Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Face in the Night, 1925 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емануел Икономов, 1990 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- hammster (2008)
Издание:
Едгар Уолъс. Лице в мрака
Рецензент: Атанас Наковски
Редактор: Светослав Славчев
Художествено оформление: Жеко Алексиев
Художник на корицата: Текла Алексиева
Технически редактор: Елена Млечевска
Коректор: Албена Любенова
Дадена за набор м. юли 1990 г. Излязла от печат м. октомври 1990 г.
Формат: 70×100/32. Печатни коли 14.
Цена 5,18 лева.
ИК „Домино“, София, 1990 г.
Edgar Wallace. The Face in the Night. London. Hodder a. Stoughton Ltd. 1925
Patricia Highsmith. The Animal Lover’s Book of Beastly Murder. Penguin Books, N.Y. 1976
История
- — Добавяне
18
Мартин Елтън остави настрана вестника си и погледна часовника. При това погледът му се спря може би за двадесети път върху жена му, която седеше, подпряла се на лакти, неподвижно пред камината и гледаше навъсено огъня.
— Какво става с теб, Дора?
— Не се чувствам добре. Ти нали щеше да излизаш?
— Да, и ще се върна късно, най-рано към полунощ.
— Станфорд бе тук. Той донесе ли парите? — запита тя, без да го погледне.
— Да, три милиона франка. Добре са изработени и безопасни. Клайн ще ги пласира.
— Къде си ги пъхнал?
— В леглото ми. Не се безпокой за това. Утре ще ги изнеса оттук. Ти ще излизаш ли?
— Още не знам, възможно е — промълви тя.
Той кимна и излезе от стаята. Дора чу затварянето на входната врата и отново потъна в мрачни мисли. Мартин бе станал странен. Следеше я, подозираше я. Тя се страхуваше от него, не за себе си, а за мъжа, когото обичаше. Да, бе започнала да ненавижда Мартин! Забрави всичко, което бе направил за нея, от каква съдба я бе спасил и колко добър и щедър е бил винаги към нея.
Само ако Мартин не стоеше на пътя й… Трябваше да го отстрани, иначе той би могъл да убие Лейси! Да, имаше един-единствен изход и от двадесет и четири часа Дора се мъчеше да свикне с тази мисъл.
* * *
Половин час по-късно в близкия полицейски участък на Вайн Стрийт дежурният сержант приказваше с инспектора Гейвън, когато една бледа жена влезе забързано в голото помещение. Гейвън я познаваше и се обърна към нея приятелски:
— Добър вечер, госпожа Елтън? С мен ли искате да говорите?
Тя кимна. Устата й бе пресъхнала и езикът й сякаш отказваше да се подчини.
— Да — каза тя най-накрая и гласът й прозвуча остро и-измъчено. — В Италия има човек, който фалшифицира френски банкноти… Вече много от тях са в обра-щение.
— Да, вярно е. Но познавате ли някога, който притежава такива пари?
— У нас има цял куп — отговори тя. — Мъжът ми ги донесе. В горната част на леглото има малко чекмедже. Там ще ги намерите.
Гейвън почти бе загубил ума и дума.
— Съпругът ви? — попита той невярващ. — Негови ли са?
— Да. — Дора го хвана за ръката. — Какво е наказанието? Ще получи седем години, така ли е?
Отвратен, Гейвън се отскубна от ръцете й. Доносниците не бяха нещо ново, но Дора Елтън?
— Съвсем сигурна ли сте в това? Почакайте тук!
— Не, не, трябва да си вървя, трябва да отида някъде… Прислужницата ще ви пусне.
И в следващия миг тя избяга надолу по улицата. Но някой бе още по-бърз от нея и когато Дора сви край ъгъла в една странична уличка, той бе до нея.
— Мартин! — извика тя.
Той я изгледа с пламнали очи и тя вдигна ръце в защита.
— Беше на Вайн Стрийт, нали? — прошепна той.
— Аз… трябваше… — заекна тя.
Елтън кимна.
— Видях те. Бях подготвен за това, дори и ако не го смятах за възможно. Можеш да спестиш много усилия на полицията, ако отидеш отново и им кажеш, че там няма никакви пари. От осем дни се разхождаш с мисълта как да ме накиснеш.
— Мартин!
— Мислеше, че ще можеш да се забавляваш по-до-бре с Маршълт, ако ме няма — продължи той неумолимо, — но грешиш, момичето ми. С Лейси ще си оправя сметките тази вечер. А сега върви и разкажи и това на приятелчетата си от полицията!
— Ти къде отиваш?
Дора се вкопчи за него, но той я блъсна и си тръгна, докато тя едва се довлече до най-близката телефонна кабина и напразно се опита да набере номера на Маршълт.