Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Before I Die, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Маргарита Терзиева, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джени Даунам. Преди да умра
Американска. Първо издание
ИК „Ентусиаст“, София, 2010
ISBN: 978-954-865-713-6
История
- — Добавяне
12
Щом отварям очи, разбирам, че съм в болница. Миризмата е същата и прикрепеният към ръката ми маркуч е болезнено познат. Опитвам се да седна, но главата ми пада назад и изведнъж започва да ми се гади ужасно.
Сестрата се втурва към леглото с леген в ръка, но вече е късно. Всичко се излива по мен и по чаршафите.
— Няма нищо — казва тя. — Сега ще ги сменим.
Избърсва устата ми и ми помага да се обърна на една страна, за да ми съблече нощницата.
— Докторът ще дойде всеки момент.
Сестрите никога не казват, каквото знаят. Назначени са заради милата си усмивка и буйната коса. Трябва да са здрави и жизнерадостни, за да поддържат духа на пациентите.
Докато ми помага да облека чиста нощница, тя ми разказва, че е живяла в Южна Африка, близо до океана.
— Там слънцето е по-близо до земята и винаги е топло.
Бързо измъква мръсните чаршафи изпод мен и слага нови.
— В Англия краката ми са непрекъснатостудени — продължава след малко. — Сега ще ти помогна да си легнеш отново. Готова ли си? О не! А, ето че и докторът идва. Тъкмо навреме.
Той е плешив и побелял, въпреки че е на средна възраст. Поздравява учтиво, пренася един стол от мястото под прозореца до леглото ми и сяда. Не спирам да се надявам, че някога в някоя болница из страната ще срещна съвършения лекар, но засега не съм виждала такъв. Може би ми трябва магьосник с наметало и магическа пръчица или безстрашен рицар с остра сабя. Този е любезен и досаден като амбулантен търговец.
— Теса, знаеш ли какво е калциемия?
— Ако кажа не, може ли да си избера нещо друго?
Той ме поглежда объркано и точно това е проблемът — никога не схващат шегите. Иска ми се докторът да си има асистент. Някой шегаджия, който да го гъделичка с перо, докато той ме запознава с безличните медицински термини.
Докторът разстила една диаграма върху коленете си и сочи с пръст някакви показатели.
— Хипокалциемията е състояние, при което нивото на калция достига изключително високи нива. Сега ти даваме бисфосфонати и те ще смъкнат нивото на калция. Когато това стане, няма да се чувстваш толкова объркана и няма да ти се повръща.
— Аз винаги съм объркана — отговарям.
— Имаш ли някакви въпроси? — поглежда ме с очакване той и аз не искам да го разочаровам, но какво бих могла да попитам този дребен невзрачен човечец?
Той ми казва, че сестрата ще ми даде нещо, за да мога да спя, става и кима за довиждане. Тук е моментът шегаджията да сложи до вратата бананова кора, после да дойде и да поседи известно време с мен. Ще се посмеем заедно на доктора, докато лети по задник из коридора.
Когато се събуждам, навън е тъмно. Не си спомням нищо. Това ме побърква. Десетина секунди се боря с призраци, ритам като побесняла усуканите чаршафи, убедена, че са ме отвлекли или нещо още по-лошо.
Татко се спуска към мен, започва да ме гали по главата и да повтаря името ми отново и отново, като заклинание.
После си спомням. Скочих в една река. С Кал обиколихме магазините и сега съм в болница. Но фактът, че забравих за миг, кара сърцето ми да бие като бясно, защото всъщност забравих коя съм. Превърнах се в никой и знам, че ще се случи отново.
Татко ми се усмихва:
— Искаш ли вода? Жадна ли си?
Налива ми една чаша от каната, но аз поклащам глава и той сяда отново на стола до масата.
— Зоуи знае ли, че съм тук?
Той бърка в джоба на якето си и вади кутия цигари. Отива до прозореца и го отваря. Студеният въздух нахлува в стаята.
— Татко, тук не се пуши.
Той затваря прозореца и пъха отново цигарите в джоба.
— Да, разбира се, че не се пуши.
Връща се при мен, сяда и хваща ръката ми. Чудя се дали и той не е забравил кой е.
— Похарчих много пари, татко.
— Знам. Няма значение.
— Не вярвах, че ще мога да купя всичко това с моята карта. Във всеки магазин очаквах да ми откажат. Но пазя всички квитанции, ще можем да ги върнем.
— Шшшт. Всичко е наред.
— Кал добре ли е? Много ли го изплаших?
— Ще го преживее. Искаш ли да го видиш? Той е отвън с майка ти.
През последните три години никога не се е случвало да ме посетят тримата заедно. Изведнъж ме хваща страх.
Те влизат и всички са сериозни. Кал стиска ръката на мама, мама изглежда като случайно попаднала тук, татко им държи вратата. Тримата се нареждат около леглото ми и ме гледат мълчаливо. Като предупреждение за онзи ден, който ще дойде. Но по-късно. Не сега. Денят, когато няма да мога да ги видя, да им се усмихна, да им кажа да престанат да ме плашат и да седнат.
