Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- White Flame, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
Издание:
Джеймс Грейди. Брутално
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“, София, 1997
Редактор: Иван Тотоманов
История
- — Добавяне
57.
Сряда сутринта, 14 февруари, 07:16 ч. Местен полицай се разхождаше в коридора на деветия етаж в лексингтънския хотел. Инспектор Далтън Кол, ФБР, отвори вратата на стаята си и очевидно готов за работа излезе в коридора.
В другия край на коридора Лорън Кавана отвори вратата си. Носеше небрежна рокля, подходяща за път.
Преди вратата на Лорън да се затвори, специален агент Сали Пикет, ФБР, излезе в коридора от стаята си.
В този момент Фарън Сиърс също излезе от своята стая.
Полицаят завърташе глава всеки път, щом се отвореше някоя врата.
— По дяволите — накрая каза той на четиримата, които се заковаха на място. — Едно голямо общо „Добро утро!“ на всички ви.
— Добро утро — отговориха те.
Полицаят натисна бутона на асансьора. Четиримата се откъснаха от пироните, които ги държаха приковани за пода, и се срещнаха пред асансьора.
— Добро утро — каза всеки един на другите. — Добро утро.
Камбанката на асансьора иззвъня. Кол и Сали застанаха отпред, за да поемат всички куршуми. Вратите се плъзнаха настрани: двама от хората на Ууд. Сали и Кол настояха Фарън и Лорън да се качат първи, после влязоха и те и се обърнаха към вратите.
— Хей! — извика полицаят.
Кол натисна гумената аварийна лента и вратите рязко се отвориха.
— Едва не забравих! — каза ченгето. — Честит свети Валентин!
Асансьорът пое надолу. На осмия етаж един от охраната прочисти гърлото си. Фарън се обърна към Лорън, своята стара приятелка: шията й бе на тъмночервени петна, очите й бяха впити в указателното табло над вратите. На седмия етаж погледна към гърба на Кол и почувства напрежението му. На шестия видя, че очите на Сали са сведени. На четвъртия започна да си тананика заедно с проникващата в мозъка музика:
— … трябва да съм сигурен, ба-да да…
Асансьорът стигна до втория етаж. Фарън усети, че всичките му спътници се молят да мине бързо. Той се усмихна и продължи да пее.
— … че вместо просто за ръцете…
Асансьорът спря, иззвъня, вратите се плъзнаха. Кол и Сали излязоха, видяха човека на Ууд и един от полицаите кимна. Зад тях Фарън се засмя. Тримата, които бяха пътували заедно с него, го погледнаха.
— Честит, честит свети Валентин! — каза той.
Групата във фоайето ги поведе към кафенето. Ууд вдигна поглед от закуската си, каза им „Здрасти“ и прати един от бодигардовете да застане пред стъклените прозорци като жив щит.
— Колко? — попита служителката на входа, като прати на Фарън свенлива усмивка, показваща, че го е познала. — Всички заедно ли сте?
— Очевидно — отвърна той. — Повече или по-малко.
— Значи четири?
— Две двойки — отвърна Фарън, докато я следваха до една защитена от всички страни маса с добра гледка. — Ще видим как върви.
Обслужиха ги незабавно: кафе, вода, менюта.
— Умирам от глад! — каза Фарън. — А вие?
Въртяща се червена светлина на полицейски патрул, влизащ в паркинга, привлече вниманието на Кол: ескортът до самолета?
Един фоторепортер от „Хералд“ правеше снимки на четиримата.
— Тук пържим хубави яйца — рече сервитьорката.
— Как? — попита Фарън.
Кол проследи с поглед разговора между едно униформено ченге и местния агент от ФБР край входа на хотела.
— На очи. Бъркани. Както ги искате.
Местният агент забърза към жената на входа, хвърли ядосан поглед към разсеяния репортер и кимна на инспектора от Вашингтон.
Кол се изправи.
— Извинете ме. Веднага се връщам.
Блясък от светкавица на фотоапарат се отрази от покритите с бели плочки стени и огледалото и за миг го заслепи.
„Като всяка обществена мъжка тоалетна“ — помисли си Кол: влажна миризма на препарат за почистване и урина, алуминиеви кабини, писоари, мивки, огледало. Само че тази мъжка тоалетна в сградата, в която Фарън беше провел митинга си, смърдеше на смърт. Лепкаво кафеникаво петно покриваше плочките на пода. Сред засъхналата локва лежеше накълцан труп.
— Открил го е човекът от сутрешната смяна — каза капитанът от отдел „Убийства“, полицейско управление Лексингтън, Кентъки.
