Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Monster Blood, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Кръвта на чудовището
Преводач: Нина Стоянова Руева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2017
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 16.02.2017
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-1682-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3942
История
- — Добавяне
7
Тригър изджавка силно, стреснат от гърмящия глас на мъжа.
Евън сграбчи каишката и издърпа кучето по-близо до себе си.
— Ъъ… колко струва това? — попита той и вдигна консервата с чудовищна кръв.
— Не се продава — отсече собственикът, снижавайки глас, мустакът му като че ли се мръщеше недоволно заедно с останалата част от лицето му.
— Ъ? Беше на рафта тук — посочи Евън.
— Много е стара — настоя мъжът. — Вероятно вече не върши работа.
— Е, все пак ще я вземем — не се отказа Евън. — Може ли да намалите цената, щом като е толкова стара?
— Какво е това? — попита Анди, появила се на вратата.
— Не знам — каза й Евън. — Изглежда яко. Казва се „Кръвта на чудовището“.
— Не се продава — настоя мъжът.
Анди се промуши покрай него и взе консервата от ръката на Евън.
— Ооо, и аз искам една — заяви тя, като обърна кутийката в ръката си.
— Само една е — осведоми я Евън.
— Сигурен ли си? — Тя започна да търси из рафтовете.
— Не става, казвам ви — повтори собственикът, като звучеше все по-раздразнено.
— И аз искам една — каза Анди на Евън.
— Съжалявам — отвърна Евън, взимайки обратно консервата. — Аз пръв я видях.
— Ще я купя от теб — продължи да упорства Анди.
— Защо не си я разделите? — предложи собственикът.
— Искате да кажете, че ще ни я продадете? — зарадва се Евън.
Мъжът вдигна рамене и се почеса по ухото.
— Колко струва? — попита Евън.
— Сигурен ли сте, че няма друга? — поиска да узнае Анди и пак се приближи до рафта, като разбута купчина плюшени панди. — Или може би две? Едната може да е за мен, а другата — за братовчед ми.
— Два долара — заяви мъжът на Евън. — Но ви казвам, че за нищо не става. Много е стара.
— Не ми пука — рече Евън и пъхна ръка в джоба на ризата си за десетдоларовата банкнота.
— Е, да знаете, че не може да я върнете, ако не ви хареса — тросна се мъжът и се насочи към касата в предната част на магазина.
След няколко минути Евън излезе на ярката слънчева светлина, понесъл синята метална кутийка. Тригър пъхтеше развълнувано, размахвайки късата си опашка, доволен, че е излязъл от тъмния прашен магазин. Анди ги последва навън с нещастно изражение.
— Не купи ли кутията за обяд? — попита Евън.
— Не сменяй темата — тросна се тя. — Ще ти платя пет долара за това. — Тя се протегна към консервата с чудовищна кръв.
— Няма начин — отвърна Евън и се засмя. — Май наистина искаш да става само на твоето!
— Единствено дете съм — обясни тя. — Какво да ти кажа? Разглезена съм.
— Аз също — каза Евън.
— Имам идея — сети се Анди, като дръпна колелото си. — Да си я разделим.
— Да я разделим? — Евън поклати глава. — Как пък не. Ще ти я дам, колкото ти ми даде колелото си.
— Искаш ли да караш колелото ми до вкъщи? Ето. — Тя го бутна към него.
— Не става — каза той и го бутна обратно към нея. — Вече не искам да карам тъпото ти колело. И бездруго е момичешко.
— Не е — отрече тя. — Защо да е момичешко?
Евън не й обърна внимание и пое към дома на леля си, като задърпа каишката на кучето, за да го накара да върви.
— Защо да е момичешко? — повтори Анди, бутайки колелото до него.
— Ето какво — рече Евън. — Да се върнем в къщата на леля и да отворим консервата. Ще ти дам да си поиграеш малко с нея.
— Леле, супер — възкликна Анди артистично. — Колко си готин, Евън!
— Знам — ухили се той.
Когато пристигнаха, Евън и Анди завариха Катрин да седи в големия фотьойл във всекидневната. Ского ли разговаря? — зачуди се той, понеже бе чул гласа й. Тя сякаш спореше разпалено с някого.
Като въведе Анди в стаята, Евън разбра, че думите й са били насочени към Сарабет, черната котка. Щом децата влязоха, котката се обърна и напусна стаята с надменна походка.
Катрин загледа Евън и Анди с изненадана физиономия.
— Това е Анди — посочи Евън новата си приятелка.
— Какво е това? — попита Катрин, без да обърне внимание на Анди, и протегна грамадната си ръка към синята консерва с чудовищна кръв.
Евън неохотно й я подаде. Тя се намръщи и я завъртя в ръце, след което се зачете в етикета с мърдащи устни. След като задържа кутийката цяла вечност, разглеждайки я внимателно, леля му най-после му я върна.
Щом Евън си я взе обратно и тръгна към стаята си с Анди, Катрин му прошепна нещо. Той не чу много добре. Звучеше като: „Бъди внимателен“. Но не беше сигурен.
Момчето се обърна и видя, че Сарабет го зяпа от вратата — жълтите й очи просветваха в приглушената светлина.
— Леля ми е напълно глуха — обясни Евън на Анди, щом се качиха по стълбите.
— Това означава ли, че можеш да пускаш уредбата си колкото силно си искаш? — попита Анди.
— Не мисля, че леля Катрин има уредба — каза Евън.
— Много жалко — съжали Анди, като се разходи из стаята на Евън, дръпна завесите и погледна надолу към Тригър, който се бе свил нещастно в кошарата си.
— Тя наистина ли ти е пралеля? — попита Анди. — Не изглежда чак толкова стара.
— Заради черната коса — отвърна Евън, като постави контейнера с чудовищна кръв на бюрото в средата на стаята. — Заради нея изглежда млада.
— Хей, виж всички тези книги за магии! — възкликна Анди. — Чудя се защо са й притрябвали на леля ти.
Тя издърпа един от тежките стари томове от рафта и издуха слой прах от корицата.
— Може би леля ти планува да те омагьоса, докато спиш, и да те превърне в тритон.
— Може — ухили се Евън. — Какво е това тритон?
Анди вдигна рамене.
— Май че някакъв гущер. — Тя разгърна пожълтелите страници на старата книга. — Не ми ли каза, че нямало какво да се прави тук? — напомни тя на Евън. — Би могъл да изчетеш всички тези яки книги.
— Колко вълнуващо! — възкликна саркастично Евън.
Като върна книгата на рафта, Анди отиде до бюрото и застана до Евън, загледана в кутийката с чудовищна кръв.
— Отвори я. Като се има предвид колко е стара, сигурно е станала пълна отврат.
— Надявам се. — Евън взе кутийката и я разгледа.
— Няма упътване.
— Просто отвори капачката — рече тя нетърпеливо.
Той дръпна, но капачката не помръдна.
— Може би ще ни трябва отварачка за консерви или нещо такова — предположи момичето.
— Не знам — измърмори той и пак разгледа етикета. — Погледни. Няма инструкции. Няма съставки. Нищо.
— Разбира се, че няма. Това е Кръвта на чудовището! — възкликна тя, имитирайки Граф Дракула. Сграбчи Евън за врата и се престори, че го души.
Той се засмя.
— Престани! Така не ми помагаш.
Евън удари кутийката в бюрото — и капачето изскочи.
— Хей, гледай! — извика той.
Тя пусна врата му и двамата надникнаха в консервата.