Метаданни
Данни
- Серия
- Братството на черния кинжал (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dark Lover, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Христовска, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 315 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- helyg (2011)
- Разпознаване и корекция
- asayva (2011)
- Допълнителна корекция и форматиране
- Xesiona (2011)
- Допълнителна корекция
- hrUssI (2014)
Издание:
Дж. Р. Уорд. Тъмна любов
ИК „Ибис“, София, 2010
Редактор: Стефана Моллова
Коректор: Филипа Колева
ISBN: 978–954–9321–28–9
История
- — Добавяне
- — Корекция
44
Рот наблюдаваше Били Ридъл, който излезе от къщата и се облегна на една от колоните. Момчето остави на земята брезентовата си торба и погледна към небето.
— Идеално — каза Рот на Вишъс. — Имаме достатъчно време да го убием и да се върнем.
Но преди той и Ви да излязат от сенките, по алеята се зададе черен „Хамър“. Когато мина край тях, от прозорците на колата се разнесе сладникавата миризма на бебешка пудра.
— Не може да е истина — промърмори Рот.
— Това е лесър, братко.
— На какво искаш да се обзаложим, че вербува хора?
— Добър кандидат.
Били скочи в колата и джипът потегли.
— Трябваше да вземем моята кола — изсъска Ви. — Тогава щяхме да можем да ги последваме.
— Няма време за проследяване. Скрайб Върджин ще дойде в полунощ. Ще го направим сега. Тук.
Рот изскочи пред „Хамър“-а, постави ръцете си на капака му и спря колата. Гледаше гневно през предното стъкло, докато Вишъс предпазливо се запромъква към вратата откъм мястото на шофьора.
Рот се усмихна, когато моторът спря. Усети вътре страх и предчувствието за нещо лошо. Знаеше какво чувство излъчва Били Ридъл. Момчето беше нервно. Лесърът, от друга страна, беше готов за битка. Но имаше и нещо друго. Нещо, което не беше наред.
Рот бързо се огледа.
— Внимавай, Ви.
Ревът на мотора на кола разцепи нощта и всички бяха залети от светлината на фарове. Един невзрачен седан, американско производство, направи завой и спря. От него изскочиха двама мъже с извадени пистолети.
— Щатска полиция. Вдигнете ръцете си. Ти там, в колата. Излез.
Рот наблюдаваше вратата откъм страната на шофьора. Фигурата, която се появи, беше едра и напрегната. Миризмата на детска пудра не можеше да прикрие вонята на зло, която излъчваше лесърът.
Членът на обществото вдигна ръце и се вгледа в знаците върху якето на Рот.
— Господи. Мислех, че съществуваш само в митовете. Слепия крал.
Рот оголи кучешките си зъби.
— Това, което си чул за мен, не е мит.
Очите на лесъра проблеснаха злобно.
— Определено съм въодушевен.
— А на мен сърцето ми се къса, че сега ще трябва да се разделим. Но пак ще се срещнем, с теб и с твоя новобранец. Скоро.
Рот кимна на Вишъс, изтри паметта на хората и се дематериализира.
Господин Х. беше поразен.
Слепия крал наистина съществуваше. Векове наред за него се разказваха какви ли не истории и легенди, но откакто господин Х. стана член на обществото, никой не можеше да потвърди със сигурност, че го е виждал. Всъщност, носеха се упорито слухове, че воинът крал е умрял, заключение, което се базираше на факта, че обществото на вампирите се разпада. Но не, кралят беше жив.
Боже мой. Това беше дар, достоен да бъде положен на олтара на Омега.
— Казах ви, че ще дойде — говореше Били на щатските полицаи. — Той е учителят ми по бойни изкуства. Защо ни спряхте?
Полицаите прибраха оръжията в кобурите и пренасочиха вниманието си върху господин Х.
— Документите ви за самоличност, моля? — каза единият от тях.
Господин Х. се усмихна и им подаде шофьорската си книжка.
— С Били тъкмо бяхме тръгнали на вечеря. И може би на кино.
Човекът проучи снимката, след това лицето му.
— Господин Хавиер, ето ви книжката. Извинете ни за причиненото неудобство.
— Няма проблем, полицай.
Господин Х. и Били отново влязоха в „Хамър“-а. Ридъл изруга.
— Такива идиоти са. Защо ни спряха?
Защото ни нападнаха двама вампири, отговори му наум господин Х. Просто не го помниш, нито пък онези двамата със значките.
Хитри игрички с мозъка. Много хитри.
— Какво прави щатската полиция тук? — попита господин Х., докато палеше джипа.
— Татко получи поредната заплаха от терористи и реши да напусне Вашингтон за известно време. Довечера се връща у дома и тук ще гъмжи от полицаи, докато не се върне обратно в столицата.
— Говори ли с баща си?
— Аха. В действителност изглеждаше облекчен.
— Сигурно е така.
Били бръкна в брезентовата си торба.
— Взех това, което ми казахте.
Той му показа керамичен съд с високо гърло и капак.
— Добър е, Били. Точно такъв размер ти трябва.
— Какво ще слагаме в него?
Господин Х. се усмихна.
— Ще разбереш. Гладен ли си?
— Не. Прекалено съм развълнуван, за да мисля за храна. — Били притисна дланите си една в друга, раздвижвайки мускулите си. — Искам да ви кажа, че не се давам лесно. Каквото и да става тази нощ, ще издържа.
Ще видим, помисли си господин Х. и пое по пътя към собствения си дом. Щяха да проведат церемонията в хамбара и масата за мъчения щеше да свърши добра работа. Можеше да върже Били по-лесно.
Градските къщи изчезнаха и край пътя се появиха ферми. Господин Х. установи, че се усмихва. Слепия крал. В Колдуел.
Господин Х. погледна към Ридъл. В Колдуел и търси Били. Каква ли е причината?