Мама придърпва един стол, навежда се и ме целува. Вдъхвам познатия аромат — на сапун и на портокаловото масло, което използва за шията си — и ми се доплаква.
— Изплаши ме — казва тя и клати глава. Просто не може да повярва.
— Аз също се изплаших — прошепва Кал. — Ти припадна в таксито и шофьорът помисли, че си пияна.
— Така ли?
— Не знаех какво да правя. Той каза, че трябва да платим компенсация, ако повърнеш.
— И повърнах ли?
— Не.
— Ти не му ли каза да си гледа работата?
Кал се усмихва, но устните му потрепват нервно.
— Не.
— Искаш ли да седнеш до мен на леглото?
Той клати глава.
— Не плачи, Кал. Ела, седни тук. Хайде да си спомним всички неща, които купихме.
Но той сяда в скута на мама. Никога не съм го виждала да го прави. Не съм сигурна, че и татко го е виждал. Самият Кал изглежда изненадан. Забива глава в рамото й и започва да плаче. Тя започва да го гали по гърба, ръката й описва кръгове по якето му. Татко се заглежда през прозореца. Аз слагам ръка на чаршафа пред себе си и разтварям широко пръсти. Те са съвсем тънки и безцветни, като пръсти на вампир — изсмукват живота на всеки, когото срещнат.
— Като малка много исках да си имам кадифена рокля — казва мама. — Зелена, с дантелена яка. Сестра ми имаше такава, а аз — не, така че разбирам какво е да ти се иска нещо красиво. Ако пак ти се прииска да хукнеш по магазините, ще дойда с теб.
Изящната й ръка описва кръг из стаята и тя добавя:
— Всички ще дойдем.
Кал вдига глава от рамото й и я поглежда.
— Наистина ли? И аз ли?
— И ти.
— Интересно, кой ще плаща? — казва татко от мястото си до прозореца и прави кисела физиономия.
Мама се усмихва, изтрива с ръка сълзите на Кал и го целува по бузата.
— Ух, солено — казва. — Солено като морето.
Татко я следи с поглед. Нямам представа дали мама знае, че той я гледа.
Тя ни разказва някаква история за разглезената си сестра Сара и едно пони на име Танго. Татко се смее и подмята, че не бива да се оплаква от детството си. Мама го дразни, казва ни, че е обърнала гръб на богатото си семейство и е отишла да живее в бедняшки квартал заради него. После Кал показва един фокус с монета, прехвърля я от едната ръка в другата, после отваря юмручета и ни показва, че е изчезнала.
Прекрасно е да ги слушам как разговарят, как си разменят дума след дума. Тримата са около мен и костите вече не ме болят толкова много. Ако си лежа съвсем тихичко, може би няма да забележат надничащата през прозореца бледа луна и няма да чуят тракането на количката с лекарствата по коридора. И ще останат при мен цяла нощ. Ще вдигаме врява, ще си разказваме вицове и всякакви истории, докато слънцето изгрее.
Но мама казва:
— Кал е уморен. Ще го откарам вкъщи и ще го сложа да спи. — И се обръща към татко: — Ще се видим там.
Целува ме за довиждане, после ми изпраща въздушна целувка от вратата. Усещам я да каца на бузата ми.
— Чао — маха ми Кал.
И двамата си тръгват.
— Ще остане ли при нас? — поглеждам към татко.
— Предполагам, че ще е само за тази нощ.
Той идва при мен, сяда на стола и взима ръката ми в своята.
— Знаеш ли, когато беше бебе, аз и майка ти ставахме през нощта да те гледаме как дишаш. Страхувахме се, че ще забравиш да го правиш, ако не те наблюдаваме. — Ръката му помръдва, допирът на пръстите му омеква. — Може да ти е смешно, но беше точно така. Когато децата поотраснат, става по-лесно, но страхът никога не ни напуска напълно. Непрекъснато се тревожа за теб.
— Защо ми го казваш?
Той въздъхва.
— Знам, че си се заела с нещо. Кал ми каза, че си направила някакъв списък. Трябва да знам за него не за да те спра, а защото ми се иска да мога да те предпазя.
— Това не е ли едно и също?
— Не, не е. Просто искам да съм част от това, Тес. Мъчително е да гледам отстрани.
Гласът му потреперва и се изгубва. Наистина ли иска само това? Да бъде включен? Но как да му разкажа за Джейк и тясното му легло? Как да му кажа, че Зоуи ме накара да скоча в реката, а аз трябваше да кажа „да“? Следващата точка от списъка ми е дрога. И остават още седем. Ако споделя с него, той ще ми забрани. Не искам да прекарам остатъка от живота си между одеялата на дивана, с глава на рамото му. Списъкът е единственото, което ме кара да продължавам напред.