Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мечът на истината (13)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Confessor, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,6 (× 68 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
nqgolova (2008)

Издание:

ИК „Прозорец“, 2008

Първо издание

Превод: Невена Кръстева

Редактор: Марта Владова

Художник на корицата: Буян Филчев

Коректор: Станка Митрополитска

Компютърен дизайн: Силвия Янева

Печат: Инвестпрес АД

ISBN-978-954-733-567-7

История

  1. — Добавяне

Десета глава

КАЛАН ПРОДЪЛЖАВАШЕ да държи ръката си покровителствено около Джилиан, докато следваха Джаганг. Антуражът на императора вървеше през разпростиращия се във всички страни лагер, предизвиквайки страх у някои и радост у мнозина. Някои скандираха името на Джаганг, докато минаваше покрай тях, като го окуражаваха да ги поведе в битката, а много други го славеха като Джаганг Справедливия. Това, че за толкова много хора той и Орденът бяха пазители на справедливостта, й действаше обезкуражаващо.

Сегиз-тогиз Джилиан я поглеждаше с изпълнен с благодарност поглед. Калан се чувстваше неловко от този факт, понеже беше наясно, че на практика не може да осигури безопасност на момичето. Напротив, пo-скоро можеше да се превърне в причина Джилиан да пострада.

Не. Напомни си, че каквото и да стане, вината не би била нейна. Виновникът би бил Джаганг — застъпникът на покварените вярвания на Ордена и майстор на несправедливата справедливост. Извратените доктрини на Ордена оправдаваха според убежденията на членове му всяка несправедливост, извършена в името на тяхната цел. Калан не беше отговорна по никакъв начин за злото, извършено от други. Всеки отговаряше сам за своите постъпки.

Тя си каза, че не трябва да позволява вината да се измества от виновниците към жертвата. Онова, което отличава хората, споделящи вярата в злото, е, че те винаги обвиняват за всичко жертвите. Това е тяхната игра и тя нямаше да я играе.

Въпреки това сърцето на Калан се свиваше при мисълта, че ужасената Джилиан пак е пленница на тези зверове. Тези, които бяха готови да наранят невинни хора в името на някакво пo-висше добро, всъщност предаваха самата идея за доброто. Те не бяха способни на искрени сърдечни чувства, защото просто не ценяха добротата, а се възмущаваха от нея. Вместо стремеж към добродетели при тях водещото беше чувство на разяждаща завист.

Единственото истинско удовлетворение на Калан, откакто беше пленена от Джаганг, беше, че успя да измисли начин Джилиан да избяга. Сега дори и тази възможност беше загубена.

Докато вървяха през лагера, ръката на Калан още по-здраво стисна Джилиан през кръста, а пръстите й се вкопчиха в ризата на момичето. Беше очевидно, че макар зловещият вид на редовите войници да я плашеше достатъчно, малката бе най-ужасена от личната охрана на Джаганг. Тези мъже я бяха преследвали и заловили. Известно време успяваше да им се измъкне, но колкото и добре да познаваше безлюдните руини на древния град Каска, тя все пак беше още дете и не можеше да избяга на опитните си търсачи. Сега, когато Джилиан беше затворничка в огромния лагер, Калан знаеше, че шансът да помогне втори път на момичето да избяга е малък.

Докато крачеха през калта и боклуците и се промъкваха между опънатите безразборно палатки, между каруците и багажите, Калан обърна към себе си лицето на Джилиан и видя, че поне вече не кърви. Джаганг я зашлеви с един от гигантските си пръстени, плячкосан някъде при нападение, и разкъса до кост бузата й. Калан нежно я погали по главата в отговор на храбрата й усмивка.

Джаганг беше много доволен да си върне момичето, осмелило се да избяга от него, като по този начин получи допълнителни възможности да измъчва и контролира Калан. Сега обаче интересът му бе съсредоточен върху находката. Калан имаше чувството, че той знае повече, отколкото показва — най-вече, защото й се стори не особено изненадан. Посрещна новината някак спокойно.

