Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (15)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The English Spy, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венера Атанасова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- danchog (2016 г.)
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Английският шпионин
Преводач: Венера Иванова Атанасова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Алианс принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 978-954-26-1586-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3570
История
- — Добавяне
81.
Виктория Роуд, Южен Кенсингтън
Къщата беше малка и солидна, с порта от ковано желязо и изящно стълбище, водещо до бяла входна врата. В малкото предно дворче цъфтяха цветя и прозорецът на гостната светеше. Между двете пердета имаше пролука от няколко сантиметра, през която Алон видя един мъж — д-р Робърт Келър, да седи изправен на едно кресло и да чете вестник. Габриел не можеше да различи кой точно, защото прозорците на колата бяха набраздени от дъждовните струи и купето бе забулено от облак цигарен дим. Кристофър бе пушил без почивка, откакто Алон го беше взел от един уличен ъгъл в Холбърн, където бе неговият временен лондонски адрес. Сега той гледаше къщата на баща си, сякаш тя беше обект на оперативно наблюдение. Габриел внезапно осъзна, че това е първият път, когато вижда Келър нервен.
— Той е стар — каза Кристофър най-накрая. — По-стар, отколкото си представях, че ще бъде.
— Минало е много време.
— Тогава, предполагам, няма да има значение, ако просто поседим тук една-две минути.
— Стой толкова време, колкото е необходимо.
— Кога е полетът ти?
— Това не е важно.
Алон погледна дискретно часовника си.
— Видях те — каза Келър.
През прозореца от другата страна на улицата видяха възрастна жена да поставя чаена чаша с чинийка до лакътя на четящия вестник мъж. Кристофър извърна глава — от срам или мъка, Габриел не можеше да каже.
— Какво прави тя сега? — попита Келър.
— Гледа през прозореца.
— Видя ли ни?
— Не мисля.
— Отиде ли си?
— Отиде си.
Кристофър отново погледна нагоре.
— Какъв чай пие? — попита Алон.
— Специална смес, която си купува от един човек на Ню Бонд стрийт.
— Може би трябва да се присъединиш към него за чая.
— След минута. — Келър загаси цигарата си и веднага запали нова.
— Трябва ли?
— В този момент — отвърна Кристофър — определено трябва.
Габриел отвори прозореца няколко пръста, за да излиза димът. Нощният вятър запрати капки дъжд върху бузата му.
— Какво ще им кажеш?
— Чудех се дали имаш някакви предложения.
— Може да започнеш с истината.
— Те са стари — каза Келър. — Истината може да ги убие.
— Тогава им я поднеси на малки дози.
— Като лекарство. — Кристофър продължаваше да се взира в къщата. — Той искаше да стана лекар. Знаеш ли това?
— Мисля, че веднъж го спомена.
— Можеш ли да си ме представиш като лекар?
— Не — отвърна Алон. — Не мога.
— Не трябваше да го казваш така.
Габриел се заслуша в барабаненето на дъжда по покрива.
— Ами ако те не пожелаят да ме приемат обратно? — попита Келър след малко. — Ами ако ме отпратят?
— От това ли те е страх?
— Да.
— Те са твои родители, Кристофър.
— Личи си, че не си англичанин. — Келър избърса малък участък от запотеното стъкло и погледна намръщено дъжда. — Мокър съм от деня, в който се върнах в тази забравена от бога страна.
— В Корсика също вали.
— Не и като тук.
— Реши ли къде ще живееш?
— Някъде близо до тях — отговори Кристофър. — За съжаление, те ще трябва да се държат така, сякаш още съм мъртъв. Това е част от моята сделка с МИ6.
— Кога започваш?
— Утре.
— Каква е първата ти задача?
— Да намеря Куин. — Келър погледна Габриел и каза: — Ще бъда благодарен за всяка помощ, която службата ти може да осигури. Очевидно ще трябва да играя по правилата на МИ6.
— Жалко.
Майката на Кристофър отново се появи на прозореца.
— Какво гледа? — попита той.
— Може да гледа всичко — отвърна Алон.
— Мислиш ли, че тя ще бъде горда?
— От какво?
— От факта, че сега работя за МИ6.
— Знам, че ще бъде.
Келър посегна към дръжката на вратата, после спря.
— Попадал съм в много опасни ситуации преди… — Гласът му заглъхна. — Може ли да поседя тук още малко?
— Седи толкова дълго, колкото ти е нужно.
— В колко часа е полетът ти?
— Ще го задържа, ако се наложи.
Кристофър се усмихна.
— Работата с теб ще ми липсва.
— Кой казва, че тя трябва да спре?
— Скоро ще бъдеш шеф, а шефовете нямат вземане-даване с плебеи като мен. — Келър сложи ръка върху дръжката и вдигна очи към прозореца на къщата. — Познавам това изражение — каза той.
— Чие изражение?
— Изражението на лицето на майка ми. Тя винаги изглеждаше така, когато закъснявах.
— Ти закъсняваш, Кристофър.
Келър рязко се обърна.
— Какво си направил?
— Върви — каза Габриел и му подаде ръка. — Накара ги да чакат достатъчно дълго.
Кристофър слезе от колата и забърза през мократа улица. Той се замота известно време с градинската портичка, после се качи на бегом по стълбите, когато входната врата се отвори. Родителите му стояха в антрето, като се опираха един на друг за подкрепа, не вярвайки на очите си. Келър вдигна пръст пред устните си и ги прегърна със силните си ръце, преди бързо да затвори вратата. Алон го видя за последен път, когато той мина пред прозореца на гостната. След това щорите се спуснаха и той изчезна от поглед.