Метаданни
Данни
- Серия
- Кей Скарпета (22)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Flesh and Blood, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2021 г.)
Издание:
Автор: Патриша Корнуел
Заглавие: Тихият палач
Преводач: Елена Кодинова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 21.12.2015 г.
Редактор: Саша Попова
ISBN: 978-954-655-649-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5583
История
- — Добавяне
33.
— Почти не го усетих. — Лео не трепна.
— Имаш ли световъртеж? Главоболие? Гадене след нараняването? — Притиснах леко марлята и се зачудих от какво ли го беше страх най-много.
„Баща му. Или пък от нещо друго.“
— Не — каза той. — Добре съм.
— Дори и съвсем слабо главоболие? Мястото е доста подуто. Това ме притеснява. Наистина трябва да бъдеш прегледан. Ще препоръчам ядрено-магнитен резонанс и пълен преглед в болница „Маклийн“. Може би ще трябва да останеш там за малко, за да е сигурно, че нямаш никакви неврологични проблеми.
На Марино тези мои думи нямаше да му харесат, но толкова по-зле. Не беше моя работа да тероризирам хората.
— Ами като че ли малко пулсира. — На Лео му хареса идеята да бъде на сигурно място за известно време и аз си спомних колко близо беше тази сутрин до пикапа на Ранд Блум.
— Много е важно раната да е чиста, за да не получиш възпаление — обясних. — Вероятно ще е добра идея да те сложим на антибиотици. Алергичен ли си към някое лекарство?
— Какво например?
— Пеницилин или някое от производните му. Амоксициклин, ампицилин.
— Предписвайте ми каквото искате. Може и силни успокоителни, като сте почнали.
— Боя се, че не аз ще предписвам лекарствата. Но ще поговоря с когото трябва, преди да си тръгна.
— Шегувах се за успокоителните. Мамка му, ама вие сте много сериозна. Никога ли не се усмихвате?
— Нали знаеш какво казват за хората на науката? Ние сме скучни.
— Аз съм добър в науките. — Погледът му беше втренчен.
Беше превъзбуден и аз го чувствах. Разбирах какво се случва. Лео Ганц се сближаваше с мен и вътрешните ми конфликти започваха да се обострят. Да не би да бях преминала границата? За да се добера до истината и да го спася от него самия, дали трябваше да оставя нещата да се случват така, или да спра?
— Да поговорим за това как си удари главата в ръба на душкабината — казах му аз, все едно беше неоспорим факт.
— Не съм. — Видимо беше стреснат.
— Да не би да си забравил, че е там, когато си тръгнал към душа, за да пуснеш водата?
— Какво? — Той ме погледна със смесица от възхищение и шок.
— Опитвам се да възстановя събитията, като съдя по раните на главата ти.
— Не знам за какво говорите.
— Виждала съм го и преди. — Приближих линийката до раните и със свободната си ръка направих снимка.
Скрита заплаха, дизайнерски дефект. Алуминиевата рамка има два успоредни ръба, между които се плъзга стъклото, за да не тече водата по пода.
— Той ме удари по главата, когато бях с гръб към него. Ето така получих раните.
— Със сигурност си ударен по главата, Лео, но не с купата от състезание по тенис, която видях. Миналогодишният щатски шампионат. Впечатляващо.
— Кървях, когато влязох в банята — каза той. — Отидох там, за да се почистя, след като се прибрах. След като той ме нападна. После се върнах и го застрелях.
— Вършил си работа по двора. Може би си искал да се изкъпеш след това. Този следобед беше доста топло и влажно, нали?
— Е, и?
Поведението му беше радикално променено — от флиртаджийско и превъзбудено бе станало страхливо и отбранително.
— И какво като съм искал да се изкъпя след работа?
Ако лъжата му бъде разкрита, можеха да го пратят у дома, а тази мисъл го изпълваше с паника.
— Като съдя по количеството засъхнала кръв по скалпа и косата ти, не мисля, че си стигнал до душа. — Посочих сплъстените му червеникави кичури. — Поне не и след като си бил наранен. Може изобщо днес да не си се къпал.
— Опитвате се да ме вкарате в капан — заекна той.
Взех нова марля и я намазах с мехлем. За никъде не бързах.
— Няма никакви капани тук, Лео. Само доказателства. Очевидно е, че си бил в банята, вероятно за да се изкъпеш след работа. Започнал си тази сутрин…
— Откъде знаете какво съм правил?
— Видях те.
— Къде?
— Около пладне ти беше край моята къща. — Нямаше нужда да бъда потайна. Той знаеше къде живея. — Носеше газова прахосмукачка за листа и чистеше прах и окосена трева от тротоара близо до сив пикап, паркиран на улицата.
„Ранд Блум.“
— Мамка му. Вие бяхте с онзи тъп детектив, който ми се разкрещя и после се появи у нас. Това дори не беше мой пикап.
„Знам чий е.“
— Забелязах — отвърнах. — Шофьорът не беше в него, затова детектив Марино предположи, че е твой. А пък и беше паркиран точно до мястото, където ти чистеше.
— Не съм длъжен да отговарям на въпросите ви.
— Не съм ти задала въпрос. — Пъхнах марлята в плик за биологични отпадъци, а след нея и използваните ръкавици.
Дръпнах стол и седнах до него. Застанахме лице в лице.
— Чудя се кой е бил бос. — Взех алуминиевото си медицинско куфарче от масата и го сложих изправено на пода до стола ми.
