Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- River Road, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Пепа Стоилова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 32 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джейн Ан Кренц
Заглавие: Ангел хранител
Преводач: Пепа Стоилова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Юлиана Василева
ISBN: 978-954-26-1403-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2026
История
- — Добавяне
40.
Радостната възбуда от очакването да прави любов с Луси караше кръвта му да кипи. Заедно изкачиха стълбите към някогашната му стая. Луси леко се задъхваше. Очите й бяха замъглени от женствена тайнственост и желание.
Мейсън я събори върху леглото и се отпусна отгоре й, като се облегна на лакти. Погледна я, наслаждавайки се на мисълта, че поне засега тя беше негова. Желаеше го и това беше най-опияняващият наркотик на света.
С едната си ръка той разтвори предната част на ризата й. Сутиенът й беше сексапилно малко парченце черна дантела. Разкопча го и освободи красивите й гърди.
— Прекрасна си — прошепна с благоговение.
Жената се усмихна.
— Не знам дали съм прекрасна, но когато ме гледаш по този начин, определено съм гореща.
— И това също — продължи Мейсън, като целуна едното втвърдено зърно. — Много, много гореща.
— Ти си виновен — отвърна тя и започна да разкопчава копчетата на дънковата му риза. — Мислиш ли, че случайно бихме могли да подпалим чаршафите?
— На кого му пука? — Той вече смъкваше ципа на дънките й.
Мейсън свали дрехите й и бързо се освободи от своите. Отново се отпусна над нея, като раздели с крак бедрата й. Миризмата на възбудата й накара всеки мускул в тялото му да се стегне. Той плъзна длан по ханша й, после към горещата, влажна сърцевина.
Изстена и използва цялата сила на волята си, за да се въздържи да не свърши още в този момент.
Долепи устни до гладката кожа на рамото й и я захапа леко.
— Обичам, когато се овлажняваш толкова бързо заради мен.
Той я погали на най-чувствените места, които беше открил през първата им нощ заедно. Тя се стегна около двата пръста, проникнали в нея. Мейсън ги натисна леко. Луси едва си поемаше дъх. Ноктите й се забиха в раменете му.
— Там — успя да изрече. — Да, точно там.
Той се засмя дрезгаво.
— Бързо се учиш.
Плъзна устни по тялото й, като започна от гърдите и продължи все по-надолу, докато тя се задъха, стисна главата му между краката си и вкопчи пръсти в косата му.
— Какво правиш? — извика, едва поемайки си въздух. — Не, чакай. Не съм сигурна…
Но беше вече късно, защото оргазмът я връхлетя като гореща вълна. Той усещаше лекото потръпване на долната част на тялото й, опияняваше се от вкуса му. Луси извика.
— Мейсън!
Щом всичко свърши, тя се отпусна тежко, разтърсена от смях, задъхана, зачервена.
— Беше невероятно — каза, сякаш беше леко зашеметена. — Абсолютно невероятно. Никога досега не съм позволявала на някого да го прави. Не бях сигурна, че искам да го направиш и ти.
— Вкусна си — усмихна се той и я целуна по рамото. — Навсякъде. Доставя ми удоволствие, когато крещиш името ми, както направи преди малко. Огромно удоволствие.
Тя използва и двете си длани, за да го оттласне леко от себе си, и каза:
— А сега ми покажи какво ти харесва на теб.
В очите й блестяха едновременно любопитство и решителност.
Устните му бавно се разтегнаха в усмивка.
— Повярвай ми, харесва ми всичко, което правиш с мен.
— Говоря сериозно. Искам да знам какво ти въздейства най-силно.
Плъзна длан надолу по гърдите му, после го улови с ръка. Започна да я движи нагоре и надолу, като всеки път стягаше все повече пръстите си, докато накрая му се стори, че ще полудее.
— Ето това действа — каза й задавено. — Определено върши работа.
Тя се засмя, побутна го да легне по гръб, целуна го по врата и гърдите, а после и по-надолу. Когато усети езика й върху горещата си кожа, разбра, че е стигнал почти до върха.
— Сега — прошепна Мейсън. — Трябва да вляза в теб точно сега.
Улови я за раменете и я дръпна към себе си, така че да седне върху него с разтворени крака. Използва едната си ръка, за да го насочи към нея, като със затаен дъх се бореше ожесточено срещу наложения с усилие контрол.
Влезе рязко и дълбоко, приветстван от влажната й топлина. Тя започна да се движи нагоре и надолу, но той я улови за ханша, за да й наложи своя ритъм. Мускулите й се стегнаха около него. Много силно. Повече не можеше да издържа.
Оргазмът се стовари върху му като опустошителен прилив. Той се предаде на течението и се остави да бъде отнесен навътре в морето.