Веднага след като се погрижи районът да бъде отцепен, даде строги нареждания на офицерите да го извикат незабавно, щом като пробият каменните стени и стигнат до онова, което беше скрито толкова надълбоко под равнината Азрит. Когато се увери, че инструкциите му са разбрани от всички и всеки се е заел със задачата си, вниманието му се съсредоточи върху турнира по Джа’Ла. Беше нетърпелив да разгледа евентуалните противници на собствения си отбор.

Калан и преди беше принуждавана да посещава с него игрите на Джа’Ла. Никак не й се искаше да го прави пак, най-вече, защото възбудата и насилието хвърляха Джаганг в яростно настроение, свързано с необуздани плътски желания. Императорът по принцип си беше достатъчно ужасяващ и агресивен, но когато беше развълнуван и възбуден след ден, прекаран на терена, ставаше напълно невъздържан и охотно се поддаваше на склонностите си.

След първия мач, който гледаха, насочи извратената си похот към Калан. Тя се опита да се пребори с паниката си и накрая прие, че той така или иначе ще направи каквото е решил и тя не може да направи нищо, за да го спре. Онемяла от ужас при мисълта, че ще се озове под него, Калан се остави на неизбежното, отвърна очи от развратния му поглед и освободи духа си да отлети нанякъде, като си повтаряше да запази яростта си за подходящия момент, когато щеше да й послужи по предназначение.

Тогава той внезапно спря.

— Искам да знаеш коя си, когато го направя — каза й. — Искам да знаеш какво означавам за теб. Искам да го мразиш повече от всичко друго, което си мразила през живота си.

Но за целта трябва да помниш коя си, да знаеш всичко, за да бъде изнасилването наистина гнусно… а аз възнамерявам да е най-гнусното, което може да ти се случи, при това да заченеш от него. И да родиш копеле, в което онзи винаги ще вижда чудовище.

Калан не знаеше кой е онзи.

— Но за тази цел трябва да си напълно наясно коя си и да знаеш какво означава за теб това, което ти се случва, какво наранява, какво омърсява.

За него беше по-важно тя да осъзнае изнасилването напълно и в неговата най-потресаваща светлина, а не толкова да задоволи страстите си на мига. Това й бе достатъчно, за да осъзнае ненаситната жажда на този мъж за мъст, която тя събуждаше у него.

Търпението беше качество, което правеше Джаганг още по-опасен. Той лесно се поддаваше на импулсивни желания, но беше грешка да се счита, че може да бъде подмамен да постъпи необмислено.

В желанието си да я накара да разбере по-мащабната му цел, Джаганг й обясни, че по подобен начин наказва хората, които го караха да изпада в гняв. Ако ги убиеше, те просто щяха да са мъртви и неспособни да страдат, но ако ги накараше да изпитат агонизираща болка, то те сами пожелаваха смъртта си и той можеше да им откаже тази привилегия. Присъствайки на безкрайното им мъчение, той можеше да е сигурен, че дълбоко съжаляват за престъпленията си, че изпитват непоносима мъка по всичко онова, което са загубили.

Каза й, че е замислил за нея точно това — да я измъчва чрез усещането за съжаление и страшна загуба. Загубата на паметта й я беше направила безчувствена към тези неща, затова той щеше да изчака подходящия момент. След като обузда моментните си страсти в името на no-висшите си цели, той вкара в леглото си други пленнички.

Калан се надяваше, че Джилиан е твърде млада за неговия вкус. Макар че нямаше гаранция.

Докато се придвижваха през ордите войници, които посрещнаха началото на играта с одобрителни възгласи, императорските гвардейци разчистваха със сила от пътя всички мъже, които им се виждаха твърде близо до Джаганг. Няколкото, които не се отдръпнаха достатъчно бързо, за малко се разминаха с разбитите черепи. Един широкоплещест пияница в кисело настроение, който не възнамеряваше да позволи да бъде избутан встрани заради когото и да било, включително императора, се изправи срещу вървящите към него гвардейци. Както си стоеше на място, без да отстъпва, сипейки самоуверени закани, беше изкормен с бърз режещ удар от ятаган. Инцидентът не забави хода на императорския антураж нито за миг. Калан закри очите на Джилиан, за да не гледа разпилените по пътя им вътрешности на мъжа.

