Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (36)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rough Weather, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми (2021)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Бурята
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2008 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ОБСИДИАН
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-191-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15692
История
- — Добавяне
15
Хийли влезе в офиса ми, без да почука, и седна на един от столовете за клиенти, които оптимистично бях подредил пред бюрото си. После отвори куфарчето, което носеше, извади синя папка за документи и я подхвърли на бюрото.
— Цялата история — каза той. — Резултатът от подробното ни проучване.
— Не ми изглежда много — отбелязах аз.
— Знаех си, че ще ми бъдеш благодарен — каза Хийли.
Дръпнах папката към себе си, но не я отворих.
— Нямам търпение да прочета всичко — казах. — Има ли вече искане за откуп?
— Поне аз не знам.
— Мислиш ли, че ще ти кажат, ако има?
— Мисля, че да.
— Дори ако специално са ги предупредили да не го правят? — попитах.
— Повечето хора толкова се шокират от подобно преживяване, че въпреки всичко предпочитат да го оставят на нас.
Кимнах.
— Освен ако не могат да наемат някой като теб — добави той.
— Няма други като мен — отвърнах аз.
— А ти не знаеш нищо за откуп.
— Не — отговорих.
— И щеше да ми кажеш, ако знаеше? — попита Хийли.
— Вероятно — отговорих.
— Ех — въздъхна Хийли. — Хубаво е да се работи в екип.
— Какво друго имаш? — попитах.
— Последното преброяване на труповете — отвърна той. — Ако не броим онзи, който според теб е паднал от скалите, са общо шестима.
Преброих ги на пръсти.
— Свещеникът, младоженецът и четиримата от охраната? Всички ли са застреляни?
— Аха — потвърди Хийли. — С един изстрел в главата, един по един.
— С един и същ пистолет? — попитах.
— Сигурно — отвърна той. — Не можахме да намерим някои от куршумите, а онези, които намерихме, са толкова смачкани от рикошетите в черепа на жертвата, че в лабораторията не могат да направят нищо с тях. Но тези, които стават, са от един и същ деветмилиметров пистолет.
— Ругър имаше глок — спомних си аз.
Хийли кимна. После каза:
— Шестима души.
— За един следобед — добавих аз.
Той отново кимна.
— Разбрахте ли къде е кацнал хеликоптерът? — попитах аз.
— Не.
— Не е лесно да кацнеш с хеликоптер, без да те забележат — отбелязах аз.
— Лесно е, ако кацнеш на място, където постоянно кацат хеликоптери — отвърна Хийли.
— И ти си прав — съгласих се аз.
— Свещеникът е глава на някаква влиятелна епископална църква в Ню Йорк — продължи Хийли. — Младоженецът е от много богато семейство във Филаделфия. Притежават фармацевтична компания. Бащата е активен републиканец. Бил е посланик някъде, а после министър на нещо си.
— Така ли ти се отплащат, ако си активен републиканец? — попитах аз.
— Направо се чудя как ги наказват — съгласи се Хийли.
— Ужасно, нали? — казах аз. — Добре че не се случва на нас. А с какво се е занимавало момчето?
— Заместник-директор в една от компаниите им — отвърна Хийли.
— На колко години е бил?
— Двайсет и три — каза той. — Личи си, че е започнал от обикновен работник.
— Роднините са с предимство в семейния бизнес — казах мъдро аз. — Къде е учил?
— В Университета на Пенсилвания — каза Хийли.
— Как са се запознали с Аделаида?
— Общи приятели — каза Хийли. — Има го в папката.
— А момчетата от охраната? — попитах аз.
— Обичайната история. Двама са били полицаи в Уестпорт, един е бил в морската пехота и един — във военната полиция. Всички са завършили някакъв колеж, колкото да могат да разговарят с богати хора, без да се спънат и да паднат.
— Нещо необичайно? — попитах аз.
— Нищо. Не можахме да открием никаква връзка със случая. Нито един от тях няма криминално досие. Наети са през охранителна агенция.
— Някой от тях успял ли е да стреля? — попитах.
— Не.
— А да си извади пистолета?
— Не.
И двамата помълчахме.
— Бива си го този — заключи накрая Хийли.
— Ругър?
Хийли кимна.
— Шестима души. За няколко часа.
Двамата пак замълчахме.
— Е, какво мислиш? — попитах след малко.
Хийли поклати глава.
— Това е най-тъпият начин да отвлечеш някого, който съм виждал през живота си.
— А няма и искане за откуп — добавих аз. — И как така не са знаели, че ще има такъв проклет тайфун?
— Аз проверих — каза Хийли. — Синоптиците са казали, че тайфунът ще ни подмине.
— Естествено, че така са казали — отвърнах аз.
— Цялата история вони — каза Хийли. — И има една-единствена причина да не вони още по-лошо: всичко е толкова откачено, че има шанс да пропускаме нещо.
— Ругър не е аматьор — отбелязах аз.
— Което също ме притеснява — каза Хийли. — И ти също ме притесняваш. Какво си правил там, по дяволите?
— Внушавах усещане за сигурност — обясних.
— Нещо друго? — настоя той.
— Не знам — отвърнах. — Попита ли я?
— Да. Надрънка ми същите глупости как искала да има мъж до себе си, които е казала и на теб.
— На бас, че познава много други мъже — казах аз.
— Толкова ли си личи?
— И още как — потвърдих.
— Тогава защо й трябва да си наема мъж? — попита Хийли.
— Може би е искала мъж, който притежава моите специфични умения — предположих.
— Сигурно — съгласи се той. — Но тя си има охрана на острова. Защо е наела точно теб?
— Защото съм по-мощен от парен локомотив?
— Да, но не си толкова умен — каза Хийли. — Интересно ми е какви специфични умения си мисли, че имаш.
— Мога да я попитам — предложих.
— Можеш и да попиташ кой те е препоръчал — предложи Хийли.
— Което също е интересно — съгласих се аз.
— Нали си детектив? — каза Хийли. — Защо не пробваш да разбереш?
— Добре — казах аз. — Ще поразпитам тук-там.