Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- White Flame, 1996 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
Издание:
Джеймс Грейди. Брутално
Американска. Първо издание
ИК „БАРД“, София, 1997
Редактор: Иван Тотоманов
История
- — Добавяне
47.
Сали беше при Фарън. На вратата се почука, подаде се един доброволец и каза:
— Фарън, долу има проблем с някакъв тип. Твърди, че те познавал!
— Идвам — отвърна Сиърс и стана.
— Не! — задържа го с ръка Сали. — Това е моя работа. Ти остани тук.
— Не съм дошъл във Вашингтон да се крия — отсече Фарън.
— Въпросът не е в това.
— Разбира се, че е в това — усмихна се той. — Няма да ми се…
— Ще вървиш на две крачки зад мен.
Докато вървяха към стълбището, Фарън каза:
— Харесва ми да те следвам.
Сърцето й се разтуптя. Тя изтри длани в панталона си.
„Без пистолет имаш две възможности: бързо да се приближиш до заплахата или да скриеш Фарън с тялото си…“
От стълбите двамата видяха сцената във вестибюла: Монаха, Нгуен и пазачът с военната подстрижка бяха заобиколили раздърпания Ник Шърман. Очите на Ник горяха. Ухилен, той каза:
— Няма да стане. Не сте достатъчно бързи. Никой от вас не е… достатъчно бърз.
Фарън мина пред Сали.
— Всичко е наред. Той ми е приятел.
— Виждате ли? — Ник размаха ръце и пристъпи към Фарън. Тримата пристъпиха заедно с него. Помещението се изпълни със смрад на скоч. — Как ли не им го казвах, ама твоите момчета не знаят да слушат. Мислят си, че имат и мускули, и мозък.
Без да изпуска Ник от очи, Монаха каза:
— Ти кажи, Фарън.
— Радвам се, че си тук — каза Фарън на Ник. — Радвам се, че дойде.
— Глупости! — засмя се Ник. — Що ще се радваш, че съм дошъл? Да не си мислиш, че аз се радвам, че съм дошъл? Да не си мислиш, че искам да съм тук бе, кучи сине?
— Да, искаш да си тук.
— Що да искам да съм тъп кучи син, по дяволите, и да си прецакам така живота, а?
— Защото си започнал да побеждаваш.
Ник се олюля. Нгуен и Монаха пристъпиха напред… и замръзнаха, понеже Ник внезапно възстанови равновесието си и вдигна пръст.
— Само да сте ме пипнали!
„Моля те, Господи — помисли си Сали, — това не се случва наистина, нека съм някъде другаде, не позволявай…“
— На победител ли ти приличам? — каза Ник на Фарън.
— Приличаш ми на пиян като тараба.
— Леле — рече Ник. — Трябвало е да станеш детектив. Да спестиш на света тези глупости… да се ебаваш като хората, вместо да си просто Господ.
— Господ опрощава греховете. Аз не.
— Тогава каква полза от теб, по дяволите?
— Ти си дошъл тук, за да разбереш — отвърна Фарън. — И не си толкова пиян, колкото си мислиш.
— Нямаш си и представа какво си мисля!
— Имам.
— Тогава или казвай, или млъквай, брат ми — рече Ник. — Няма да…
— Хайде. — Фарън се обърна и кимна към стълбището. — Тук си, за да чуеш какво казвам или да млъквам. Направи същото и ти. Хайде. — Той обърна гръб на Ник и тръгна нагоре по стълбите.
Детективът премигна. Хвърли поглед към Сали, после се запрепъва след него. Монаха ги последва. Сали застана по средата на стълбището, спря другите двама и после се присъедини към върволицата до стаята за медитация на Фарън.
— Не — каза Монаха. — Няма да влезеш вътре сам с него.
— Всичко е наред, Монах — отвърна Фарън.
— Да бе… Монах — изсумтя Ник.
Сали усети как мускулите на бившия полузащитник се напрягат.
— Той няма да влезе с теб, без да го претърся!
— Опитай и ще ти светна една целувчица! — отвърна Ник. — Ще ти светна най-убийствената целувчица на света преди да…
— Стаята е празна — каза му Фарън. — Ще продължаваш ли да приказваш колко си силен, или ще влезеш заедно с мен през тази врата?
През отворената врата Сали видя следобедните слънчеви лъчи, пречупени през витражите в дъга от синьо и розово.
— Няма да ми казваш къде да ходя — изръмжа Ник.
— Вратата е отворена — рече Фарън. — Изборът е твой.
На лицето на Ник нещо проблесна — поглед на човек, преследван от призраци, страх, очи на елен вместо предишните очи на вълк. Той разтърси глава. Насили се да се усмихне.
— Щом нещата са толкова ясни…
Докато детективът с олюляване влизаше в стаята, Фарън се обърна към Сали и леко и нежно я докосна по ръката.
— Всичко е наред — усмихна се той — само за нея. — Ела да се видим довечера.
— Да — отвърна тя. — Ще дойда.
Фарън влезе в стаята и затвори вратата. Изщракването на ключалката разтърси Ник, но той не откъсна очи от отсрещната стена и от падащия през витража сноп светлина.
— Тя е страхотна, нали? — измърмори към стената той. — Сали. Държи си езика зад зъбите. Играе играта и си върши работата. И аз бях такъв.
— А какъв си сега? — попита Фарън иззад гърба му.
— Домъквам се тук, пиян — това казва всичко.
— Това не казва нищо. Халосен патрон. Звукът си е просто звук.
