Лев Давидичев
Животът на Иван Семьонов (39) (Трудният и претруден, пълен с несгоди и опасности живот на Иван Семьонов, второкласник и второгодник, описан въз основа на личните наблюдения на автора, на разказите, които е чул от участниците в излаганите събития, и на известна доза фантазия)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Многотрудная, полная невзгод и опасностей жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника., (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Повест
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2017)

Издание:

Автор: Лев Давидичев

Заглавие: Горе ръцете! Или враг №1

Преводач: Божана Георгиева; Славчо Донков (стихове)

Година на превод: 1979

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: Държавно издателство „Отечество“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1979

Тип: Повест

Националност: Руска

Печатница: ДП „Тодор Димитров“

Излязла от печат: 30.11.1979

Редактор: Добринка Савова-Габровска

Художествен редактор: Венелин Вълканов

Технически редактор: Петър Балавесов

Художник: Генчо Симеонов

Коректор: Албена Николаева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1449

История

  1. — Добавяне

Бабата пак се бунтува

— Напразно се караш с мене — каза Аделаида по пътя. — Не разбирам за какво трябва да се караш с мене?

— Да дружа с тебе ли ще ми заповядаш?

— Защо не?

— Ще заповядаш, може би, и златен зъб да си сложа? — Иван изхъмка. — Не и не. Няма да го бъде!

— Твоя работа. Но аз на твое място щях да се сприятеля с мене.

„Пък аз на твое място — помисли си Иван — бих оставил добрия човек на мира.“

— Я си върви у вас — каза той, — аз и без теб ще си науча. Като вчера.

— Нещо не ми се вярва.

Насреща им се зададе Егорушкин. Той козирува и каза:

— Привет на лунатиците!

— А вчера той си научи уроците! — съобщи радостно Аделаида.

— Какво важно събитие — продума с насмешка Егорушкин. — Пък аз едва не умрях от срам пред телевизора. — И добави сериозно: — Желая нови успехи! — Козирува и продължи нататък.

— Събитие, събитие — промърмори Иван. — А защо ми се подиграва?

— Да забравим този печален случай — предложи Аделаида. — Най-важното е, че ти май не си УИ.

— Тъй вярно, да се забрави този печален случай! — съгласи се весело Иван.

За негово учудване вратата на квартирата им се оказа отключена. Влязоха, надникнаха в кухнята — няма никой, надникнаха в стаята.

Бабата лежеше в леглото. Като видя внука си, тя запъшка силно.

bolnababa.jpg

— Какво ти е? — попита Иван изплашено. — Още ли си болна?

— Да извикаме лекар — предложи Аделаида.

— Не трябва — едва чуто отговори бабата. — Тук лекарите няма да помогнат. Обидиха ме.

— Кой? — учуди се Иван. — Кой може да те обиди?

— Всички. Цялото семейство. Ясно е, че на никого не съм нужна. Стойте тогава без обед. Ще разберете какво е без мене.

— Значи да гладувам? — Гласът на Иван трепна. — Защо?

— Защото си против баба си. — И тя затвори очи. — Оставете ме. Нужен ми е абсолютен покой.

Иван и Аделаида постояха, постояха и отидоха в кухнята.

Седнаха. Помълчаха.

— Да-а — проточи глас Иван. — Ама че работа. И всичко това само защото един път човек се е събудил сам.

И той разказа сутрешната история.

Аделаида помисли и заяви решително:

— Има изход от положението. Трябва да приготвим обед.

— А какво ще стане с баба?

— На баба ти няма да й е добре. Но другояче не може. И нея трябва да възпитаваме. Иначе ще те разглези до безобразие.