Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- American Star, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Семкова-Вулова, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 55 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джаки Колинс. Американска звезда
ИК „Хемус“, София, 1994
Редактор: Минка Златанова
Коректор: Людмила Стефанова
ISBN: 954–428–073–1
История
- — Добавяне
Двадесет и осма глава
Рано сутринта в понеделник пристигнаха в Чикаго. Мръсни, уморени и гладни, но въодушевени.
— Ето такива градове харесвам, като Чикаго — щастливо възкликна Джоуи.
— Стига възклицания. Къде отиваме? — попита Ник.
— Да, къде? — присъедини се Синдра. — Направо съм капнала.
— Ей — обади се Джоуи. — Вземам всичко в свои ръце.
— Искам да вземеш в свои ръце първо стомаха ми — недоволстваше Синдра. — Пътуването цяла нощ в тоя миризлив товарен влак ми изстърга стомаха.
— Добре, добре, загрях. Давай да влизаме.
Кафенето бе мръсно и опушено. Синдра намусено гледаше, докато Джоуи поръчваше бекон с яйца, кафе и портокалов сок.
— Можем ли да си го позволим? — шепнешком попита тя. — Надали трябва да прахосваме така парите си.
— Всичко е наред — отвърна й Ник. — Заслужаваме една прилична закуска.
Сега планът е следният — взе думата Джоуи. — След като се нахраним, ще се обадя тук-таме. Не се тревожете, тая вечер ще спим в легла.
— Надявам се — уморено отбеляза Синдра. — Не мога да издържа още една нощ да не спя като хората. — Тя стана и отиде да се измие в тоалетната.
Към масата им се приближи стар парцалив скитник.
— Имате ли мангизи? — изхриптя той.
— Изпарявай се! — троснато рече Ник.
Бръкна в джоба си и затършува за дребни монети, после подаде на стареца двайсет и пет цента.
— Какво, по дяволите, правиш? Може и да ни потрябват — възмути се Джоуи.
— Това е суеверие — отвърна Ник. — Никога не обръщай гръб на просяк.
— О-о. Суеверие. Ще те преследват като свирача в шарените дрехи от поемата на Браунинг!
Синдра се върна от тоалетната, бе сресала дългата си черна коса и бе измила лицето си.
— Сега съм по-добре. — Тя лакомо се нахвърли върху недопържените яйца и мазния бекон.
— Това ще трябва да ни стигне до вечеря — предупреди Джоуи, взе една препечена филия и обра с нея остатъка от яйцата в чинията си. — Сега мисля да ида да се обадя.
Върна се след петнайсет минути.
— Приятели. — Джоуи изглеждаше огорчен. — Майната им.
— Какво стана? — попита Ник.
— Нали съм ви споменавал за един мой съученик. Сега обаче той ми заяви, че не можело да ни приеме у тях, щото щял да си има неприятности с баща си, така че го отписваме.
Синдра се наведе напред.
— На кого още се обади?
— На онова момиче, дето ходех с него. Когато й казах, че сме трима, тя изклинчи. Тогава звъннах на братовчед си.
— Мислех, че сме забравили за роднините.
— Недей да мрънкаш. Той е сменил номера си, а новият не е регистриран.
— Това ли е всичко? — въздъхна Ник. — Това ли са приятелите и роднините, които щяха да ни подслонят?
— Е, нещата се променят — взе да се оправдава Джоуи. — Имаме достатъчно пари за хотел.
— Не за дълго обаче — възрази Ник. — Ще ни стигнат за три-четири дни и после — на улицата.
— Ще си потърсим работа — рече Джоуи.
— Каква работа? — намеси се Синдра.
— Ще си опитаме късмета в комедийни клубове — бодро обясни Джоуи. — Вижте — млад съм, страхотен съм, аз съм техен!
— Може би ще намеря място за сервитьорка — разсъждаваше на глас Синдра.
— А ти, Ник, защо да не се хванеш на някоя бензиностанция? — предложи Джоуи.
— Ако исках работа на бензиностанция, щях да си остана в Бозуел — остро възрази Ник.
— Стига си роптал — сряза го Джоуи. — Вече сме тук. Измъкнахме се от Бозуел. Чакат ни хубави работи.
След като близо цял час обикаляха по улиците, откриха долнопробен хотел с мигащи неонови надписи, изтърбушени легла и порнографски филми, които се прожектираха вътре. Докато Джоуи и Синдра се регистрираха като господин и госпожа Пиърсън, Ник се промъкна в задния двор. Щом отидоха в стаята си, те го пропуснаха през аварийния изход.
— Каква дупка! — недоволстваше Синдра, докато опитваше леглото, което беше цялото на буци.
— Да не си очаквала „Плаза“? — укори я Джоуи.
— Стига вече — скара им се Ник. — Няма цяла нощ да ви слушам разправиите.
