Метаданни
Данни
- Серия
- Private (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Private Berlin, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Гергана Стойчева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Марк Съливан
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Берлин
Преводач: Гергана Стойчева-Нуша
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: англиски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 978-619-164-189-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1121
История
- — Добавяне
Глава 17
Кооперацията, в която живееше Мати Енгел, на „Шлиманщрасе“, южно от „Пренцлауер Алее“, беше боядисана в яркозелено, червено и бяло. До съседната сграда имаше детска градина, по фасадата й бяха нарисувани деца, които се возеха на триколки и играеха с камиончета.
Том Буркхарт намали и спря на мокрия паваж пред детската градина. Мати държеше Сократ в скута си — бяха се върнали в апартамента на Крис, намериха котката, обезопасиха жилището и се опитаха да се свържат с Дитрих, за да му съобщят новината.
Но главният комисар не вдигна мобилния си телефон, а Мати не остави съобщение, той скоро така или иначе щеше да научи. Пресегна се да отвори вратата.
— Ще се оправиш ли? — попита Буркхарт.
— Да, стига повече никога да не се качвам в кола с теб.
— Моля?
— Имаме късмет, че не сме в затвора.
— Глупости! — възмути се колегата й. — През цялото време имах пълен контрол. Но ти ще се оправиш ли?
Мати се поколеба, после каза:
— Трябва да се наспя. Крис може да е някъде, може да е жив, а аз ще спя.
Тонът на Буркхарт се смекчи:
— Ще работиш по-добре, ако си починеш. Утре рано сутринта ще се видим в кабинета на Дитрих.
Мати кимна, излезе от беемвето и забърза към входната врата с котката в ръце. Буркхарт изчака, докато не я видя, че влезе, и потегли.
Мати взе асансьора до третия етаж и спря пред вратата на апартамента си. Отвътре се носеше усиленият звук на телевизора и аромат на пържен лук.
Погледна котката. Как да го направя? Какво да кажа?
Сократ примигваше, но не откъсваше очи от нея. После измяука.
Мати отключи и влезе направо в просторно помещение с диван, два стола и ниска масичка за кафе. В дъното един барплот го делеше от кухнята, където леля й Сесилия, яка жена, прехвърлила седемдесетте, се суетеше с неделната вечеря.
Леля Сесилия беше живяла с Мати през различни периоди от живота й след падането на Берлинската стена. Беше до племенницата си, която се превръщаше от девойка в жена, беше се грижила и за майка й, докато не почина. Мати не знаеше как би се оправяла без нея.
От стаята срещу кухнята долетя още по-силният звук на телевизора — рев на тълпа и крясъци на коментатор:
— Гол на Касиано! Гол на Касиано!
Момчешки глас се изви в пронизителен вик:
— Гол на Касиано! Гол за Берлин!
Сократ скочи от ръцете на Мати и заприпка към олелията. Мати тръгна след него, измъквайки ръце от дъждобрана.
— Никлас? Прибрах се!
Леля й се обади от кухнята:
— Здравей, скъпа! Вечерята ти ще е готова след секундичка.
— Благодаря! — отвърна Мати и надникна в малката стая на сина си. Деветгодишното момче подскачаше на дивана, гледаше повторението и крещеше:
— Гол на Касиано!
Нападателят вкара топката в горния десен ъгъл на мрежата.
Котката скочи в скута на детето.
Слабичкото жилаво момче с големи топли очи първоначално се стресна, но се зарадва още повече и с вик прегърна котката.
— Сократ! Как дойде?
— Аз го донесох — каза Мати. — Щеше да е хубаво и на мен да ми се радваш така.
— Мамо! — усмихна се широко Никлас, който сякаш най-сетне я забеляза.
Тя го прегърна силно и погали котарака.
— Липсваше ми, момчето ми.
Никлас се притисна към нея.
— И ти на мен. Но да го беше видяла, мамо — Касиано! Той е… не е имало друг такъв играч в Берлин.
Мати се загледа в бразилеца, показан в едър план по телевизията. Имаше ли нещо общо с изчезването на Крис?
Синът й сведе очи към котарака и усмивката му се стопи.
— Сократ защо е при нас? — преди майка му да успее да отговори, пак разцъфна в усмивка. — Крис ли е тук?
Мати понякога се удивяваше колко е интуитивен, беше способен да улавя скрити емоции. Но пък такива порастват децата без бащи. Трябваше да му каже.
— Имам неприятна новина.
Физиономията му се напрегна.
— И другия уикенд ли ще работиш?
Мати се поколеба, все още несигурна как и какво да каже.
Никлас стана, пусна котката на земята и сърдито подмина майка си.
— Обеща ми, че пак ще отидем на езерото да караме кану. Скоро ще стане твърде студено!
— Никлас! — рязко повиши глас тя. — Става въпрос за Крис. Затова Сократ е тук.
Момчето спря и се извърна, внезапно пребледнял и смутен. Котката изви гръб и се отърка в глезените му.
— Какво?
— Няма го. Крис е изчезнал.
Синът й се озадачи.
— Какво значи това?
— Никой не знае къде е — Мати реши да не му казва за намерения чип. — Няма го от много време, никой не го е чувал. От твърде много време.
Никлас взе Сокарт, притисна го до гърдите си и заразпитва:
— С кого е бил? По какво е работел?
— Не знам.
— Преди знаеше всичко. Винаги знаеше какво прави.
— Никлас, аз…
На лицето му се изписа горчивина.
— Ако не му беше казала, че няма да се ожениш за него, щеше да знаеш къде е. Сигурно щеше да е тук и двамата да гледаме мача!
Детето се разплака и изтича в стаята си, гушнало Сократ, сякаш котето беше последният му останал приятел на този свят.