Вече не валеше и Калан свали качулката от главата си. Тъмни облаци се носеха ниско над полята и сякаш засилваха задушаващото усещане, че са в затвор, от който няма изход. Мрачната им, дебела сянка подсказваше, че първият влажен, студен ден на зимата няма да позволи на слънчевата светлина да се покаже. Сякаш целият свят постепенно се спускаше в студен, скован и вечен мрак.

Когато стигнаха до края на игрището, Калан се надигна на пръсти, за да може да вижда над раменете на пазачите. Осъзнала, че е заинтригувана от играта, незабавно се отпусна на мястото си. Последното, което би искала, бе Джаганг да я попита на какво се дължи този внезапен интерес към Джа’Ла.

Всъщност не се интересуваше от играта, а от мъжа със сивите очи — онзи, дето нарочно се препъна и падна в калта, за да скрие лицето си от Джаганг или може би от Сестра Улиция.

Ако не завалеше пак, той нямаше да може да разчита на прикритието на калта. Но пък дори да валеше постоянно, Джаганг вероятно щеше да се запита защо нападателят на отбора на командир Карг се разхожда през цялото време с кално лице. Така мъжът щеше да разбере, че калта само привлича подозрението на Джаганг. Калан се безпокоеше какво би станало тогава.

Много от мъжете, които наблюдаваха играта, надаваха одобрителни и окуражителни викове, когато нападателят на някой от двата отбора стигнеше до територията на противника. Защитниците се втурваха, за да попречат на мъжа да завладее още от игрището. Зрителите ревяха, докато играчите се прекатурваха един върху друг, а останалите от отбора се бореха да защитят своята територия.

Джа’Ла беше игра, при която мъжете тичаха, изплъзваха се един на друг и преследваха мъжа с брока — тежка кожена топка, малко по-малка от човешка глава, — като се опитваха да блокират пътя му или да му отнемат топката. Играчите често падаха или биваха събаряни. Тъй като се търкаляха по земята голи до кръста, повечето скоро се покриваха не само с лъскава пот, но и с кръв.

Квадрантите на терена образуваха координатна мрежа. Във всеки от четирите ъгъла на игрището имаше по две врати за всеки от двата отбора. Единственият, който имаше право да отбележи точка, и то само ако беше ред на неговия отбор, беше нападателят, но от точно определен квадрант в полето на противниковия отбор. От тази зона за отбелязване на точки, която пресичаше напряко полето, можеше да хвърли брока към една от двете противникови врати.

Точка се отбелязваше трудно. Разстоянието беше доста голямо, а мрежите — малки. За да е още по-сложно, противниковите играчи имаха право да блокират хвърлянето на тежката брока. Или да изблъскат нападателя извън зоната за стрелба — или дори да го нападнат, — докато се опитва да отбележи точка. Брока можеше да бъде използвана и като оръжие за разчистване на играчите от пътя на нападателя. Отборът на нападателя можеше да се опита да отстрани противниковите защитници, да намери пролука към една от двете мрежи и да стреля. Всяка стратегия имаше своите предимства и недостатъци.

Имаше също и линия далеч зад стандартната зона за стрелба, от която нападателят можеше да хвърля брока към вратата. Ако такъв изстрел попаднеше в целта, отборът му получаваше две точки вместо една. По принцип от там се стреляше рядко, защото вероятността ударът да бъде блокиран и изгубен беше голяма, а тази за точен изстрел — незначителна. Такива опити обикновено се правеха само като последна възможност за губещия отбор да отбележи точка, преди да изтече последната минута на мача.

Ако противниковият отбор отнеме топката от нападателя, на неговите крила беше позволено да вземат брока и да се опитат да отбележат точка. При неуспешна стрелба и излизане на брока извън терена атакуващият отбор получаваше обратно брока, но беше задължен да се върне в своята половина на полето и да започне атаката наново. Междувременно времето, в което имаха право да играят с брока, продължаваше да тече.

Имаше няколко квадранта, където атакуващият нападател беше в безопасност и брока не можеше да му бъде отнета. Те обаче лесно можеха да се превърнат в опасни островчета, от които няма измъкване. Но той все пак можеше да подаде брока на играч от крилото и след като успееше да си пробие път в атака, да я получи обратно.