Започнаха да четат в някакъв вестник обявите за работа. Джоуи откри каквото търсеше и се приготви за действие. Среса косата си, зализа я с някакво мазило, облече си най-хубавото сако и заяви:
— Отивам в комедийния клуб. На колко изглеждам?
Синдра се облегна и присви очи.
— На около седемнайсет.
— Глупости. — Той се обърна към Ник: — Ти к’во ще кажеш?
— Можеш да минеш за двайсетгодишен.
— Пускам си брада и тогава работата ще стане.
Синдра сбърчи нос.
— Уф… мразя бради.
— Ти мразиш всичко — сопна се Джоуи.
— Не е вярно — възрази тя.
Ник почваше да се дразни.
— Хайде, стига вие двамата.
— Я чуйте това — триумфално зачете на глас Синдра. — „Търсят се красиви млади момичета за модели. Възможности за пътуване в чужбина.“
— Звучи страхотно. — Тя скочи от леглото и наперено обиколи стаята. — Мога да бъда модел, нали?
— „Звучи страхотно“ — изимитира я Ник. — Ще те качат на товарен кораб за Китай с инжекция в ръката.
— А?
— Това правят с момичетата, щом им паднат в ръцете. Откарват ги в публични домове в Банкок.
— Ти, непоносим си с твоето развинтено въображение.
— Не те баламосвам. Сега излизам — обяви Ник. — Ще се видим по-късно.
— Добре, добре. И аз излизам — реши Джоуи. — Синдра, ти действай сама, но не подписвай нищо с агенция за модели, преди да сме я проверили заедно.
— Слушам, шефе — подигра го тя. Джоуи се усмихна. Харесваше дързостта й.
— По-добре ми повярвай. Ще се срещнем тук след няколко часа.
Ник се мъкнеше по улиците на Чикаго и усещаше, че адреналинът му се покачва. Истинско удоволствие бе да вървиш по улиците, да гледаш хората, да почувстваш града. Мина край две обяви за свободни работни места и се отби да провери, но единственото, което чу, бе, че и двете вече са заети. Много важно, притрябвало му е да работи в заведение за хамбургери или в бръснарница.
След известно време зърна подобна обява на витрините на един ресторант с бар. Какво пък — няма да е лош барман. Реши да влезе в мрачното помещение и да го огледа. Мястото беше долнопробно, със слабо осветление и уморена стриптийзьорка, която се кършеше под звуците на меланхолична песен на Глен Кембъл, долитаща от грамофонен автомат. Имаше неколцина посетители.
Ник се насочи към бара, където стоеше съсухрен старец с късо подстригана коса и кървясали очи.
— Да? — попита той с дрезгав глас. — С к’во мога да ви помогна?
— Интересува ме работното място — обясни Ник.
Старецът изсумтя и се обърна.
— Мини отзад.
— Каква е работата?
— Миене на чинии.
— Не е точно това, което търся.
— Ти какво търсиш! — полюбопитства старецът, вдигна чаша и я позабърса с мърлява кърпа.
— Като вашата работа.
— Хаха, това момче се шегува. Занеси мършавия си задник отзад.
Ник реши, че е по-добре да поправя коли, отколкото да мие чинии, но тъй като и без друго вече бе влязъл, продължи през задния вход, където почти налетя на един едър плъх, качил се върху препълнена боклукчийска кофа. Мина край него и влезе в мръсната кухня.
Вътре на една дървена табуретка с вдигнати на плота крака седеше слаб мъж, облечен в нещо, което някога трябва да е било бяла престилка. Пушеше цигара и лениво пускаше димни кръгчета към тавана. На печката в тиган с почерняло вече олио цвърчаха картофи.
— Да? — Мъжът откъсна поглед от дългия си тънък нос.
— Ами разбрах, че имало работа — смотолеви Ник.
— Ако искаш да миеш, направо почвай. — Мъжът посочи към нащърбена мивка, затрупана с мазни чинии.
— Колко?
— Два и петдесет на час, на ръка.
— Не е достатъчно.
— К’во си мислиш бе, да не съм Рокфелер?
— Искаш ли работата, или не?
— Колко часа на ден?
— Два на обед и два-три вечер.
Тринайсет долара на ден, освен това сутрин и следобед ще е свободен да ходи на прослушвания.
— Вдигни ги по три на час и започвам.
— Не се пазари с мен, момче. Мога да наема мексиканец на половината цена.
— А защо не го направиш?
Мъжът издуха дим в лицето му.
— Умен и устат си, а? Шибаните мексиканци чупят всичко.
— Два и седемдесет и пет — предложи Ник.
— Боже! — Мъжът се плесна по челото. — Започвай и ще получиш работата. Или измитай задника си оттук. Вземай я или си заминавай.
Ник остана. Все пак бе по-добре, отколкото да скита по улиците.