Метаданни
Данни
- Серия
- Мартин Фейн (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Pacific Heights, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Пол Харпър
Заглавие: Убийство без следи
Преводач: Веселин Лаптев
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Излязла от печат: 22.07.2011
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Shuterstok.com/David Clegg
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-269-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11592
История
- — Добавяне
13
Малкото магазинче се намираше в Норт Бийч, близо до Палм Али. Бизнесът на Уанда Пейс беше доста странен — тя предлагаше на клиентите си чуждестранни старинни шишенца за мастило и албуми със стари фотографии, запечатали всевъзможни човешки странности. Трите й най-големи придобивки бяха дошли от задните улички и битпазарите на Кайро, Хонконг и Мексико Сити.
Преди няколко години Уанда бе купила колекция фотографии от Пекин, собственост на известен адвокат от Сан Франциско. Човекът бил убит, преди да успее да й ги изпрати. По онова време Фейн все още работеше в Отдела за специални разследвания и разследваше адвоката по съвсем друг случай. Той помогна на Уанда да изчисти името си от всякакви подозрения за участие в престъплението, а после успя да й предаде предплатените албуми.
Оттогава Уанда имаше грижата да му осигурява малко уединение винаги когато имаше нужда. За час-два в задната стаичка на магазина. А тя през цялото време наблюдаваше улицата.
— Отдавна не сме се виждали — поздрави го тя с усмивка.
Той заобиколи цъфналите гардении в задния двор и се наведе да я целуне по бузата. Въздухът бе наситен с аромата на цветята.
— Оценявам жеста ти — каза той. — Таксито ще я докара тук всеки момент.
Уанда беше на онази трудна за определяне възраст, която предшества старостта. Беше слаба и бледа, облечена както винаги в една от стилните си вталени рокли. Къносаната й коса беше прибрана назад в небрежния стил от 40-те. Държеше се с грациозната самоувереност на жена, която умее да се справя с всякакви ситуации.
Влязоха в предната стая с голямо бюро, отрупано с вносните джунджурии. До прозореца с армирани стъкла беше окачена клетка в стил ар деко, в която тихо писукаха две лимоненожълти канарчета. На тесните стъклени лавици край стените бяха подредени стотици шишенца за мастило, които проблясваха на меката светлина.
Таксито спря до тротоара. Жената в него плати на шофьора и слезе.
— О, боже! — тихо възкликна Уанда. — Това ли е тя?
— Точно навреме.
Лори беше облечена в тясно прилепнала плетена рокля. Късо подстриганата й коса беше с цвят на оникс, устните й бяха аленочервени. Уличката се оказа твърде стръмна за високите й токчета и тя небрежно ги събу, опирайки се на вратата на таксито. После я затръшна и прекоси платното с обувките в ръка. Уанда я наблюдаваше с изумление.
Лори спря на тротоара, нахлузи обувките си и бутна вратата.
Фейн пристъпи напред.
— Аз съм Таунсенд — представи се той.
Лори кимна и се огледа. Очите й се спряха на Уанда, която бе навела глава и се правеше на заета.
Влязоха в по-голямата от двете задни стаички. Лори демонстрираше сдържано и едновременно с това малко нехайно поведение. Жена, която винаги обръща внимание на външния си вид, но в момента е заета с друго, отбеляза Фейн. Втората й природа беше отстъпила място на страха.
— Не си губите времето — подхвърли с едва доловимо подозрение тя, докато се настаняваха на двата стари дървени стола сред купчината празни кашони. Беше нервна, но не и притеснена.
— Казаха ми, че въпросът е спешен.
Тя кимна и го огледа внимателно, без да пропуска нито един детайл.
— Какво друго ви казаха?
— Че имате връзка, на която искате да сложите край.
Очите й се заковаха върху лицето му. Той чакаше, сигурен, че няма да има увъртания.
— Да се разберем още в самото начало — рече с твърд глас тя. — Не ви наемам нито да го ликвидирате, нито да го пребивате. Необходим ми е човек, който просто да ме отърве от него.
— Разбирам — кимна Фейн. — Нека първо ви съобщя тарифата си, а после ще решите дали си струва да ме запознаете със случая.
Предложи й разумна сума и плащане в брой. Тя прие веднага, а после започна да разказва.
Думите й бяха интересна комбинация между методичност и словоохотливост, очертаващи достатъчно ясно отношенията й с Крей. В тях прозираше непоколебимо желание да се измъкне от ситуацията, в която беше попаднала.
Когато свърши, ръката й се плъзна в елегантната чантичка и извади шишенце аспирин. Две таблетки бързо изчезнаха в устата й.
— Как организирате срещите си? — попита Фейн.
— Всякак — преглътна с усилие тя. — Това е част от играта. Винаги се обажда той. Определяме времето и мястото — най-често на някой платен паркинг, където оставям колата си. От там ме взема такси. — Замълча за миг и натъртено добави: — Точно както постъпихте вие.
— Къде се срещате?
— Вкъщи, в апартаменти. А понякога в хотели или мотели.
— Носите ли си джиесема?
— Не. Той успя да ми набие в главата опасността от джипиес проследяване.
— Но винаги оставяте колата си някъде, така ли?
— Винаги — кимна тя, а после подозрително попита: — Всъщност защо обсъждаме всичко това?
— Няма как да ви помогна, ако не знам кой е този човек. Името му не е Филип Крей. Ще ми е нужна снимка и пръстови отпечатъци — неща, които не може да изфабрикува като личната карта или шофьорската книжка. Налага се да го видите още веднъж просто за да имам шанс да се сдобия с тези неща.
— Страх ме е от него — поклати глава тя. — Не съм сигурна, че ще мога да събера сили да го видя отново.