Върху останалите квадранти и в обичайната зона за отбелязване на точки отборът, който се защитаваше, можеше да грабне или открадне брока, докато се опитваше да попречи на атакуващия отбор да отбележи точка. Въпреки това, ако защитаващият се отбор спечелеше брока, той не можеше да отбележи точка с нея, докато пясъчният часовник не покажеше, че е дошъл техният ред да атакуват, но можеха да се опитат да я запазят в свое владение, за да не дадат възможност на отбора, чийто ред беше, да отбележи точка. Атакуващият отбор трябваше да си я вземе обратно, ако искаше да го направи. Битките за притежаване на брока можеха да станат доста кървави.

Пясъчен часовник отброява времето на реда за игра на всеки отбор — възможността на всяка една от страните да отбележи точка. Ако няма пясъчен часовник на разположение, могат да бъдат използвани други средства за измерване на времето, като например кофа с вода с дупка в нея. На Калан често й се струваше, че правила всъщност няма — с изключение на основното правило, че отбор може да отбележи точка само докато тече времето на неговия ред.

Ограничаването на играта по време не позволяваше да има доминиращ отбор във владеенето на брока и даваше възможност играта да продължи. Тя беше динамична и изтощителна, с постоянно движение, без време за почивка.

Тъй като брока трудно влизаше в мрежата, отборите рядко отбелязваха повече от три-четири точки за един мач. По-честият резултат бе в рамките на една-две точки.

Официалното време за игра беше предварително установен брой обръщания на пясъчния часовник за всяка страна, но при равен резултат след изтичане на времето играта продължаваше, независимо колко обръщания на пясъчния часовник ще се наложат, докато единият отбор отбележи нова точка. След като това стане, другият отбор разполагаше само с едно обръщане на часовника, за да се опита да изравни резултата. При провал играта приключваше. При успех другият отбор получаваше нов ред. Така играта продължаваше, докато някой от отборите не отбележи точка, без другият да успее да изравни в полагащия му отрязък от време. Равен резултат не се допускаше.

Винаги имаше победител и победен.

След приключване на играта загубилият отбор излизаше на терена и играчите биваха налагани с камшик от сноп кожени шнурове с възли, всеки от които завършващ с тежко метално парче. Мъжете получаваха по един удар за всяка загубена точка. Тълпата ентусиазирано отброяваше всеки удар, докато мъжете стояха на колене в центъра на игралното поле. Победителите често подскачаха около полето и се перчеха пред тълпата, докато победените понасяха камшичните удари с наведени глави.

При това ожесточено съперничество между отборите боят на финала беше отблъскваща гледка. В края на краищата играчите биваха подбирани точно заради войнствената си бруталност, а не заради умението им в играта.

Тълпите, които гледаха Джа’Ла, очакваха кървави мачове.

Жените, които вървяха след войската и наблюдаваха от страничните линии, никак не се притесняваха от кръвта. Тя дори ги караше още по-нетърпеливо да се опитват да привлекат вниманието на любимите си играчи. За хората от Стария свят кръвта и сексът бяха неразривно свързани — все едно дали ставаше въпрос за мач Джа’Ла или плячкосването на някой град.

Ако по време на играта нямаше достатъчно кръв, тълпата ставаше раздразнителна, защото отборите не играеха с достатъчно жар. Калан веднъж видя как Джаганг разпореди да бъде екзекутиран цял отбор, защото сметна, че не се борят достатъчно ожесточено. Отборите, излезли след това на пропитото с кръв поле, дадоха всичко от себе си в играта.

От гледна точка на тълпата колкото по-брутални бяха играчите, толкова по-добре. Често имаше счупени ръце или крака, както и черепи. Играч, убил опонент в предишна игра, ставаше известен и биваше посрещан възторжено. Тези мъже бяха идоли и излизаха на полето в началото на игрите под одобрителните възгласи на зрителите. Те бяха и най-популярни сред жените.

За Императорския орден Играта на живота беше кървав спорт.

Калан застана плътно зад Джаганг, когато се настани на централна позиция в ложата. Докато те оглеждаха строителната площадка, играта вече беше започнала.

