Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- From a Buick 8, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Психологически хорър
- Роман за съзряването
- Свръхестествен трилър
- Свръхестествено
- Социална фантастика
- Хорър (литература на ужаса)
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- SilverkaTa (2020)
- Корекция и форматиране
- sqnka (2020)
Издание:
Автор: Стивън Кинг
Заглавие: Буик 8
Преводач: Весела Прошкова; Марин Загорчев
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: английски
Издание: второ (не е указано)
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Лилия Атанасова
ISBN: 978-954-409-353-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12304
История
- — Добавяне
Шърли
Последното, което чух от Джордж, бе „14,7 съм“ — тоест „Тук четиринайсета кола, батерията ми се изтощи“. Записах го и погледнах часовника. Беше 14:23. Помня добре това, също както си спомням, че Хади застана зад мен и ме стисна леко за рамото — за да ме увери, че Джордж и децата ще са добре. 14:23, тогава адът се стовари върху главите ни. В най-буквалния смисъл.
Господин Дилън залая. Не гърлено, както когато наблизо минеше елен или някой енот се престрашеше да дойде да души наоколо, а пискливо както никога досега. Сякаш се беше набол на нещо остро и не можеше да си измъкне лапата.
— Какво, по дяволите, става? — изръмжа Хади.
Кучето се отдръпна от вратата. Струва ми се, че се досетих какво ще последва, и мисля, че и Хади го предчувстваше, но не можехме да повярваме, че ще се случи. А дори да бяхме повярвали, по никакъв начин нямаше да можем да го предотвратим. Колкото и да беше кротък, Господин Дилън щеше да ни ухапе, ако се бяхме опитали да го спрем. Той продължи да лае и от устата му закапа пяна.
Спомням си, че някаква светлина ме заслепи за миг. Примигнах и яркото петно пропълзя по стената. Беше от кола 6. Еди и Джордж идваха с арестанта си, но аз не им обърнах внимание. Гледах само Господин Дилън.
Той се втурна към вратата. Блъсна се в нея и счупи райбера, на който се държеше. Тя се отвори и кучето изхвърча навън с лай, наподобяващ човешки писъци. В същото време се разнесе много силна миризма: на водорасли и гнило. Чух свирене на гуми и клаксон. Някой изкрещя:
— Внимавай! Внимавай!
Хади се втурна към вратата и аз го последвах.