— Заплашва ли ви?
— Не.
— Започва да става груб?
— Не е там работата.
— Значи понякога става груб, така ли?
— Не искам да обсъждам този въпрос — отвърна тя, избягвайки да го гледа в очите. Десният й крак започна нервно да се поклаща. — Грубостта няма нищо общо.
— А какво има нещо общо?
Тя явно се ядоса на въпроса, но си даде сметка, че това е част от резонното любопитство на човек, когото наема, за да я отърве от Крей.
— Вече ви споменах за начина, по който чете мислите ми — притеснено промълви тя. — Това е нещо ненормално, тръпки ме побиват от него. Не става въпрос за обща игра, която излиза от контрол, а за негова игра.
Елегантната й фигура и безупречното облекло изглеждаха съвсем не на място в разхвърляния склад. Нещо му подсказваше, че тя вече иска да си тръгне.
— Често ли му се обаждате?
— Напоследък да — кимна Лори.
— Защо?
— А вие защо искате да знаете?
— Защото ще се наложи да му се обадите още веднъж — поясни Фейн. — Трябва да разбера каква е умствената му нагласа. Имали някакъв проблем?
Лори отново се замисли, без да сваля очи от него.
— Да, добре — кимна тя. — Има логика.
После отмести поглед и леко прехапа долната си устна. Лицето й беше красиво, но в него имаше и нещо загадъчно, неуловимо.
Мълчанието се проточи. После тя най-сетне се овладя, извърна глава към него и колебливо подхвърли:
— В последно време играем роли…
Каза го, сякаш вече беше отговорила на въпроса му и можеха да продължават нататък.
— Роли?
Таунсенд нямаше как да знае за нейните размишления, увлечения и зловещата посока, в която се развиваше тази връзка.
Лори го изгледа неприязнено, очевидно недоволна от факта, че се налага да обяснява.
— Вижте какво — рязко започна тя, после си спомни, че се нуждае от него, и веднага смекчи тона. — Имам определени фантазии, които ние с него понякога разиграваме. Разбирате ли?
— Напълно — кимна Фейн. — Но аз искам да ми разкажете как точно го правите — разбира се, без мръсни подробности. Това има пряко отношение с избора на бъдещата ни тактика.
— Как точно го правим? — повтори тя.
Беше гневна, но го слушаше.
— Ако не действаме както трябва, той ще стане подозрителен. Трябва да ми помогнете, за да не се провалим.
Фейн предполагаше, че враждебното й поведение се дължеше на страха. Крей беше проникнал в съзнанието й много по-дълбоко, отколкото тя беше готова да признае.
— Добре, извинявайте — промърмори тя. — Би трябвало… Би трябвало да проумея това…
— Няма нищо. Ние с вас просто си говорим и се опитваме да осмислим ситуацията.
Тя кимна и сведе поглед към ръцете си, очевидно смутена от ненужно отбранителната си реакция.
— Добре.
Поклати глава, сякаш не можеше да повярва на думите си.
— По дяволите!
Изправи се. Нямаше къде да отиде в претъпканата с кашони стаичка, но явно не я свърташе на едно място. Направи няколко крачки напред, после се върна обратно. Скръсти ръце пред гърдите си и се взря в него.
— Става въпрос за игра. Която се развиваше постепенно. Невинаги беше така. Преди няколко седмици му описах четири от своите фантазии. Търпеливо, с всички детайли. Идеята беше той да си избере една от тях и да я развие. Научавах коя е тя още преди поредната среща. После я разигравахме. През цялата вечер, а понякога и до късно през нощта.
— Говорите в минало време — кротко отбеляза Фейн.
— При последната среща разиграхме последната постановка.
— Кога е нормално да се срещнете отново?
— Няма нормално. Обикновено той се обажда.
— А ще заподозре ли нещо, ако му се обадите вие? Днес, да речем…
— Не мисля — поклати глава тя и се облегна на някаква дървена каса.
— Как ще реагира, ако му предложите среща на някое публично място?
— Вероятно ще се учуди.
— В такъв случай трябва да измислим нещо по въпроса.
Лори кимна.
— Кога искате да го направим?
— Колкото е възможно по-скоро.
Пръстите на едната й ръка машинално заразтриваха китката на другата. Изопнатите й черти издаваха силно напрежение. Фейн се почувства неловко.
Вира му беше описала душевното състояние на Лори. Поведението й действително издаваше стрес. Може би беше по-близо до пълния срив, отколкото си мислеше той. Нямаше как да знае още колко натиск може да понесе тя, но това в крайна сметка нямаше значение, тъй като не можеше да й помогне. Трябваше да се задоволи с онова, което виждаше пред себе си.
Лори седна обратно на стола и приглади роклята си с точни и уверени движения.
— Трябва да сте наясно с нещо — промълви тя със странно спокоен глас. — Отначало връзката ми с този мъж беше съвсем нормална. Е, понякога прекалявахме… Но последните ни две срещи бяха… Не знам… Меко казано, откачени.
Раменете и издължената й шия нервно потрепнаха.
— Вярвах, че той ще се придържа към определени граници. А след като постигне подобно споразумение, човек се отпуска и скача в дълбокото. Нали и това е част от играта?
Тази жена е толкова объркана, че умът й почти не може да функционира, помисли си Фейн. По неизвестни причини Лори Ча не понасяше действителността. Докато фантазиите бяха нещо съвсем различно — те се управляваха по-лесно и я караха да се чувства по-удобно. Той подозираше, че отдавна е престанала да се пита защо го прави.
— Странни неща — замислено промълви тя, после млъкна.
Той не знаеше дали тя търси точните думи, или просто е изпуснала нишката.
— Понякога човек потъва в тях и никога повече не изплува…