— Ти пък какво знаеш за оръжието? — В дланта на Ник светкавично се появи 45-калибровият му пистолет.
— Джон Дилинджър е казал никога да не се доверяваш на жена или на автоматичен пистолет — каза Фарън.
— Да, ама му видяхме сметката в Чикаго още преди да си бил роден.
— Преди и двамата да сме били родени. Та какво изключително има в патлака ти?
— Че си е мой — отвърна Ник.
— Може ли да го видя?
— И оттам можеш да го видиш.
— Защо тогава си го извадил, щом не искаш да ми го дадеш?
— Това си е моят пистолет, моето желязо, моят патлак, моят… Вече почти от трийсет години почти всеки ден си го слагам на кръста.
— И значката. — Фарън застана до мъжа, който не искаше да го погледне в очите. — Зная за теб.
— Не знаеш нищо за мен.
— Знам, че си страхотно ченге. Знам, че си пияница.
Ник вдигна ударника на пистолета. После бавно, съвсем бавно обърна глава, за да погледне Фарън.
— Ти беше прав за едно нещо. Това, че си чернокож, не ми стопли сърцето.
— Това, че съм чернокож, изобщо не би трябвало да докосва сърцето ти.
— Винаги имаш отговор, нали? — Ник продължаваше да стиска пистолета. — Кажи ми тогава колко души можеш да си по едно и също време?
— Винаги съм си просто аз.
— Казваш „винаги“, като че ли знаеш нещо за това. В деня, в който за първи път видях жена си, разбрах, че винаги ще я обичам. Но тя е мъртва, приятел, мъртва е и я няма — това е „винаги“.
— Това е „сега“, не „винаги“. Тя просто е мъртва. Не е едно и също с това никога да не я е имало.
Ник размаха готовия за стрелба пистолет.
— Мислиш си, че ме е страх от смъртта ли?
— Никой в тази стая не се страхува от смъртта.
Детективът плъзна поглед по затворената стая.
— Тук вътре има цял свят от нищо. Даже няма стол, на който да седне човек.
— Тук човек може да постои. Ти чудесно се справяш с това.
Пистолетът се разклати помежду им.
— Не ми казвай как се справям — рече Ник. — Ти не знаеш.
— Колко души можеш да си по едно и също време? — попита Фарън.
Ник се намръщи и се приближи към него.
— Какво…
— Това си е твой въпрос. Ти му отговори.
Детективът извърна очи.
— Започни от началото — каза Фарън.
Ник разтри чело.
— Господи, трябва да седна, да си почина, да престана…
— По-късно. Скоро.
— Чуваш ли нещо? — попита Ник. — Сега не го чувам, но… Баба умря в старческия дом в резервата. Мама караше татко постоянно да обикаля, така че да не ни… така че да не ми се налага да съм червенокож. Баба трябвало да умре като малка, в същата година, в която Едисън накарал електричеството да работи в къщите. Пътят на сълзите, бягството на шайените с Малкия вълк… Оклахома, Небраска, север, сняг. Тя ми разказваше ужасии — чувала как я преследват коне и… мъже в сини униформи, които гонели, за да ги убиват.
— Но ти не правиш така — каза Фарън.
Ник го погледна.
— Покажи ми пистолета си.
Ник го вдигна помежду им.
— Така не се подава оръжие.
С опитно движение детективът свали предпазителя. Фарън взе пистолета. Ник не даде знак, че е забелязал. Очите му блуждаеха надалеч.
— Понякога… чувам конете и бягам, понякога аз съм на коня и крещя, и жадувам да ги хвана, и…
— Всичко е наред, ти си добре.
— Аз участвам в онова убийствено преследване. Няма значение какъв и кой съм, шайен или бял, на кон или тичащ, ужасно крещящ за кръв… не мога да продължавам да живея с онова убийствено преследване.
— Ти си беглецът в снега — каза Фарън — и си ловецът на гърба на коня.
— Това ме разкъсва!
— Алкохолът няма да ти помогне. Няма да ти помогне и да лъжеш за това. — Фарън вдигна пистолета помежду им. — Няма да ти помогне и куршумът.
— И ти не можеш да ми помогнеш — промълви Ник.
— Прав си. Светът ще продължава да те преследва… да стреля по теб и да те наранява. Не се крий — от тях, от конете, които се дърпат на стотици различни страни вътре в теб. Алкохолът няма да те скрие, няма да ти помогне и криенето от призраците. Всички сме луди, всички се страхуваме. Понякога всички се правим, че не е така. Номерът е да го знаеш и да продължаваш напред.
Ник Шърман премигна, обърна се и огледа странната стая, в която невидими слънчеви лъчи се преливаха в пъстри багри. По бузите му се стичаха сълзи.
— Цял живот съм работил, за да стигна дотук — каза той, — за да съм в състояние да направя нещо толкова важно… за да съм в състояние да го преодолея, да се домъкна тук и… наистина да се измъкна от това, за да не съм… — Той поклати глава. — Няма къде да ида, нищо не ми остана.
Фарън се прицели между очите му…
Ник се дръпна.
А Фарън се усмихна.
— Но се дръпна, нали?
Извади пълнителя и изпразни патронника. Патронът изтрака на дървения под. Фарън го вдигна, претегли го в ръка, после го прибра в джоба си. Върна пълнителя в пистолета, бръкна под сакото на Ник и постави оръжието в кобура му.
— Щом не ти е останало нищо — каза Фарън, — трябва да започнеш отначало.