и информацията за контакт.
— Тук искам да сложа и твоя снимка. Например пред магазина или на фона на витрината.
— Какво е това?
— Сайтът, който направих за магазина. — Свалям ръце от клавиатурата и се усмихвам. — Изненада! — подвиквам тихичко.
— Уебсайт — обобщава тя с равен тон.
— Ще бъде чудесно, мамо. Ще ни докара повече продажби и ще подхрани бизнеса. Това е нова стъпка в развитието ни.
— Не.
Не отронва нищо повече и се връща в кухнята.
— Не? — Малко е да се каже, че съм объркана.
Мама си взема чаша от шкафа и я пълни с чешмяна вода.
— Не искам сайт.
Наистина нямаме нито кабелна, нито мобилни телефони, нито по-нов компютър. Но майка ми не е от хората, които смятат техниката за дяволско изчадие. Просто не сме в състояние да си ги позволим.
— Сайтът е евтин, мамо. Домейнът струва по-малко от двайсет долара на година, а аз ще го поддържам. Дори ти ще можеш да го поддържаш, стига да го разработим. А и…
— Казах не, Кейман. Не го искам.
— Защо?
— Защото така казвам.
— Това не е отговор, а точка на разговора, мамо.
— Чудесно, защото разговорът приключи.
Удря дъното на чашата в плота и въпреки очакванията ми, тя не се счупва. След това демонстративно излиза от кухнята и потъва в стаята си.
Затварям страниците на компютъра в опит да запазя самообладание. Всъщност ми се иска да тресна машината на пода. Не го правя. Изключвам монитора, слизам долу и излизам от магазина. Започвам да тичам. Тичам, докато бузите ми изтръпват, дробовете ми са на крачка да се пръснат и краката ме заболяват.
Накрая се връщам в магазина. От мен тече пот. Искам да поговоря с някого. Набирам телефона на Скай, но той ме препраща към гласова поща. Пръстите ми потракват нервно по стената, но все пак решавам да не й оставям съобщение.
Бих могла да се обадя на Мейсън, но не го правя.
Грабвам тефтера изпод тезгяха и го разтварям върху прекалено големия ни календар. Прелиствам няколко страници и намирам телефона на госпожа Далтън.
Чувам свободния сигнал и започвам да се паникьосвам.
— Ало? — чувам гласа на госпожа Далтън.
— Здравейте… — Набрала съм грешен номер. Затаявам дъх — вече минава девет часа. Дали си е легнала? — Съжалявам, че ви безпокоя толкова късно. Обажда се Кейман… от магазина за кукли.
— Не е късно, а и познавам само една Кейман — отвръща тя. — Как си?
— Добре.
— Поръчала ли съм нещо? Не помня, но това не значи нищо.
— Сякаш бихте забравили, ако сте поръчали.
— Това също е вярно. Да не би да проверяваш дали съм умряла? Дори да изглеждам стара, аз съм само на шейсет и седем.
— Сериозно ли? А мислех, че сте около четирийсетте.
— Добър опит.
Поемам си дълбоко дъх.
— Надявах се да ми дадете един телефонен номер. Мисля, че и той би ми го дал… В смисъл, не се опитвам да се сдобия с номера зад гърба му или нещо такова. Дори ми се е обаждал и преди. Не мисля, че ще има против…
— Поеми си дъх, миличка.
— Съжалявам.
— Искаш номера на Алекс, нали? Много е чаровен.
— Не. Тоест, да, чаровен е, но сме просто приятели. — А точно сега имам огромна нужда от приятел.
— Така ми и звучи.
Засмивам се. Госпожа Далтън е много симпатична.
— Да, ще ти го продиктувам. Имам модерен телефон, събира стотици номера, но аз все още си ги записвам в червеното тефтерче.
Осъзнавам, че съм затаила дъх.
— Готова ли си?
Повече от готова.
— Да. — Записвам номера върху календара. — Благодаря ви много.
— Няма проблем. Поздрави го от мен.
Затварям и цяла вечност се взирам в номера му. Искам да поговоря с него. Имам нужда да поговоря с него. Но вътре в мен всичко е вързано на възел. Стискам очи, отварям ги и набирам номера, преди да съм се отказала. Чувам сигнала три пъти, а между тях сякаш минават минути.
Накрая той вдига.