Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Chemist, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 23 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
sqnka (2021)

Издание:

Автор: Стефани Майър

Заглавие: Химикът

Преводач: Деница Райкова

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Сиела Норма АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Отговорен редактор: Рия Найденова

Редактор: Ганка Филиповска

Художник: J. Pulice; Kelly Campbell; Jake Abel

Коректор: Ганка Филиповска

ISBN: 978-954-28-2261-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9544

История

  1. — Добавяне

Благодарности

Нямаше да успея да напиша тази история без чужда помощ и съм неимоверно признателна на всички, които ми отделиха толкова много от времето, търпението и опита си.

Моят най-ценен играч беше д-р Кристин Хендриксън от факултета по молекулярни науки на Аризонския щатски университет, както и нейният колега д-р Скот Лефлър. Д-р Хендриксън прекара невероятно количество време в измислянето на реалистични начини, по които да убивам, изтезавам и обработвам с химически препарати измислени персонажи, и изключително много оценявам помощта й.

Любимата ми квалифицирана медицинска сестра Джуд Меденхол също ми оказа огромна помощ при опазването на Даниел Бийч жив, като ми обясни подробно третирането на перфориращите гръдни рани и измисли решението с ветеринарната клиника.

Без брилянтната помощ на д-р Грегъри Принс с молекулярната биология и моноклоналните антитела нямаше да мога да дам на Алекс биографията, която заслужаваше.

Огромно „благодаря“ на всекиго от следните невероятни хора: Томи Уитман, пенсиониран специален агент от Бюрото по алкохола, тютюна, огнестрелните оръжия и експлозивите, който ми изнесе отличен ускорен курс по противогазите; Пол Морган и Джери Хайн, които ми оказаха плашещо добра помощ при обясняването на механиката на изграждане на действащ смъртоносен капан; сержант Уорън Брюър от Полицейското управление на Финикс, който ми помогна при описанията на пласирането на наркотици; С. Даниел Колтън, бивш капитан от Военната прокуратура към ВВС на САЩ, за умелата му помощ при измислянето на биографията на Кевин; на подофицер първи ранг Джон Е. Роу, който винаги с готовност обсъжда с мен оръжия или някоя друга подробност, към която се случва да проявя любопитство.

И огромно „благодаря“ на онези от моите източници, които предпочетоха да останат анонимни. Помощта ви е високо оценена.

Цялата ми любов на обичайните заподозрени: моите невероятно толерантни близки, които проявяват такова търпение към безсънните ми, безумни периоди; моята брилянтна и мила редакторка Ася, която никога не ми казва, че съм луда, дори когато наистина съм; моята агентка нинджа Джоди, която вдъхва страх у всички, които й се противопоставят (а понякога и у онези, които не го правят); на превъзходната ми филмова агентка Каси, на която искам да приличам, когато порасна; на партньорката ми в продукциите Меган, която се нагърбва с всички грижи по „Фикъл Фиш“, за да не изгори до основи в мое отсъствие. И разбира се, сърцето ми е пълно с обич към всички хора, които купуват книгите ми и им дават шанс — благодаря ви, че ми позволявате да ви разказвам истории.

И накрая благодаря на Покет, великолепната ми и не особено умна немска овчарка, която и при най-лек намек за опасност незабавно се скрива зад краката ми. Която никога няма да ме обича така, както обича съпруга ми. Която все още не разбира основните принципи на играта с хвърляне и връщане на пръчка. Обичам и теб, мое голямо, глуповато, прекрасно бъзливо създание.

Край