Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Before I Die, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Маргарита Терзиева, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джени Даунам. Преди да умра
Американска. Първо издание
ИК „Ентусиаст“, София, 2010
ISBN: 978-954-865-713-6
История
- — Добавяне
5.
Понякога в неделя татко ни води с Кал да се видим с мама. Взимаме асансьора до осмия етаж, тя отваря вратата, казва: „Хей, здрасти“ — и ни обхваща с поглед и тримата наведнъж. Татко обикновено остава минута-две и те си разменят няколко думи.
Но днес, когато мама ни отваря, той толкова бърза да избяга от мен, че веднага се завърта обратно към асансьора.
— Не я изпускай от поглед! — сочи ме с пръст. — Не бива да й се вярва!
— Защо? Какво е направила? — смее се мама.
Кал едва сдържа вълнението си.
— Татко й забрани да ходи на дискотека.
Мама стрелка татко с поглед.
— Това е типично за баща ти. И какво стана?
— Но тя все пак отиде. Върна се преди малко. Нямаше я цяла нощ.
Мама ми се усмихва с любов.
— Да не си се запознала с някое момче?
— Не.
— Бас ловя, че си се запознала! Как се казва?
— Не съм.
Татко се наежва веднага.
— Типично за теб! — сумти отдалече. — Колко предсказуемо! Трябваше да се сетя, че няма да ме подкрепиш.
— Ох, стига трагедии — отвръща мама. — Доколкото виждам, това с нищо не й е навредило.
— Само я погледни! Едва стои на краката си.
Тримата се обръщат към мен и ме оглеждат. Става ми гадно. Чувствам се зле, студено ми е и коремът ме боли. Заболя ме веднага след като свършихме с Джейк. Никой не ми каза, че става така.
— Ще се върна в четири — казва татко и влиза в асансьора. — Тя отказва да си направи диференциалното броене вече две седмици. Обади ми се, ако нещо се промени. Ще се справиш ли?
— Да-да, не се тревожи — отговаря мама и ме целува по челото. — Ще се погрижа за нея.
С Кал сядаме около масата в кухнята и мама слага чайника, намира в мивката сред купчината от мръсни съдове три по-чисти чаши и ги изплаква. Открива в шкафа пликче с чай, вади от хладилника мляко и го помирисва, после слага в една чиния няколко бисквити.
Лапам цялата бисквита наведнъж. Много е вкусно. Евтиният шоколад насища мозъка ми със захар.
— Разказвала ли съм ви за първото си гадже? — пита мама и слага чайника на масата. — Казваше се Кевин и беше часовникар. Много ми харесваше, когато работеше. Завираше целия си нос в онези малки части на механизма.
Кал се пресяга за втора бисквита и пита:
— Всъщност колко гаджета си имала, мамо?
Тя се засмива и отмята косата си назад.
— Смяташ ли, че въпросът ти е подходящ?
— Татко ли беше най-добрият?
— Ох, татко ти! — възкликва тя и се хваща мелодраматично за сърцето, което кара Кал да завие от смях.
Веднъж я попитах какво не й харесва в татко. Тя ми отговори:
— Той е най-разумният мъж, когото съм срещала.
Когато ни напусна, бях на дванайсет. Известно време ни изпращаше картички от места, за които никога не бях чувала — Скенс, Гримсби, Хъл. На една от тях имаше хотел. „Ето къде работя сега — беше написала. — Уча се да правя пасти и торти и дебелея невероятно бързо.“
— Добре — бе казал татко. — Надявам се скоро да експлодира.
Започнах да редя картичките й по стените на стаята си — Карлайл, Мелроуз, Донъч.
„Живеем на полето като пастири — пишеше в едно от писмата. — Знаете ли, че тук пълнят шкембето на овцата с трахеята, белия и черния дроб, и сърцето и приготвят хагис[1]?“
Не знаех, разбира се, нито знаех кого има предвид под „ние“, но ми харесваше да гледам картичката и синьото небе над Фърт.
После дойде зимата и ми поставиха диагнозата. В началото вероятно не беше повярвала, защото мина известно време, докато се върне. Когато най-после почука на вратата, вече бях навършила тринайсет.
— Изглеждаш прекрасно — каза, когато й отворих. — Баща ти винаги се опитва да изкара нещата по-лоши, отколкото са.
— Ще живееш ли пак с нас? — попитах я аз.
— Не, скъпа.
И се премести в този апартамент.
