Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (15)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The English Spy, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венера Атанасова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- danchog (2016 г.)
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Английският шпионин
Преводач: Венера Иванова Атанасова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Алианс принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 978-954-26-1586-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3570
История
- — Добавяне
40.
Хотел „Интерконтинентал“, Виена
Ели Лавон отключи вратата и го дръпна бързо вътре. Лавон не беше единственият в стаята. Яков Росман се взираше през един процеп между пердетата, а Михаил Абрамов се бе изтегнал на двойното легло, вперил мрачно очи в някакъв футболен мач от Висшата лига. Никой от мъжете не изглеждаше особено облекчен да види, че Габриел е все още сред живите, най-малко пък Михаил. Той самият бе умирал няколко пъти.
— Добри новини от дома — каза Ели. — Тялото ти е пристигнало благополучно. Сега пътува за Йерусалим.
— Колко далеч ще стигнем с този фарс?
— Достатъчно далеч, за да забележат руснаците.
— А жена ми?
— Тя скърби, разбира се, но е заобиколена от приятели.
Алон измъкна дистанционното от ръката на Михаил и прегледа новинарските канали. Очевидно неговите петнайсет минути бяха свършили, защото дори от Би Би Си бяха продължили с други новини. Той спря на Си Ен Ен, където един репортер стоеше пред седалището на Международната агенция за атомна енергия — мястото на преговорите между Съединените щати, техните европейски съюзници и Ислямска република Иран. За съжаление на Израел и сунитските арабски държави от Близкия изток, двете страни в преговорите бяха на път да сключат сделка, която щеше да остави Иран потенциална ядрена сила.
— Изглежда, смъртта ти не можеше да настъпи в по-лош момент — каза Лавон.
— Направих всичко, което можах. — Габриел огледа другите обитатели на стаята и добави: — Всички го направихме.
— Да — съгласи се Ели. — Но така направиха и иранците.
Алон отново погледна телевизионния екран.
— Нашият приятел там ли е?
Лавон кимна утвърдително.
— Не седи на масата с преговарящите, но е част от иранския помощен персонал.
— Осъществявали ли сме някакъв контакт с него, откакто е пристигнал във Виена?
— Защо не питаш неговия наблюдаващ офицер?
Габриел погледна Яков Росман, който все още се взираше в улицата долу. Той имаше къса черна коса и сипаничаво лице. Яков бе прекарал кариерата си да ръководи агенти в някои от най-опасните места на света: Западния бряг, Ивицата Газа, Ливан, Сирия и сега Иран. Като правило той лъжеше своите агенти и знаеше, че от време на време те също го лъжат. Някои лъжи бяха приемлива част от сделката, но не и лъжата, която му беше казал неговият високо ценен ирански източник. Тя беше част от заговор за убийството на бъдещия шеф на Службата и затова иранецът трябваше да бъде наказан. Не веднага обаче. Първо щеше да му бъде дадена възможност да изкупи греховете си.
— Обикновено се отбивам в града — обясни Яков — всеки път, когато двете страни преговарят. Американците невинаги са толкова словоохотливи в официалните си съобщения за това, което се случва на масата за преговори. Реза попълва празнините за нас.
— Значи, той няма да се изненада, ако му се обадиш, така ли?
— Ни най-малко. В действителност — добави Яков — той вероятно се чуди защо още не съм се свързал с него.
— Навярно си мисли, че пазиш шива[1] за мен в Йерусалим.
— Да се надяваме, че е така.
— Къде е семейството му?
— Прекосиха границата преди няколко часа.
— Някакви проблеми?
Яков поклати отрицателно глава.
— И Реза не знае нищо?
Яков се усмихна.
— Не още.
Той поднови наблюдението си на улицата. Алон погледна Лавон и попита:
— В коя стая е отседнал?
Ели кимна към стената.
— Как успяхте да го направите?
— Хакнахме системата на хотела и видяхме номера на стаята му.
— Влизахте ли в нея?
— Всеки път, когато ни се прииска.
Магьосниците от Техническия отдел на Службата бяха разработили вълшебна електронна карта, способна да отвори всяка електронна брава на хотелска стая в света. Първото прокарване на картата открадваше кода. Второто отключваше бравата.
— Освен това оставихме нещичко след себе си — добави Лавон.
Той се наведе и увеличи звука на лаптопа. От радиото на нощното шкафче в съседната стая се носеше концерт на Бах.
— Какво е покритието? — попита Габриел.
— Само в стаята. Не се занимавахме с телефона. Той никога не го използва за външни обаждания.
— Нещо необичайно?
— Говори насън и си попийва тайно. Освен това няма нищо друго.
