Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Macbeth, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Ева Кънева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ю Несбьо
Заглавие: Макбет
Преводач: Ева Кънева
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: норвежка
Излязла от печат: 05.12.2018
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-389-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9134
История
- — Добавяне
Двайсет и трета глава
— С Мередит ще се женим — съобщи Дъф. Очите му грееха, все едно озарени от слънце вътре в него.
— Сериозно? Много… бързо.
— Така е! Ще ми станеш ли кум, Макбет?
— Аз ли?
— Ти, разбира се! Кой друг?
— Ами… Кога…
— На седми юли. В лятната вила на родителите й. Всичко е организирано и готово. Днес разпратихме поканите.
— Много мило да ме поканиш за кум, Дъф. Ще си помисля.
— Ще си помислиш?
— През юли… съм планирал дълго пътуване. Тогава сезонът е натоварен.
— Какво пътуване? Нищо не си ми споменавал.
— Не съм.
— Отдавна не сме се чували. Къде се изгуби напоследък? И Мередит ме пита какво става с теб.
— Така ли? Ами насам-натам. Бях малко зает.
— За къде заминаваш?
— За Капитол.
— За Капитол?
— Никога не съм ходил там. Крайно време е да разгледам столицата, нали? Казват, че била много по-хубава.
— Чуй ме, скъпи мой Макбет, ще ти скъсам самолетния билет. Недопустимо е най-добрият ми приятел да пропусне сватбата ми. Ще падне як купон! Само си помисли за всички необвързани приятелки на Мередит…
— От Капитол заминавам за чужбина. Най-вероятно ще отсъствам през целия юли.
— Ама… Да не си сърдит заради онзи кратък флирт между теб и Мередит?
— Ако не се видим известно време, ти желая хубава сватба и… на добър час.
— Макбет!
— Трябва да вървя.
— Макбет!
— Дъф, няма да забравя, че съм ти задължен за пролятата драконова кръв. Поздрави Мередит и й благодари от мое име за краткия ни флирт.
— Макбет, сър!
Макбет отвори очи. Лежеше в леглото си. Беше сънувал. И въпреки това… не бе ли произнесъл точно тези думи онзи път? Драконова кръв. Лориъл. Настина ли се бе изразил по този начин?
— Макбет!
Гласът идваше зад вратата на спалнята, съпроводен от трескаво думкане. Макбет погледна часовника върху нощното шкафче. Три през нощта.
— Сър, Джак съм!
Макбет се обърна към другата половина на леглото. Беше сам. Лейди я нямаше.
— Сър, спешно е!
Макбет отвори вратата със замах.
— Какво има, Джак?
— Тя ходи насън.
— Е, и? Нали я държиш под око?
— Този път е различно, сър. Трябва да дойдете.
Макбет се прозина, включи осветлението, наметна си халат и точно преди да излезе от стаята, погледът му падна върху тоалетката. Кутията я нямаше.
— Бързо, води ме, Джак!
Намериха я на покрива. Джак спря Макбет на прага на отворената метална врата. Дъждът беше спрял. Чуваше се само вятърът и равномерното бумтене на уличното движение, което никога не спеше. Беше застанала на самия ръб с гръб към тях. Фирмата на „Бакарди“ я осветяваше. Внезапен порив на вятъра развя тънката й нощница.
— Лейди! — извика Макбет. Понечи да се спусне към нея, но Джак го възпря:
— Психиатърът предупреди да не я будим, докато е в такова състояние, сър.
— Ами ако падне от покрива!
— Често се качва тук и застава точно така — обясни Джак. — Въпреки че е заспала, е с отворени очи и вижда. Според психиатъра сомнамбулите много рядко се нараняват. Онова, което може да им навреди, е някой да ги събуди.
— Защо никой не ми е казал, че тя се качва тук? Мислех, че се разхожда само по коридора.
— Тя най-строго ми забрани да ви обяснявам какво прави насън, сър.
— А какво прави?
— Понякога само се разхожда малко и си ляга. Друг път влиза в банята, взема най-силния препарат и започва да си търка ръцете, докато кожата се зачерви от протриване. После се качва на покрива.
Макбет гледаше любимата си. Толкова гола и уязвима в нощния мрак, брулена от бурния вятър. Толкова самотна в тъмнината на душата си, тъмнина, за която му бе разказвала, ала където не можеше да го заведе. Макбет беше безсилен да й помогне. Оставаше му да чака и да се надява тя да избере да се завърне от мрака. Лейди беше едновременно толкова близо и така недостижима.
