Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Детектив Спенсър (36)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Rough Weather, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,5 (× 8 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2021)
Разпознаване, корекция и форматиране
Еми (2021)

Издание:

Автор: Робърт Паркър

Заглавие: Бурята

Преводач: Богдан Русев

Година на превод: 2008 (не е указана)

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ОБСИДИАН

Град на издателя: София

Година на издаване: 2008

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново

Редактор: Кристин Василева

Технически редактор: Людмил Томов

Коректор: Петя Калевска

ISBN: 978-954-769-191-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15692

История

  1. — Добавяне

11

Вътре имаше коне. Сигурно бяха големите животни белгийска порода. Беше прекалено тъмно, за да ги видим, но докато вървяхме опипом покрай стената, ги чувах как мърдат в конюшнята си, чувах и онзи премляскващ звук, последван от пръхтене, който конете понякога издават и само те си знаят защо. Постройката беше от камък и отлично ни пазеше от бурята. Намерихме си едно празно място, седнахме с гръб към стената и почакахме да си оправим дишането. Аз продължавах да стискам револвера в дясната си ръка и дланта на Сюзан — в лявата.

— Мислиш ли, че ще ни намерят тук? — попита ме Сюзан.

Въпросът действително изразяваше интерес. Сюзан не го зададе само защото я беше страх. Когато нещо не беше наред с косата й, можеше направо да изпадне в истерия. Но в случаите, когато имаше истински проблем, тя се успокояваше и разсъждаваше ясно и проницателно. Ако имаше вероятност да ни открият тук, най-добре беше да сме подготвени.

— Не мисля, че ще ни търсят — отговорих. — Съмнявам се, че някой в параклиса въобще е разбрал какво стана. Представи си. Вратите се отварят. Свещите угасват. Някой стреля. Хората започват да пищят и да бягат навън. Повечето от заложниците им вече са се пръснали по целия остров.

— А какво всъщност стана? — попита ме Сюзан. — Предполагам, че имаше нещо общо с теб.

— Да — потвърдих. — Но сигурно ти си единствената, която го знае. От тяхна гледна точка вратите просто се отвориха, а онова, което последва, бе в резултат на това.

— Тогава какво ще направят?

— Важното е какво ще направи Ругър — отвърнах. — След като се ориентира в обстановката, ще събере всички заложници, които са му останали, и ще ги премести до хеликоптера. И в първия миг, в който бурята го позволи, ще зареже заложниците, с изключение на Аделаида, ще се качи на хеликоптера със своите хора и ще изчезне.

— Сигурен ли си?

— Почти — отговорих.

— Защо?

— Защото аз бих направил така — отвърнах.

— Мислиш ли, че трябва да се опитаме да го спрем? — попита тя.

Хареса ми, че говореше в множествено число.

— Аз имам един трийсет и осем калибров револвер с пет патрона и петсантиметрова цев — отвърнах. — Ругър разполага с петима души, всеки от които има поне по трийсет патрона, а самият той може да простреля бълха в топките от сто метра разстояние.

— Не мисля, че бълхите имат топки — отбеляза Сюзан.

— Толкова по-зле за тях — казах аз.

— Да — потвърди тя.

В постройката не беше студено. Конете излъчваха топлина. Както и уютна конска миризма.

— Всички тези обстоятелства вече бяха налице, когато дойде да ме вземеш — отбеляза Сюзан.

— Точно така — съгласих се аз.

— Значи съм получила специално отношение — каза тя.

— Точно така.

— Ако се измъкнем оттук, хората може би ще те критикуват, че не си спасил младоженката — каза Сюзан.

— Може би — казах аз.

— Тогава какво ще им кажеш?

— Никога не се оплаквам — отвърнах. — И никога не се обяснявам.

— Не, аз искам да знам — настоя Сюзан.

— Ще им кажа, че съм можел да спася само теб, а опитът да спася някой друг е щял да застраши тази възможност.

— А ако някой ти каже, че си пожертвал Аделаида заради мен, какво ще му кажеш?

— „Абсолютно си прав, приятел.“

— И не си можел да спасиш и двете?

— Точно така.

— Това е една от най-силните ти черти — каза Сюзан. — Откакто те познавам, правиш каквото можеш и не се обвиняваш, че не правиш повече.

— Все пак не нося тениска с червено „S“ отпред — отвърнах аз. — И не мога да прескачам небостъргачи без засилка.

— А по-ниски сгради? — поинтересува се Сюзан.

— Естествено — отвърнах аз.

— А не съжаляваш ли?

— За небостъргачите? Не.

— А за другото?

— Понякога ми става тежко. Както онзи път, когато се провалих с Кенди Слоун. Но…

— Но? — настоя Сюзан.

Свих рамене, но после се сетих, че тя не ме вижда. Беше странно да си говорим така — два човешки гласа без тела, увиснали в мрака. Светкавиците бяха спрели да проблясват.

— Но направих каквото можах — казах аз.

— Добре е да си сигурен в това, когато губиш.

Двамата помълчахме, заслушани в успокояващото пръхтене на конете.

— Според теб какво е станало с патрулите? — попита Сюзан.

— Нищо добро — отвърнах.

— Мислиш, че Ругър ги е убил, така ли?

— Аха.

— Защото ти щеше да направиш същото ли?

— Ако бях Ругър, да.

— Интересният въпрос е защо не си.

— Защо не съм Ругър ли? — попитах.

— В много отношения приличаш на него — каза Сюзан. — Но в най-важните неща сте различни. Точно както и с Хоук. Тъй и не можах да го разбера.

— Хоук е различен от Ругър — казах аз.

— Знам — отвърна Сюзан. — Но и тримата имате правила.

— Така е.

— Но? — настоя тя.

— Ругър няма нищо друго — отвърнах.

— А Хоук има?

— Да — потвърдих.

— А ти?

— Аз имам теб — казах.

— Това ми харесва — каза Сюзан. — Но съм почти сигурна, че си бил различен от тях още преди да се запознаеш с мен.

— Може би — съгласих се. — Но определено не бях толкова щастлив.

Двамата отново замълчахме. Конете също. Нямаше как да съм сигурен, но все пак ми се струваше, че бурята също утихва.

— Косата ми е залепнала за главата — обади се Сюзан. — И съм убедена, че не ми е останал никакъв грим.

— Добре че е тъмно — казах аз.