Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (19)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep Trouble, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Нощта, в която куклата оживя
Преводач: Нина Руева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1620-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3938
История
- — Добавяне
6
Русалка!
Той сериозно ли говореше?
Не можех да повярвам. Наистина ли този мъж искаше чичо ми да открие истинска, жива русалка?
Знаех, че Шийна щеше да започне да каканиже: „Няма такова нещо, няма такова нещо“. Но тук ставаше въпрос за възрастен мъж, мъж, който работеше за зоопарк — и той говореше за русалка. Трябваше да е истина!
Сърцето ми се разтупка от вълнение. Можех да съм един от първите хора на света, видели русалка! — помислих си.
А после ми хрумна още по-хубава мисъл: Ами ако точно аз я открия?
Щях да стана известен! Щяха да ме дават по телевизията и всичко останало!
Уилям Дийп-младши, прочутият морски изследовател!
Е, щом чух това, не можех просто да си тръгна. Трябваше да науча още.
Затаил дъх, притиснах ухо до вратата и се заслушах.
— Господин Шоуолтър, госпожо Уикман, моля, разберете — чух да казва доктор Д. — Аз съм учен, а не цирков дресьор. Работата ми е сериозна. Не мога да си губя времето, за да търся същества от приказките.
— Ние също сме сериозни, доктор Дийп — отвърна госпожа Уикман. — В тези води има русалка. И ако някой може да я открие, това сте вие.
Чух Александър да пита:
— Какво ви кара да смятате, че наистина има русалка?
— Рибар от един остров наблизо я е забелязал — отвърна мъжът. — Той твърди, че се е приближил доста до нея — и е сигурен, че е истинска. Видял я е близо до рифа — този риф, точно от другата страна на Иландра.
Рифът! Може би тя живееше в лагуната!
Притиснах се по-близо до вратата. Не исках да пропусна и думичка.
— Някои от тези рибари са много суеверни, господин Шоуолтър — рече с насмешка чичо ми. — От години се носят всякакви истории… но няма реална причина да им вярваме.
— И ние самите не повярвахме на човека — обади се жената. — Не и отначало. Но попитахме и други рибари в района и те също твърдят, че са виждали русалката. И смятам, че казват истината. Описанията им съвпадат до най-малката подробност.
Чух да изскърцва столът пред бюрото на чичо. Представих си го как се навежда напред, преди да попита:
— А как точно ви я описаха?
— Казаха, че прилича на момиче — отговори му господин Шоуолтър. — С изключение на… — Той се покашля. — Рибената опашка. Описаха ни я като дребна, нежна, с дълга руса коса.
— Опашката й била лъскава и яркозелена — добави жената. — Знам, че звучи невероятно, доктор Дийп. Но след като поговорихме с рибарите, се убедихме, че наистина са видели русалка!
Настъпи пауза.
Притиснах ухо към вратата. Чух чичо да пита:
— И защо, по-точно, искате да заловите тази русалка?
— Очевидно една истинска, жива русалка ще е забележителна атракция за зоопарк като нашия — отвърна жената. — Хора от целия свят ще се редят на тълпи да я видят. Зоопарк „Марина“ ще спечели милиони долари.
— Готови сме да ви платим щедро за усилието, доктор Дийп — добави господин Шоуолтър. — Разбирам, че парите ви са на привършване. Ами ако университетът откаже да ви отпусне още? Ще е ужасно да се наложи да прекратите важната си работа само заради това.
— Зоопарк „Марина“ може да ви обещае един милион долара — продължи жената. — Ако намерите русалката. Сигурна съм, че лабораторията ви може да работи доста дълго време с толкова много пари.
Един милион долара — помислих си. — Как би могъл доктор Д. да откаже подобна сума?
Сърцето ми се разтуптя от вълнение. Долепих се до вратата, напрягайки се да чуя.
Какъв щеше да е отговорът на чичо?