Лео мълчеше и аз забелязах, че беше разстроен. Не искаше да си тръгвам и аз бързо прецених докъде мога да стигна. Реших, че ще е до там, докъдето трябва. Марино и Бентън винаги можеха да влязат и да ме спрат. Но нямаше да го направят. Не още.
— Някой е ходил бос в банята, където е текла кръвта ти — казах след това. — Може би детектив Марино ще ти покаже снимките, ако го помолиш. Има частичен отпечатък от стъпало между душа и мивката, както и кървави отпечатъци от длани по стените. — Дадох му информация.
При нормални обстоятелства не бих го направила.
— Изглежда, всичко е било почистено, но с определени химикали ние можем да видим остатъците от кръв. — Продължавах да му набивам в главата нещо, което не беше моя работа да му внушавам. — Много е трудно да се отървеш от нея. Полицията има убедителни снимки. Може би трябва да ги видиш.
— Не ми пука за никакви шибани снимки — каза той гневно. Но беше разлюлян.
— Към пет и трийсет следобед, преди около три часа, си пуснал съобщение в Туитър, че си убил господин Нари. — Прекрачих обичайните си граници и преминах в територия, в която се налагаше. — Направил си го от дома си.
— Откъде знаете къде съм бил?
— Сигурно си чувал за ай пи адреси. Ти си много умен младеж. Добър си в науките. Да не би да си се наранил в банята около пет и трийсет?
— Не помня — каза той.
— Раните ти изглеждат на няколко часа. Но може да са и по-стари. Вероятно на четири или пет часа, но определено не са на дванайсет. Въпросът, който всеки би си задал, е: Кое е било първо? Съобщението в Туитър, обаждането в полицията или нараняването? Всеки би се запитал също така дали сам си си ударил главата в рамката на душкабината, или някой те е блъснал. Може би си бил хванат неподготвен, докато си стоял по бял потник и шорти, вероятно си пускал водата и си бил с гръб към вратата. Човек няма как да не се зачуди дали някой не се е разстроил, когато си признал за такова сериозно престъпление като убийството.
Агресивният му баща едва ли е бил щастлив от това, което бе направил Лео. Може би не вижда нищо лошо в това да натопи учител, за да извлече печалба. Но едва ли би бил доволен, ако синът му признае, че е извършил убийство. Но такива са рисковете, когато насърчаваш измами, ако имаш интерес. Не можеш да избираш чуждите лъжи. Много добре си представях яростта на бащата на Лео, когато е чул новината. Въпросът е кога е станало. Не знаех, а и раните не ми казваха.
— Вие сте страхотно ченге под прикритие, което се преструва на лекар. — Очите на Лео излъчваха гняв и изведнъж плувнаха в сълзи.
— Не съм ченге, нито съм под прикритие, наистина съм лекар. Моя специалност са насилието, раните и смъртните случаи, свързани с него. — Не ставах от стола, не смеех да мръдна. — Да се върнем на сивия пикап. Видях го отново, след като мярнах теб край него тази сутрин. Кара го застрахователен детектив. Може би го познаваш. Той притеснява много хора.
— Как изглежда? — попита Лео, което беше странно. Описах му Ранд Блум.
Не казах името му. Лео се втренчи. Долових колебание в очите му. След това страх. После нищо.
— Нямам представа. — Беше очевидна лъжа и аз станах от стола, защото знаех какъв ще бъде ефектът.
— Той преследва хората. Паркира пред домовете им — отвърнах. — Това може да е доста сплашващо.
— Аз убих господин Нари, след като той ме нападна — избухна Лео.
— Не си удрян с тенис наградата, но ти или някой друг я е изцапал с кръв, пръснал е капки кръв по нея, за да изглежда така. — Взех си куфарчето от пода, защото беше време да излизам. — Доста хитро и наистина убедително. Много хора биха се заблудили.
— Не можете да го докажете!
Забелязах телефона си на масата. Имаше съобщение, че ми е изпратен файл по криптираната връзка.
„Вероятно от Луси.“
— Не можете да докажете, че съм бил аз! — повиши заплашително глас Лео.
Понечи да каже нещо, но се спря. Започна да се клати на стола. Канех се да си тръгна и той показваше, че е уплашен.
— Те ще ме докопат. — Очите чу бяха станали огромни, той се молеше. — Ако изляза оттук, те ще ме докопат!
Вратата се отвори и влезе Марино.
— Никой няма да те докопа — каза той на Лео. — Но трябва да знам за кого говориш.
Лео поклати глава, отказваше да говори.
— Не мога да те защитя, ако не ми кажеш.
„Те.“ Думата се запечата в ума ми.
— Добре, както искаш — блъфира Марино. — Пускам те. Можеш да си вървиш у дома и да си помислиш. Когато поискаш да ми кажеш истината, обади ми се.
— Казахте, че отивам в болницата. — Лео се взираше в мен, сякаш бях най-голямата предателка на планетата.
Излязох от малката стая.
— Казахте го! Казахте, че искате да ми помогнете!
Когато се озовах в голямото помещение с кутийките работни места и нецензурните провиквания, се наложи да се обърна, защото чух зад гърба си шум. Той бе скочил от масата и бе изритал яростно стола си, който прелетя през стаята и се удари в стената. В следващия миг Марино го сграбчи.
— Махнете се от мен! Махнете се от мен! — пищеше Лео, докато се бореше. Шапката му падна на земята.
Марино застана зад него, обви ръцете около торса му и го вдигна от пода, сякаш беше лек като перце.