Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Simon vs. the Homo Sapiens Agenda = Love, Simon, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Silverkata (2020)
Разпознаване, корекция и форматиране
Стаси 5 (2020)

Издание:

Автор: Беки Албъртали

Заглавие: С обич, Саймън

Преводач: Вера Паунова

Година на превод: 2018 (не е указана)

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Симолини“

Излязла от печат: 20.11.2018

Редактор: Преслава Колева

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-157-272-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13374

История

  1. — Добавяне

26

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 09.01, 20:23

Тема: Относно: Наистина?

 

Искам да кажа, разбирам. Само защото аз бях небрежен, не означава, че е справедливо да те притискам да разкриеш кой си, преди да си готов. А вярвай ми, страшно ме бива в това. Ала сега ти знаеш тайната ми самоличност на супергерой, а аз не знам твоята… и това е странно, не мислиш ли?

Не знам какво друго да кажа. Анонимността изигра своята роля и аз го разбирам. Ала сега искам да се запознаем наистина.

С обич,

Саймън

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 10.01, 14:12

Тема: Относно: Наистина?

 

Е, всъщност Блу е тайната ми самоличност на супергерой, така че в действителност говориш за самоличността ми в обикновения живот. Ала това, естествено, няма нищо общо. Просто не знам какво друго да кажа. Наистина съжалявам, Саймън.

Както и да е, изглежда, че нещата се нареждат така, както ти искаше. Браво на теб.

Блу

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 10.01, 15:45

Тема: Относно: Наистина?

 

Нареждат се, както съм искал? За какво говориш, по дяволите?

???

Саймън

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 12.01,00:18

Тема: Относно: Наистина?

 

Сериозно, нямам представа за какво, в името на всичко свято, говориш, защото абсолютно нищо не се нарежда така, както искам.

Добре… разбирам, че не искаш да си пишем есемеси. И не искаш да се срещнем. Добре. Обаче ненавиждам това, че сега всичко е различно, дори и в имейлите ни. Имам предвид, да, ситуацията е неловка. Предполагам, това, което се опитвам да кажа, е, че наистина разбирам, ако не ме намираш за привлекателен или нещо такова. Ще го преживея. Но в много отношения ти си най-добрият ми приятел и наистина не искам да те изгубя.

Не може ли просто да се престорим, че нищо от това не се е случило, и всичко отново да си стане нормално?

Саймън