Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- The Blood of the Lamb, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- nqgolova (2007)
Издание:
КРЪВТА НА АГНЕЦА. 1996. Изд. Бард, София. Биб. Кралете на трилъра. Роман. Превод: [от англ.] Юлия ЧЕРНЕВА [The Blood Of The Lamb / Thomas F. MONTELEONE]. Формат: 20 см. Страници: 238. Цена: 230.00 лв.
История
- — Добавяне
Рим, Италия — Тарджено. 25 август 1998
Тарджено не обичаше да изпълнява заповеди на йезуити, но нямаше друг избор. Не че се подчини от приятелски чувства. Работата му беше такава, че нямаше истински приятели и не се доверяваше никому — особено на свещениците, които смятаха, че от време на време не е зле да убиваш някои хора. Но отец Джовани Франческо имаше толкова силни връзки във Ватикана, че Тарджено не можеше да му каже да си го завре отзад — изпълнение, което с удоволствие би наблюдавал.
Не. Време беше да направи няколко услуги. Така беше в политиката и в шпионажа. Вечно си длъжник на някого. И някой вечно ти е задължен.
По рождение сестра Етиен се казваше Анджелина Петинаро, дъщеря на беден нещастник от Калабрия, Сиромахът явно не бе могъл да издържа поколението си, затова беше изпратил колкото може повече от момичетата в манастири и така бе облекчил и портфейла, и съвестта си.
А Църквата още роптаеше срещу противозачатъчните средства…
Тарджено чакаше в приемната на метоха. Погледна часовника си.
Денят вече преваляше. По дяволите Франческо!
Една врата се отвори и се появи висока грациозна жена в одежди на игуменка. Понесе се към него с класическата увереност на балерина.
Макар да беше поне шейсетгодишна, беше привлекателна. Тарджено предположи, че на млади години е била поразително красива. Защо се бе затворила в тоя шибан метох? Светът беше пълен с откачени.
— Господин Тарджено — каза Викториана, — заповядайте да видите сестра Етиен.
Тръгнаха по стълбите. Тарджено вървеше тихо след нея и се наслаждаваше на изящната й походка.
— Лекарите смятат, че физически е добре — каза Викториана. — Но е много разстроена от религиозното си преживяване.
— Разстроена, ли? — попита Тарджено с най-милия си глас. — Говори ли?
— Как да ви кажа… отец Франческо се отби днес и тя не беше много общителна.
Тарджено спря.
— Какво означава това? Каза ли му нещо, или не?
Очите им се срещнаха за миг. Помежду им премина вълна на потисната страст и тя отмести поглед. Смути се както от това, което видя в очите на агента, така и от онова, което трябваше да му каже.
— Изпадна в истерия, когато го позна.
— Защо, не го ли харесва? — усмихна се Тарджено. — Е, поне разбира от мъже.
— Не е смешно — каза Викториана.
Обърна се и продължи по коридора. После се отби в гардеробната и даде на Тарджено бяла лекарска престилка. Той свали черното си сако и я облече.
— Как изглеждам? Приличам ли на лекар?
Игуменката само се усмихна. Тарджено влезе в болничната стая. Жена та в леглото беше вперила поглед в тавана. Имаше очи на шизофренич ка, на човек, който се взира в друг спят. Тарджено се изненада от мла дежкия й вид. Макар да наближаваше петдесетте, кожата й беше гладка и чиста, а черните коси — буйни и лъскави. Още една красавица, погубена в метоха.
— Как се чувстваме днес? — попита той, колкото е възможно по-весело, и застана пред нея.
Тя продължи да гледа в тавана, без да пророни и дума. Тарджено разпозна симптомите на силен шок и разбра, че ще си загуби времето с обичайния суров разпит. Опитът му обаче го бе подготвил за такива затруднения и той измъкна от джоба си нещо, което приличаше на златна табакера, отвори я и извади малка спринцовка, пълна с ксилотол — вещество, предизвикващо халюцинации.
Сложи и инжекцията и след няколко минути сините й очи се проясниха и се съсредоточиха в него.
— Етиен — тихо каза той, — аз съм твоят лекар и трябва да ми кажеш какво се е случило с теб, за да ти помогна.
— Не… Никой не може да ми помогне. Аз видях края на света.
— Така ли… И как изглеждаше?
— Ужасно. Не мога да ви кажа.
— С мен можеш да споделиш всичко.
Тя го погледна право в очите. Чертите й някак се преобразиха.
— Не ви познавам — рече Етиен — и няма да ви кажа нищо.
— Ако искаш да се оправиш, трябва да ми кажеш какво те е уплашило толкова много.
— Не ме интересува дали ще се оправя.
Тарджено за пръв път виждаше човек, който говори толкова свързано под влиянието на ксилотола.
— Има само един човек, пред когото ще говоря. Негово Светейшество.
Искам да видя Светия отец.
Абсурд. Жената беше натъпкана с химикали и въпреки това се държеше адекватно. Не беше виждал такова нещо. Трябваше да бъде търпелив.
Опиатът щеше да надделее.
— Етиен… Трябва да ми кажеш.
— Вярвате ли в Бога? — попита тя.
— Ами… Не съм сигурен — откровено призна той, — Защо?
— Защото Той вярва във вас.
Тарджено се усмихна.
— Не са ми го казвали.
Жената отново се вторачи в тавана, после каза:
— Извърших ужасен грях срещу човека и Бога. И сега трябва да страдам заради това прегрешение. Макар да вярвах, че изпълнявам Божията воля.
— За какво говориш?
— Така ми казаха — било Божия воля.
— Кой ти го каза?
— Кардиналът… И другите…
— Кой кардинал? Кои са другите?
— Кардинал Лареджа, отец Франческо и игуменката. Дойдоха при мен много отдавна… Когато всички бяхме много млади.
— Защо? — тихо попита той.
Ксилотолът оказваше въздействие. Монахинята говореше все по-свободно.
— Имаха нужда от мен. Без мен нямаше да осъществят плановете си. И без лекаря също.
— Това има ли нещо общо с видението ти?
— О, да! — — Етиен, кой е лекарят?
— Кригер. Доктор Рудолф Кригер.