Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (36)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rough Weather, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми (2021)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Бурята
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2008 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ОБСИДИАН
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-191-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15692
История
- — Добавяне
51
Доктор Емил Росели имаше много хубав кабинет в един бизнес център на магистрала 9 в Честнът Хил. Във въздуха се носеше ухание на цветя и приглушена музика. Килимът беше много скъп, а секретарката имаше много хубави крака. Мисля, че и двамата бяхме доволни от този факт. Тя ми ги демонстрираше през цялото време, докато чаках докторът да ме приеме.
След като почаках колкото трябва, ме заведоха в кабинета. Той беше издържан в бяло, с точково осветление и много растения. Самият доктор беше висок и красив и приличаше на бащата, който много хора биха искали да имат — с вълниста посивяла коса, сресана назад, равни бели зъби и спокойни очи. Приличаше точно на човек, който може да ти помогне, ако имаш някакъв проблем. Тъмносиният му костюм контрастираше с белия му кабинет.
Докторът ми посочи един стол и седна мълчаливо, като сплете пръсти на бюрото си. Бюрото му беше празно, с изключение на един футуристичен телефон.
— Аз съм доктор Росели — представи се той.
Оставих визитната си картичка на бюрото му, така че да я прочете.
— И аз така предположих — отвърнах. — Казвам се Спенсър. Аз съм частен детектив.
Той тържествено кимна.
— Вие лекувате Аделаида ван Миър, нали? — попитах аз.
Росели не отговори. Просто повдигна вежди.
— На всеки две седмици ходите на остров Таштего — продължих аз. — И го правите от момента, в който тя се е опитала да се самоубие преди пет години.
Росели сви устни.
— Интересува ме нейното състояние — завърших аз.
Този път Росели направи и двете едновременно — сви устни и повдигна вежди. Правеше го доста изкусно. Аз замълчах. Той също замълча. Аз имах богат опит в това. Той очевидно също имаше богат опит в това. Срещата ни започваше да се превръща в състезание по надчакване, когато той явно се сети, че времето му е пари, и реши да го прекрати.
— Аз съм лекар — каза той. — Ако наистина лекувах тази жена и тя наистина имаше проблем, лекарската тайна щеше да ми попречи да говоря за нея.
Аз помълчах още малко, колкото да му покажа, че мога. После заявих:
— От нейното състояние не се интересувам само аз. А също така полицията в Бостън, щатската полиция на Масачузетс и Федералното бюро за разследвания.
Росели леко се усмихна.
— Ако искате, можем да го обсъдим насаме, без никакви последствия за вас — продължих аз. — А ако предпочитате, мога да докарам представители от трите изброени институции, които да ви съсипят живота.
Росели ме изгледа вторачено. После каза:
— Може би трябва да се обадя на адвоката си.
Повдигнах вежди, но не отговорих. Той се наведе напред и посегна към телефона на бюрото си. Аз свих устни. След известно време той се отдръпна от телефона.
— Какво по-точно искате да знаете? — попита ме той.
— От какво я лекувате?
— Неврастения.
— Хората все още ли страдат от тая болест? — попитах аз.
Той поклати глава, все едно искаше да ми каже да продължа със следващия въпрос.
— Как точно я лекувате? — продължих аз.
— С консултации и медикаменти — отвърна той.
— Какви са медикаментите?
— Имената им няма да ви говорят нищо, уверявам ви — отвърна Росели.
— Несъмнено — съгласих се аз. — Напишете ми ги.
— Защо?
— За да ги покажа на някой, на когото му говорят нещо — обясних.
Росели поклати глава.
— Съжалявам, но това е прекалено.
— На кои ченгета да се обадя? — попитах аз. — Градските, щатските или федералните?
Росели поседя мълчаливо още известно време. Помислих си да повдигна вежди и същевременно да свия устни, но реших да не преигравам. Накрая той се наведе към телефона и натисна един бутон.
— Бетси? Донеси ми картона на Аделаида ван Миър, моля те.
Двамата почакахме минута, после госпожицата с хубавите бедра влезе в кабинета и подаде един разпечатан лист на Росели. Той поклати глава и кимна към мен. Тя го изгледа с широко отворени очи и ми подаде разпечатката. Изглеждаше истинска. Сгънах листа и го прибрах във вътрешния джоб. Госпожицата с хубавите бедра грациозно напусна стаята.
— Смятате ли, че неврастенията е причината тя да се опита да се самоубие?
— Тя отрича, че се е опитала да се самоубие — отвърна Росели. — Но неврастенията със сигурност може да подтикне човек да го направи.
— Смятате ли, че е била жертва на сексуален тормоз? — попитах.
Росели едва не се дръпна, все едно му бях показал нещо отвратително.
— Сексуален тормоз? — повтори той.
Кимнах с ентусиазъм.
— Разбира се, че не — каза той.
— Откъде сте толкова сигурен? — попитах.
— За петте години, през които я лекувам, със сигурност щях да разбера.
Кимнах.
— А какво причинява тази, хм, неврастения? — попитах.
— Изтощение на нервната система — каза той. — Вероятно се дължи най-вече на характера й.
— И как се проявява?
— Хронична умора, депресия и неразположение без обективни причини.
— Благодаря ви, доктор Росели — изправих се аз.
Той също стана, за да ме изпрати до вратата.
— Надявам се, че няма нужда да се намесва полицията — заяви той.
— Разбира се, че не — отвърнах. — Няма никаква нужда.
Росели ми отвори вратата и аз излязох, като пак минах покрай госпожицата с хубавите бедра.