Когато и да дойдем, винаги е едно и също. Може би е заради липсата на пари, или не иска да ме преуморява, но винаги завършваме с гледане на видео или играем на някаква скапана игра. Днес Кал избира „Играта на живота“. Според мен играта е тъпа и изобщо не ми е интересно. Скоро се оказвам със съпруг, две деца и работа в пътническо бюро. Забравям да застраховам къщата си и когато жестока буря разрушава градчето, губя всичко. Кал става поп звезда и си купува вила край морето, а мама е художничка с огромни приходи и голяма къща. Накрая се пенсионирам (което става бързо, защото непрекъснато хвърлям десетки) и дори не си правя труда да проверя какви пари са ми останали.
После Кал решава да покаже новия си фокус на мама. Но първо отива да вземе монета от портмонето й и докато го чакаме, аз дърпам одеялото от облегалката на дивана и тя го мята върху коленете ми.
— Следващата седмица трябва да отида до болницата — й казвам. — Ще дойдеш ли?
— Баща ти не може ли?
— Може да дойдете и двамата.
Тя изглежда объркана за момент.
— За какво е?
— Главата започна отново да ме боли. Искат да ми направят лумбална пункция.
Тя се навежда към мен и ме целува, усещам топлия й дъх по лицето си.
— Всичко ще мине добре, не се безпокой. Сигурна съм, че всичко ще е наред.
Кал се връща с монета от един паунд.
— Наблюдавайте внимателно, дами! — казва той.
Но аз не искам. Омръзнало ми е да гледам как нещата изчезват.
Отивам в спалнята на мама, заставам пред огледалото и си вдигам тениската. Вече свикнах да гледам грозното джудже, в което съм се превърнала. Кожата ми е сива и когато натисна корема си, пръстите ми потъват като в превтасало тесто. Това е от стероидите. Доскоро взимах огромни дози преднизолон и дексаметазон. И двете са жива отрова, правят те дебела, грозна и сприхава.
Откакто спрях да ги взимам, започнах да се свивам. Сега хълбоците ми са остри и ребрата ми прозират през кожата. Отдръпвам се бързо от себе си, като от призрак.
Сядам на маминото легло и се обаждам на Зоуи.
— Секс? — питам веднага — Какво означава?
— Горкичката — въздъхва тя. — Представлението май наистина е било слабо.
— Просто не мога да разбера защо се чувствам така странно.
— Какво значи „странно“?
— Самотна. И коремът ме боли.
— О, да — отговаря ми тя. — Спомням си. Сякаш са те отворили отвътре?
— Нещо такова.
— Ще премине.
— А защо ми се плаче непрекъснато?
— Защото го взимаш много надълбоко, Тес. Сексът е възможност да се доближиш до някого. Това е всичко. То е начин да се почувстваш топла и привлекателна.
Гласът й звучи странно, сякаш се смее.
— Пак ли си напушена?
— Не!
— Къде си?
— Виж, трябва да излизам. Казвай какво е следващото от списъка и да действаме.
— Приключих с него. Тъпа идея.
— Защо, беше забавно. Не се отказвай от него. Ако не друго, поне има какво да правиш, като се събудиш.
Затварям телефона и преброявам наум до петдесет и седем. После набирам 999.
Обажда се женски глас.
— Спешен телефон. С кое отделение да ви свържа?
Аз мълча.
Жената продължава:
— Имате ли нужда от спешна помощ?
— Не — отговарям.
— Можете ли да потвърдите, че нямате нужда от спешна помощ? Ще ни кажете ли адреса си?
Диктувам адреса на мама и повтарям, че няма нищо спешно. Чудя се дали няма да й изпратят някаква сметка. Надявам се, че не.
После звъня на „Справки“ и взимам телефона на една организация на доброволци психолози. Набирам цифрите съвсем бавно.
Отсреща ми отговаря една жена.
— Здравейте. — Има приятен акцент, като че ли ирландски. — Ало?
Жал ми е, че й губя времето, затова казвам:
— Всичко е една голяма купчина с лайна.
От гърлото й излиза звук, подобен на „ъхъм“, което ме кара да се замисля за татко. Той произнесе съвсем същия звук преди шест седмици, когато консултантът в болницата ни попита дали разбираме за какво ни говори. Тогава си помислих, че надали е разбрал нещо, защото плачеше и това му пречеше да слуша.
— Все още съм тук — обади се жената от другата страна на линията.
Искам да й разкажа. Притискам слушалката към ухото си, защото, когато човек говори за толкова важни неща, трябва да е близо до другия.
Но не мога да намеря подходящите думи.
— Там ли си още? — пита ме тя.
— Не — казвам и затварям телефона.