Един от криминолозите сваляше отпечатъци от закачалката за пешкири. Фотографът направи още две снимки и припряно излезе.
— Смятаме, че го е очистило вашето момче — каза капитанът. — Пребил го е до смърт със собствената му палка. Но това, което е направил после… Отговорете ми — защо го е направил?
По огледалото — протекли, но вече засъхнали ръждивокафяви букви: „ЧЕстит СВЕТИ ВАЛентИн! ДаЛтън КоЛ ФбР!“.
— Капитане, въпросите ви засягат поверително федерално…
— Мамка му, федерално! Познавахме се — и той е убит на проклетата ми територия! Онзи, който го е направил, е оставил посвещение на теб — федералното ченге, което идва в града ми с някакъв политик и кара всички от Бюрото да си размърдат задника, за да се правят на бодигардове или да преследват някакъв тип, който си изпуснал в Монтана!
— Кой знае за това?
— Моите хора от „Убийства“ и ти. Сега ще ми изкихаш всичко.
— Ако се наложи да отидем при съдия…
— Даже на проклетите ви федерални съдии им се налага да живеят тук! Освен това, само да идеш в съда, ще събера всички проклети вестници и местната телевизия, и кореспондента на националната телевизия, и…
Кол притисна длани до краката си, за да спре треперенето им.
— Хайде да не усложняваме нещата.
— Не ми пука — отвърна капитанът. — Не обичам Вашингтон.
— И аз. Но единственият начин да хванем това чудовище е да работим по вашингтонските правила.
— Дай ми името му.
— Опитай с Кърт Ванс, но той няма да използва… — „Спомни си Ник, резервацията на името на Крис Харви.“ — Капитане, портфейлът на жертвата…
— Липсва. Джобовете му…
— Съобщете по радиостанцията! На летището, автогарата, в хотелите — всеки, който купи билет с кредитна карта на жертвата…
Един от детективите излезе да изпълни заповедта и остави капитана и Кол сами с убития.
— Ами снимка на вашия човек? — попита капитанът.
— Снощи всички имахме снимката му. Не ни свърши никаква работа.
— Защо?
— Не зная — призна Кол.
— Слушай сега, обясни ми всичко. Или да започна да събирам репортерите?
— Без такива номера. Можете да разкриете убийството, но това е…
— Ще броя до пет.
— Имам седмина агенти. Не можете да ме спрете. И аз не мога да ви спра. Вярно, че имаш един коз, но аз държа останалите. Чуй ме. През последните пет години Бюрото е работило в целия ви щат. Подслушване, удари. В корупция бяха заловени много обществени служители и големи клечки. Освен това знаете, че сме събрали тонове мръсотия за важни играчи, която не сме използвали. Докато се занимавате с репортерите, ние ще се свържем с едрите риби, ще им обясним, че заради вас ще се наложи да тръгнем по следите на мръсотията им, че навярно няма да успеем да им предявим обвинения, но…
— Блъфираш.
— Ти живееш тук, капитане. Не аз.
Вратата на тоалетната се отвори.
— Хей, капитане! Можем ли вече да го вдигнем? — попита санитарят от моргата.
— Капитане? — повтори мъжът, след като не получи отговор.
— Питай проклетото ФБР — отвърна капитанът.
— Ако капитанът и хората му са свършили, направете каквото трябва — каза Кол.
— Аха… ще докарам количката. — Вратата се затвори.
— Благодаря — каза Кол на капитана. — Ще си сътрудничим като…
— Тук ли ще останете?
— Не. Трябва да… Мисля, че нашият престъпник вече е…
— Ха, мислите! Аз пък мисля, че следващия път, когато дойдете в града, ще ви застрелям. — Капитанът излезе и остави Кол да мисли над думите му сам пред буквите на огледалото.
Ванс ги видя, докато самолетът му се носеше по пистата за излитане: четири лимузини и три патрула с въртящи се червени светлини. Спряха до частния самолет, изтеглен назад от терминала.
„Гледай: ето я черната кучка, допряла ръка до хълбока си. Пистолета ти го няма, скъпа. Ето го и него! Неясно петно се шмугна в чартърния частен самолет. О, божичко, ти го пазиш, нали, мила?“
Самолетът под Ванс се разтърси.
„Отново съм невидим. Полетът ще е кратък, мога да остана невидим.
Я! Далтън, това си ти — и ти влизаш в онзи самолет! Добро момче, никога не се отдалечаваш от Човека. Ще те науча аз тебе.“
Самолетът на Ванс зарева по пистата. Той се отпусна на седалката и едва сподави смеха си. „Честит свети Валентин!“ Сряда, беше сряда. Исус бе убит в петък.