Гвардейците бяха обградили Джаганг в плътен кордон. Специалните пазачи на Калан не я изпускаха от поглед. Тя предположи, че разгорещените емоции и изпитият алкохол сигурно ще създадат не малко неприятности. Въпреки демонстрацията на сила от страна на охраната му Джаганг не беше човек, който се страхува от неприятностите. Беше спечелил короната с груба сила и я бе задържал с безапелационно коварство. Малцина можеха да се мерят с него по мускули и сила, дори измежду най-едрите му гвардейци. Воинските му умения и опит пък бяха ненадминати. Навярно нямаше да му е проблем да смачка с една ръка човешки череп. На всичкото отгоре умееше да прониква в чужди сънища.

На терена двата отбора се блъскаха яростно, омесени в облак от кости и мускули. Калан проследи как нападателят изгуби брока, след като бе блокиран едновременно и от двете страни. Свлече се на коляно, стиснал с ръка ребрата си, като с мъка се опитваше да си поеме дъх. Не беше мъжът, когото тя търсеше.

Рев на рог обозначи края на атаката на единия отбор. Поддръжниците на съперниците им нададоха дивашки викове, доволни, че противникът не успя да отбележи точка. Съдията занесе брока в отсрещния край терена и я връчи на нападателя на другия отбор. Калан си позволи да въздъхне тихо. Това също не беше той. Обърнаха пясъчния часовник и рогът отново изсвири. Нападателят и неговият отбор се затичаха през игралното поле. Противниците им ги посрещнаха, готови да защитават своите врати.

Плът потъна в плът. Някой изкрещя от болка. Макар че Джилиан беше зад стената от пазачи и не виждаше добре какво става на игрището, виковете я накараха да се свие уплашено. Притисна се още по-плътно към Калан. Играта продължи още, докато помощник-съдиите извличаха падналия играч от полето.

Джаганг, видял достатъчно, се обърна и тръгна към следващото игрище. Тълпата се раздели, за да пропусне императора. Множеството беше огромно, въпреки че в лагер като този то представляваше само малка част от всички хора, които го населяваха.

Строителните дейности продължаваха независимо от игрите. След като смяната им свършеше, повечето от хората, работещи по нея, щяха да имат предостатъчно време да гледат останалите игри, които продължаваха през целия ден и вечерта. Доколкото Калан успя да разбере от откъслечните разговори, които чу, имаше много претенденти да играят накрая с отбора на императора. Турнирите бяха очаквано развлечение за изнервените от бездействието и чакането мъже.

Пътят на императора през тълпата беше дълъг. След като вървяха известно време през калния, мръсен и зловонен лагер, накрая стигнаха до следващото игрище за Джа’ Ла. За императора беше оградено място с въжета. Джаганг и някои от офицерите, които се бяха присъединили към него, разговаряха за следващия мач. Явно досега бяха играли по-слаби тимове, докато от тези се очакваше повече.

Двамата нападатели тъкмо заставаха в центъра, за да определят чрез теглене на сламки кой отбор ще има шанса да играе пръв. Тълпата притихна. Двамата на терена изтеглиха по една сламка от снопа, който съдията държеше в юмрука си. После мъжете вдигнаха ръце и показаха сламките си. Този с късата сламка изруга. Другият вдигна своята високо и изкрещя победоносно. Съотборниците му и тълпата, която подкрепяше неговия отбор, изреваха одобрително.

Дългата сламка му даваше право да избере дали да вземе брока за първата игра, или да го предостави на противника. Разбира се, никой не се отказваше от шанса пръв да отбележи точка. Първата точка беше добро предзнаменование.

Доколкото Калан успя да разбере от разговорите между войниците и пазачите около нея, мнозина бяха на мнение, че това първо теглене на сламки е от ключово значение за крайния резултат. Вярваше се, че сламката предизвестява съдбата на отбора.

Нито един от двамата нападатели не беше онзи, когото Калан търсеше.

Още в началото стана ясно, че на терена играят по-опитни и добри отбори. Отнемаха си брока с настървение, раздаваха се докрай. Нападателят на единия отбор се втурна напред с брока, като използваше инерцията, за да отстранява всеки, който се опиташе да го спре. Запалянковците го насърчаваха и дюдюкаха.