— Кое те навежда на мисълта, че точно тази нощ ще се хвърли от покрива?
— Не съм си и помислял такова нещо, сър — изгледа го изумен Джак.
— Тогава защо ме събуди? Какво те разтревожи толкова?
В същия миг лунната светлина проби процеп в облачната покривка. Като по зададен сигнал Лейди се обърна и тръгна към тях.
— Това, сър.
— Милостиви боже! — прошепна Макбет и отстъпи крачка назад.
Тя носеше вързоп. Беше смъкнала нощницата под едната си гърда и притискаше към нея разтворения край на вързопа. Макбет различи главата на бебе. Преброи четири черни дупки в нея.
— Спи ли? — попита Макбет.
— Мисля, че да — прошепна Джак.
Вървяха по петите й, докато тя слизаше от покрива по стълбите. Сама пое обратно към апартамента. Сега стояха до леглото, където тя лежеше завита с детето.
— Да го издърпам ли?
— Остави й го — махна Макбет. — С какво ще й навреди? Но искам тази нощ да бдиш до нея. Утре рано ме чака важно интервю по радиото и трябва да поспя. Само ми дай ключ за друга стая.
— Разбира се, сър. Сега ще позвъня някой колега да поеме рецепцията.
Джак излезе. Макбет погали бузата на бебето. Студена, безжизнена, буза на мъртво дете. Някога и той, и Лейди бяха кажи-речи мъртви. Но съумяха да се върнат към живота. Лейди преодоля трудностите сама, докато Макбет получи помощ от Банко, а преди това, в сиропиталището и от Дъф. Ако Дъф не беше убил Лориъл, Макбет рано или късно щеше да сложи край на живота си. Дори след като се измъкна от сиропиталището, в сърцето си още носеше четири черни дупки. Четири дупки, които трябваше да бъдат запълнени с нещо. Адската смес се оказа най-бързият и леснодостъпен материал за уплътнение. Поне не умря. Благодарение на Дъф, проклет да е.
Лейди също му вдъхна живот, разбира се. Показа му, че човешкото сърце може да бъде запълнено с любов, а болката — да се облекчи с плътски ласки. Погали бузата й. Топла. Нежна.
Имаше ли изход, или бяха забравили да помислят за евентуално отстъпление? Само победата ли бяха планирали? Спечелиха я. Но какво, ако вкусът й е горчив, ако излиза твърде скъпо и предпочиташ да я замениш за загуба? Как се постъпва в такъв случай? Абдикираш, отказваш се от кралската корона и от престола, покорно молиш за прошка и се връщаш към предишния си делник, или?
Ако кракът ти увисне от ръба на покрива и полетиш надолу, а павираната улица на проститутките главоломно приближава към теб, ще помолиш ли гравитацията да ти опрости погрешната стъпка? Няма. Ще приемеш жребия си. И ще се постараеш да извлечеш най-доброто от него. Ще се погрижиш да се приземиш на крака. Е, ще си счупиш единия пищял или дори и двата. Но ще оцелееш. И ще си вземеш поука. Следващия път ще стъпваш по-внимателно.
Джак се върна.
— Уредих си заместник — и подаде ключ на Макбет.
— От стаята на Дънкан?
Сконфузен, Джак запуши устата си с длан.
— Това е най-хубавата ни стая, та затова, сър… Ако предпочитате друга, ще…
— Няма проблем, Джак. Тъкмо ще съм съвсем наблизо, ако ти дотрябвам. Пък и не вярвам в призраци. А и както е всеизвестно, нямам основания да се боя от призрака на Дънкан.
— Абсолютно никакви, сър.
— Без съмнение. Е, лека нощ.
Появиха се още щом затвори очи.
Дънкан и Малком. Лежаха от двете му страни, под завивката.
— Тук няма място и за трима ни! — кресна Макбет и ги изрита на пода.
Те изсъскаха. После се чу шумолеше на опашки покрай стената и плъховете изчезнаха.
Вратата обаче се отвори и вътре се промъкнаха Банко, Флинс и Дъф. Всеки държеше кинжал, вдигнат за посичащ удар.
— Какво искате?
— Да отмъстим за несправедливостта, да възстановим съня.
— Ха-ха-ха! — разсмя се Макбет и започна да се превива в леглото. — Не се е родил онзи, който ще ме нарани! Единствена Бърта може да ме изгони от директорския кабинет! Аз съм вечен! Макбет е вечен! Марш оттук, мъртви простосмъртни!