Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Многотрудная, полная невзгод и опасностей жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника., 1962 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Божана Георгиева, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2017)
Издание:
Автор: Лев Давидичев
Заглавие: Горе ръцете! Или враг №1
Преводач: Божана Георгиева; Славчо Донков (стихове)
Година на превод: 1979
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: Държавно издателство „Отечество“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1979
Тип: Повест
Националност: Руска
Печатница: ДП „Тодор Димитров“
Излязла от печат: 30.11.1979
Редактор: Добринка Савова-Габровска
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Петър Балавесов
Художник: Генчо Симеонов
Коректор: Албена Николаева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1449
История
- — Добавяне
Оказва се, че не е толкова просто
— Първо — каза Аделаида, — тихо. Второ, без хленчене.
Представи си,
че сме на необитаем
остров. Ако не
успеем бързо и без суматоха
да си сготвим, то ще загинем.
Голяма работа ли е да се обелят картофи?
Оказа се, че е голяма. Картофът е кръгъл и така му се иска да се изплъзне
от ръцете ви и да се търкулне под масата!
Вие — скок след него, но на раменете си носите
глава и ето че тая глава се старае да се чукне
в нещо. Ножът не реже картофа, но с удоволствие
реже
пръстите ви. Едвам успяваш да ги отдръпнеш.
— Браво — похвали
го Аделаида, когато той се справи с втория
картоф. — Останаха още десетина парчета. А на Иван
ръцете
трепереха от мъка и яд. Той реши: ако картофът
се
изплъзне, няма да го търси — ще вземе друг. Но
картофът беше по-хитър от него. Той се изплъзна
едва тогава, когато по него почти не
остана кожичка. Сами разбирате, че
е жалко да го изхвърли човек. Иван така
се разсърди, че реши твърдо:
„Всички пръсти ще си
порежа, но нито един картоф
вече няма да
изпусна!“.
Уплашиха се картофите и вече не се изплъзваха от ръцете му.
— Ванечка — извика го от стаята баба му.
— Нищо не й казвай — прошепна Аделаида.
— Поседи до мене — помоли го баба му, — скучно ми е. Яде ли ти се?
— Много.
— А няма какво да се яде — каза весело бабата. — И още пет дни, най-малко, ще боледувам.