Метаданни
Данни
- Серия
- Колекционерът (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Summer Children, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2019)
Издание:
Автор: Дот Хъчисън
Заглавие: Лятото на ангелите
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Милениум
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: Теменуга Пенчева
Технически редактор: Николета Запрянова
Коректор: Мария Венедикова
ISBN: 978-954-515-450-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8469
История
- — Добавяне
Имало едно време момиченце, което се страхувало да плаче.
Струваше й се, че е прекарала целия си живот в сълзи. През онези няколко дни в болницата, след ареста на тате, щом заплачеше, в стаята веднага дотичваха сестра или социален работник, ако ангелът не беше вече при нея. Утешаваха момичето с топли думи и нежни прегръдки, каквито досега не познаваше, и от тях се чувстваше по-силна, поне докато страхът не я събореше отново. След това я пратиха в първия приемен дом, където само сълзите, отдадени на Бог, имаха някакво значение. Тя не знаеше как да плаче за Бога.
Не знаеше как да му даде каквото и да било.
Но този дом престана да приема деца, след като едно от момчетата припадна в час и доктор откри, че всички гладуват. Разпратиха ги в различни семейства и малкото момиченце хареса втория си приемен дом. Жената се оказа забавна и мила, а мъжът имаше тъжни очи и мила усмивка и винаги знаеше кое от момичетата е страдало най-много, понеже им говореше тихичко с отпуснати покрай хълбоците ръце. Никога не ги докосваше, не ги притискаше в ъгъла, много внимаваше да им осигури пространство и никога не ги наричаше с умалителни имена.
Никога не й каза „ангелче“, „бебче“ и абсолютно никога не се обърна към нея с „красавице“.
Но след това се случи катастрофата и за разлика от онази на мама, тази беше истинска — така се разпиля поредната група деца. Следващият дом беше приличен, всички бяха напълно доволни да не си обръщат внимание, освен по време на хранене, но след това в семейството дойдоха да живеят сестрата на съпруга и децата й, а тя се оказа прекалено болна — твърде болна, за да могат мъжът и жената да се грижат и за деца, които не бяха техни.
Така стана, че пратиха момиченцето тук, при жена, която прекарваше дните си в омая от хапчета и нощите — с алкохол и приспивателни, и изобщо не знаеше какво прави съпругът й с децата под тяхна грижа.
Татко щеше да хареса нейния съпруг.
Момиченцето плачеше, понеже това не биваше да се случва, не беше очаквала, че ще й се наложи пак да мине през същото преживяване (никога, както каза ангелът й, не се очакваше никога да минава през това), но мъжът дойде в стаята й и й заяви, че й харесва, тя знаела, че е така, знаела, че й липсва да се грижат за нея, както се полага…
Тя обаче не успя да спре да плаче — никога повече.