— Съжалявам — прошепна Джилиан на Калан, докато пазачите, офицерите и Джаганг наблюдаваха, играта и коментираха играчите.

— Грешката не беше твоя, Джилиан. Ти направи всичко по силите си.

— Но ти толкова ми помогна. Ще ми се и аз като теб…

— Тихо сега. И аз съм пленница. Нито аз, нито ти можем да се опълчим на тези мъже.

— Поне се радвам, че съм с теб — добави с усмивка Джилиан. Калан й се усмихна в отговор и стрелна с очи пазачите — бяха погълнати от вълнуващата игра.

— Ще се опитам да намеря начин да се измъкнем — прошепна тя.

От време на време Джилиан надзърташе измежду високите мъже, опитвайки се да види какво става на игрището. Калан забеляза, че момичето търка една в друга премръзналите си длани и трепери от студ. Заметна я с наметалото си, за да я стопли с тялото си.

Всеки от двата отбора отбеляза по една точка. Определеното време изтичаше и при този равен резултат играта можеше да продължи с часове, преди да се реши крайният победител.

Но всичко приключи доста бързо и неочаквано. Нападателят на единия отбор беше нападнат изотзад, като същевременно друг защитник му се нахвърли отпред в предварително съгласувана атака и го блъсна с рамо в гърдите. Онзи се препъна и се строполи тежко на земята. Явно пострада доста зле, нищо чудно да бе пречупен дори гръбнакът му. Тълпата полудя.

Калан извърна лицето на Джилиан встрани.

— Не гледай.

Малката кимна, на ръба да избухне в сълзи.

— Не разбирам защо харесват такива жестоки игри.

— Защото са жестоки хора.

Веднага вкараха друг нападател, а падналият досегашен водач беше изнесен от терена под рев на задоволство от едната страна и гневни викове от другата. Зрителите изглеждаха готови да се сбият едни с други, но когато играта без забавяне бе възобновена, веднага бяха погълнати от динамичното действие.

Отборът, който загуби своя нападател, се бореше отчаяно, но скоро стана ясно, че водеха обречена битка. Новият нападател не можеше да се сравнява с мъжа, когото бяха загубили. Когато и последната песъчинка на пясъчния часовник изтече, оповестявайки края на редовното време, бяха загубили с две точки — решителна победа за другия отбор. Тази разлика в точките плюс безкомпромисното елиминиране на противниковия нападател щяха много да издигнат репутацията на спечелилия отбор.

Джаганг и офицерите изглеждаха доволни от играта. На терена се видяха всички задължителни за Джа’Ла елементи — бруталност, кръв и безапелационна победа. Пазачите, опиянени от убийствената жестокост, коментираха шепнешком най-драматичните моменти. Тълпата, и бездруго развълнувана от играта, изпадна в екстаз при последвалото публично бичуване. Страстите се разгорещиха и публиката жадно очакваше следващата игра.

Докато чакаха, започнаха ритмично да скандират, подканяйки нетърпеливо следващите отбори да излязат. Ръкопляскаха и искаха още зрелища.

В далечния десен край на терена се появи един от следващите два отбора. По одобрителните викове, които ги посрещнаха, стана ясно, че тълпата е разпознала свои любимци. Играчите поздравиха с юмрук, вдигнат над главата, докато обикаляха наперено в кръг около игралното поле и се перчеха пред своите почитатели. Всички разпалено приветстваха отбора, който добре познаваха и поддържаха.

Един от гвардейците на Джаганг, който стоеше недалеч пред Калан, каза на мъжа до него, че този отбор не е просто добър, а великолепен и от него се очаква буквално да смаже противника си. Дюдюкането на тълпата беше недвусмислен знак, че по-голямата част от публиката споделяше същото мнение.

Всички от огромното множество войници се повдигаха на пръсти и проточваха шии, за да видят другия отбор, който най-накрая си проби път през тълпата от лявата страна. Те излязоха в редица по един, без да вдигат юмруци и без да се перчат.

Калан, невярваща, ги наблюдаваше заедно с всички останали. Сред тълпата се възцари тишина. Никой не надаваше одобрителни викове.

Изненадата им бе твърде голяма.