Ели намали звука на лаптопа, а Алон погледна към телевизионния екран. Този път някакъв репортер стоеше на балкон с изглед към Стария град на Йерусалим.
— Чух, че е бил на път да стане баща — каза Михаил.
— Наистина ли? — попита Габриел.
— На близнаци.
— Не думай.
Преструвайки се на отегчен, Михаил превключи на футболния мач. Алон се върна в стаята си и зачака телефонът да звънне.
* * *
Бляскавата централа на Международната агенция за атомна енергия се намираше на отсрещния бряг на река Дунав, в района на Виена, известен като Международния център. Разговорите между американците и иранците продължиха там до осем часа вечерта, когато двете страни, в рядка проява на единомислие, се съгласиха, че е време да направят прекъсване за през нощта. Главният преговарящ от страна на САЩ се появи за кратко пред репортерите, за да каже, че е постигнат напредък. Иранският й колега не беше толкова оптимистичен. Той промърмори нещо за американската непреклонност и се настани на задната седалка на официалната си лимузина.
Иранският кортеж пристигна в хотел „Интерконтинентал“ в осем и половина. Членовете на делегацията прекосиха фоайето под усилена охрана и се качиха в няколкото асансьора, запазени за тяхно удобство, за огромно недоволство на другите гости на хотела. Само един член на делегацията — Реза Назари, офицер ветеран от ВЕВАК, който се представяше за ирански дипломат — бе настанен на седмия етаж. Той тръгна по пустия коридор към стая 710, прокара електронната си карта през четящото устройство на бравата и влезе. Звукът от затварянето на вратата се чу в съседната стая, където бе останал само един мъж — Яков Росман. Благодарение на предавателя, скрит под леглото на иранеца, Яков чу и други звуци: шума от подхвърлено на стола палто, тупването на обувки на пода, обаждането до румсървиса, пускането на водата в тоалетната. Яков намали звука на лаптопа, вдигна слушалката на телефона и набра един номер. Две позвънявания, после се чу гласът на Реза Назари. Яков обясни на английски какво иска.
— Невъзможно е, приятелю — отвърна Назари. — Не и тази вечер.
— Всичко е възможно, Реза. Особено тази вечер.
Иранецът се поколеба, след това попита:
— Кога?
— След пет минути.
— Къде?
Яков му каза какво да направи, затвори телефона и усили звука на лаптопа. Чу отменянето на поръчката към румсървиса, шума от обуването на обувките и обличането на палтото, щракването при затварянето на вратата, стъпките в коридора. Той отново посегна към телефона и набра стая 409. Две позвънявания, после прозвуча гласът на един мъртвец. Мъртвецът изглеждаше доволен от новината. „Всичко е възможно — помисли си Яков, като затваряше телефона. — Особено тази вечер.“
* * *
Три етажа по-долу, Габриел стана от леглото си и отиде спокойно до прозореца. Пресметна наум колко време ще мине, преди мъжът, който бе участвал в заговора за неговото убийство, да се появи в осветената зона пред хотела. Нужни бяха само четиресет и пет секунди, за да изскочи той от входа. Погледнат отгоре, мъжът изглеждаше безобидна фигура, точица в нощта, нищожно човече. Той се запъти към улицата, изчака пролука в рехавия вечерен трафик, за да пресече, а след това навлезе в Щатпарк — тъмен ромб в иначе осветения град. Никой от иранската делегация не го следеше, само един дребен мъж с филцова шапка, който бе регистриран в хотела под името Феликс Адлер.
Габриел отиде до телефона и проведе два разговора: единия с госта в стая 428, а другия — с пиколото, за да поиска колата си. После пъхна беретата в колана на джинсите си, облече кожено яке и нахлупи каскет ниско над очите си, за да прикрие лицето си, което този ден се бе появявало на твърде много телевизионни екрани. Коридорът пред стаята му беше празен, както и асансьорът, който го свали до фоайето. Той премина незабелязано сред охранителите и полицейските служители и излезе навън в студената нощ. Едно ауди чакаше на автомобилната алея и Келър вече се бе настанил зад волана му. Алон го насочи към източния край на Щатпарк и те вече бяха спрели край тротоара, когато Реза Назари се появи в светлината на лампата. Там чакаше мерцедес с изгасени фарове, в който имаше двама мъже. Назари се настани на задната седалка и колата бързо потегли. Иранецът не знаеше, че току-що е направил втората най-голяма грешка в живота си.
Габриел гледаше как стоповете на автомобила изчезват надолу по елегантната виенска улица. После видя хер Адлер да излиза от парка. Той свали шапката си — знак, че иранецът няма опашка, и тръгна обратно към хотела. Хер Адлер бе поискал разрешение да пропусне тазвечерните тържества. Той никога не си беше падал по грубостите.