Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Simon vs. the Homo Sapiens Agenda = Love, Simon, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Silverkata (2020)
Разпознаване, корекция и форматиране
Стаси 5 (2020)

Издание:

Автор: Беки Албъртали

Заглавие: С обич, Саймън

Преводач: Вера Паунова

Година на превод: 2018 (не е указана)

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Симолини“

Излязла от печат: 20.11.2018

Редактор: Преслава Колева

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-157-272-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13374

История

  1. — Добавяне

20

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 25.12, 17:12

Тема: Кошмар по Коледа

 

Блу,

Несъмнено имах най-епично странната и ужасна Коледа в историята и за по-голямата част дори не мога да ти разкажа. Което е наистина кофти. Та така. Казано накратко, поради едно мистериозно стечение на обстоятелствата се разкрих пред цялото си семейство, а много скоро ще бъда разкрит и пред цялата Вселена. Това май е всичко, което мога да кажа по въпроса.

Е, твой ред е да ме разсееш, става ли? Разкажи ми новини за Малкия зародиш или ужасяващите сексуални подвизи на родителите ти, или пък ми кажи как според теб съм сладък. И ми разкажи как си преял с пуйка и сега ти се повдига. Знаеш ли, че си единственият човек, когото познавам, който използва израза „повдига ми се“, вместо „драйфа ми се“?

Както и да е, знам, че утре заминаваш за Савана, но адски се надявам, че баща ти има интернет, защото не мисля, че сърцето ми е в състояние да понесе цяла седмица в очакване на имейл от теб. Защо не ми дадеш номера си, за да ти пращам есемеси. Кълна се, че съм сравнително граматичен и в есемеси.

Ами весела Коледа, Блу! Наистина го мисля. И се надявам тази вечер всички да те оставят на мира, защото това ми звучи като ТВЪРДЕ много семейно време. Може би догодина бихме могли да се измъкнем и да прекараме Коледа някъде далече, където семействата ни не могат да ни открият.

С обич,

Жак

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 25.12, 20:41

Тема: Относно: Кошмар по Коледа

 

О, Жак, толкова съжалявам. Дори не мога да си представя какво мистериозно стечение на обстоятелствата е довело до това да бъдеш разкрит пред цялата Вселена, но изобщо не звучи приятно и знам, че не това си искал. Ще ми се някак си да можех да го поправя.

Никакви новини за Малкия зародиш, но ще кажа само, че ми се повдига предостатъчно от това да прочета израза „сексуални подвизи“ във връзка с родителите ми. И определено смятам, че си сладък. Абсурдно сладък. Струва ми се, че прекарвам твърде много време, мислейки си за това колко си очарователен в имейлите си и опитвайки се да го превърна в умствена картина, годна за фантазии и други такива.

Обаче това с есемесите. Ммммм… не знам. Обаче наистина, няма защо да се притесняваш, задето заминавам. Интернет в Савана — колкото искаш. Дори няма да усетиш, че ме няма.

С обич,

Блу

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 26.12, 13:12

Тема: фантазии… и други такива

 

Най-вече „други такива“. Настоявам за уточнение.

С обич,

Жак

П.П. Сериозно. И ДРУГИ ТАКИВА?

От: [email protected]

До: [email protected]

Дата: 26.12, 22:42

Тема: Относно: фантазии… и други такива

 

И… май е най-добре да си затварям устата. :-)

С обич,

Блу