Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Скот Фин (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Dark Harbor, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
sqnka (2014)
Разпознаване и корекция
Epsilon (2019)

Издание:

Автор: Дейвид Хосп

Заглавие: Бандата от Чарлстаун

Преводач: Антоанета Дончева-Стаматова

Година на превод: 2007

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо (не е указано)

Издател: НСМ Медиа

Година на издаване: 2007

Тип: роман

Националност: американска (не е указано)

Печатница: ЕКСПЕРТПРИНТ ЕООД

Художник: Николай Цачев

ISBN: 978-954-8477-09-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9658

История

  1. — Добавяне

50

Фин затвори тихо чекмеджето на бюрото си и прибра сгънатите листи във вътрешния си джоб. Лесно влезе в офиса. Засега никой от фирмата — с изключение на Престън — не знаеше за ареста му, а и в събота вечер кабинетите обикновено бяха празни.

Освен това бе убеден, че обиколният му маршрут го е спасил от всякакви опашки. Преди да пристигне в сградата, бе помолил таксиметровия шофьор да го остави на няколко преки оттук. Всичко беше чисто.

Тази вечер Бостън се къпеше в пищно великолепие. Лятото неохотно отстъпваше владенията си на есента. С настъпването на септември слънцето вече не изгаряше така безмилостно жителите на града и обичайните тълпи туристи по Куинси Маркет.

Фин се приближи до прозореца и се загледа към пристанището. Обичаше тази гледка. Но вече не беше особено сигурен, че утре отново ще може да се радва на панорамата. Знаеше, че ако клиентът им се окаже въвлечен в корупционна схема за източване на пари от държавата, фирмата им ще пострада изключително сериозно от скандала — особено ако доказателствата, свидетелстващи за вината му, се осигурят от един от адвокатите, защитаващи „Хюрън“. Няма начин съдружниците да не потърсят изкупителна жертва, а при създалите се обстоятелства най-вероятно ще бъде точно той.

* * *

Щом излезе на улицата, Фин се запъти право към полицейския участък, който се намираше само на пет преки от фирмата. Ако Флеърти не е там, ще я изчака. Не можеше да се прибере у дома си, защото се страхуваше, че ще го открият. По същата причина не желаеше да се задържа на улицата по-дълго, отколкото е необходимо.

Докато вървеше, обмисляше какво точно ще й каже. Сигурно тя ще се отнесе скептично към версията му, но Фин бе уверен, че ще успее да я убеди. Защото разполагаше с необходимите доказателства.

Когато дочу зад себе си спирачките на микробуса, вече бе прекалено късно. Двама мъже се нахвърлиха върху него, без да му оставят никаква възможност за реакция. Единият от тях държеше в ръката си черна палка със стоманени зъбци в единия край. Фин забеляза проблясващата електрическа искра между тези зъбци само секунда, преди палката да потъне в плътта му.

— Неее! — опита се да изкрещи, ала електрическият поток ограби защитните сили на тялото му.

И докато електричеството пълзеше по ръцете и раменете му, Фин имаше чувството, че някой го е завил като крушка във фасунгата и е забравил да го изключи. Подбели очи, а последното, което съзнанието му регистрира, бе миризмата на изгоряла плът. Тялото му се отпусна безжизнено в ръцете на двамата нападатели, които го хвърлиха светкавично в микробуса, затвориха вратата и отпрашиха.

Никой на улицата не забеляза нищо. А дори и да бе забелязал, не му пукаше. Туристите обикаляха и се усмихваха, наслаждаваха се на цветовете на есента и се дивяха на красотата на Нова Англия.