Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To Fall In Love With Ann, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ангел Иванов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,5 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ан Тейлър
Заглавие: Да се влюбиш в Ан
Преводач: Ангел Иванов
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: английски
Издание: Първо
Издател: „Весела Люцканова“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Абагар“ АД
Редактор: Весела Люцканова
ISBN: 978-954-311-092-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1800
История
- — Добавяне
11.
— Господи! — изкрещя баща й и спря по средата на платното. — Това беше тя! Господи!
— Татко, давай. Жълто е!
— Беше тя!
Ан почти насила го извлече на тротоара. И едва тогава зададе въпроса си:
— Коя?
— Майка ти — каза простичко той, разтресен целия като че ли бе видял призрак.
— Мама? — не повярва Ан и се огледа. Не видя никого. — Къде? Преди секунди? Кога?
— Изчезна… А е възможно и да съм се припознал идваше бавно на себе си, но все още трепереше и бе бял като платно. Дори устните му трепереха и бяха пребелели.
— Татко, бълнуваш ли? Или…?
— Беше. Ето там, на ъгъла. Но вече я няма. Както я няма и в живота ни.
— Сега имаш Ева.
— Ева? А, да. Твоята преподавателка по екология. Прекрасната Ева.
— А не е ли?
— Прекрасна е, но все още обичам майка ти. И не мога да я подменя с никоя. Не мога.
— Ти вече си женен за Ева. Ти я прие. Аз я приех. Така че… Осъзнай се!
— Осъзнава ли се човек, когато обича?
Ан се огледа. Все още бяха далеч от дома им. И щеше да се опита да вразуми баща си. Да седне да пие кафе някъде с него. Да има време да поговорят. За всичко. И за Ева, и за Артър. Защото тя бе продължила да ходи тайно в дома му, а понякога и с Ева, много рядко и с Ева, и с баща си. За да гледат лъвовете, а всъщност Ан гледаше единствено Артър. Ева я разбираше:
— Това първата любов ли ти е? Не намираш ли, че е малко старичък за теб. Та ти си едва на шестнайсет!
— Достатъчно голяма, а наближавам и седемнайсетата — засмиваше се Ан.
— Е, не точно — засмиваше се и Ева. — По ти приляга да обичаш двайсет годишен младеж.
— Може би, но аз обичам Артър.
— Баща ти би полудял, ако го чуе.
— Вече го е чувал, но не е повярвал. А аз наистина обичам Артър. Още от съвсем невръстна. Още от мига, когато го видях.
Ева все още се заблуждаваше, че може да й повлияе. Както и Ан се самозаблуждаваше, че може да повлияе на баща си.
— Татко — подхвана го тя в първото кафене, в което спряха. — Ева те обича. Ако не й отговориш със същото, тя няма да издържи и ще си отиде. Добре ли ме чу?
— Нейна воля…
— Искаш да кажеш, че не ти пука?
Той само кимна. Прекалено леко и сдържано. Ан побесня.
— Пука ти и още как! — изкрещя тя.
— Не викай — хвана ръката й той и я погледна право в очите.
— Ще викам — каза Ан тихо, толкова тихо, че едвам я чу. — Защото тя те обича, а ти се оставяш да бъдеш обичан. Един ден Ева ще го разбере. Не би го понесла и ще те напусне — повтори, би го и потретила само думите да докоснат съзнанието му. Бетонираното му съзнание, което отказваше да поеме каквото и да било.
— От кога стана такава всезнайка?
— Самотата ме научи на много неща.
— Вече не си сама. С Ева сте непрекъснато заедно.
— Но тя иска непрекъснато да е заедно с теб. Затова ти помага в градината. И то… ползотворно.
— Явно баща й е бил добър градинар.
— А тя го е обичала много — допълни Ан.
— Колкото ти мен?
— Понякога те мразя…
— А не знаеш ли, че между любовта и омразата има само една крачка?
Ан не му отвърна нищо, а погледна часовника си и скочи.
— Да се прибираме. Ева ни чака.
— Хубаво е, когато някой те чака у дома.
— Ще трябва да внимаваш, защото аз някой ден ще излетя към света. И ако загубиш Ева, оставаш отново сам. Замисли се най-сетне!
— Зная и те чух добре. Нека да купим цветя за тази, която ни обича и двамата — и тръгна забързано, а Ан остана неподвижна, неповярвала на ушите си.