Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Career Girls, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Илвана Гарабедян, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- rumi_1461 (2010)
- Корекция и форматиране
- egesihora (2018)
Издание:
Автор: Луиз Бегшоу
Заглавие: Работещи момичета
Преводач: Илвана Гарбедян
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: Английски
Издател: „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2005
ISBN: 954-26-0308-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7103
История
- — Добавяне
Двадесет и първа глава
Смъртта на Нейтън Роузън промени доста неща.
Като основно облагодетелствано лице от завещанието му, Топаз Роси за една нощ стана много богата жена, с повече от четири милиона долара в сметката си. Освен това собственик на къща, рядко срещано в Ню Йорк.
Сега имаше и свободно място в борда на директорите на „Америкън Магазинс“. Джо Голдстийн, уверен в тежестта на магистърската си степен по бизнес администрация — Топаз се бе отказала от своята заради голямата натовареност в работата — се амбицира да го заеме. Скърбеше за приятеля си и горчиво съжаляваше за държанието си към него във връзка с Роси. Но знаеше, че Роузън е мъртъв и независимо колко голяма е мъката му, не би го върнала обратно. Животът и бизнесът продължаваха.
Джо възнамеряваше да стане член на борда, преди да навърши четиридесет, и президент на компанията — преди петдесет. Гауърс нямаше вечно да е в играта. Надяваше се, че Топаз Роси ще се задоволи с постигнатото и ще се съсредоточи върху трите си списания, защото, ако се опиташе да си съперничи с него и този път, щеше да я унищожи, а напоследък се чувстваше приятно с нея.
Топаз порасна. Отдръпна се леко от работата, за да има време за приятелите си. Ужаси се, когато осъзна колко малко знае за хората, с които работи от години. Излизаше на вечеря с Елиз и съпруга й и понякога гледаше бебето на секретарката си. Джош Стайн, който се бе преместил от „Уестсайд“ и сега бе художествен директор на „Ю Ес Уомън“, я запозна с приятеля си. Тя се държеше сковано в компания, но хората проявяваха разбиране. Започна да се чувства по-малко сама.
Намери си счетоводител, адвокат и брокер, който продаде къщата за огромна сума. Не искаше да се разстройва непрекъснато, спомняйки си как Нейтън бе обещал да се върне след минутка. Брокерът веднага вложи парите в нов апартамент — модерно жилище с три спални на Пето авеню, много просторно и светло.
Тя похарчи близо половин милион долара за вътрешния дизайн. Така имаше с какво да се занимава, а и бе съвсем в реда на нещата. Все пак щеше да стане най-младият досега директор в борда на голяма издателска компания. Надяваше се, че Джо няма да се състезава с нея този път; веднъж вече го бе победила и щеше пак да го направи, ако трябва, но напоследък наистина й харесваше компанията на този мъж.
„Хийт Стрийт“ се продаде в милион копия за шест месеца.
Майкъл Кребс натрупа цяло състояние от сделката.
Джошуа Оберман наследи Джон Уотсън като председател на „Музика Рекърдс“.
Роуина превърна „Лутър“ в напълно действаща компания. Намери сграда с поносим наем от другата страна на парка и я нарече „Музика Тауърс“ — е, не беше чак „Блек Рок“, но вършеше работа. Купи си пет чифта джинси и двайсетина тениски и престана да се притеснява за външния си вид. Всяка сутрин в осем вече се намираше в офиса, съгласуваше с Оберман договорите за дистрибуция, надзираваше компютърната мрежа и декораторите и държеше под око огромните телевизионни екрани, монтирани по стените, от които двайсет и четири часа се разнасяше музиката на MTV и VH1. Крачеше сред облаци прах и стърготини и си късаше нервите. Започна да наема служители и това се оказа забавната част от работата й; появяваха се толкова много талантливи хора, че направо не беше за вярване.
Подбираше момичета и момчета, които приличаха на нея — умни, напористи и страстни музикални фенове. Пък и никой от по-възрастните не искаше да работи в едва прохождаща компания. Опита се да привлече няколко известни имена и не успя. Това обаче не притесни особено началниците й; младите и бедни служители бяха много по-мотивирани и им излизаха по-евтино.
В Ню Йорк имаше много личности, които да й служат за пример: Андре Наръл, който ръководеше „Ъптаун“; Ричард Грифитс от „Епик“ — друг неин сънародник, в чийто списък влизаха имена, на които можеше само да завижда: „Спин Доктърс“, Брад, „Скрийминг Трийс“, „Рейдж Агейнст дъ Машийн“, „Ивс Плъм“ и още, и още; Моника Линч от „Томи Бой“ и безброй други.
„Обсешън“ постигнаха някакъв успех; втората група, с която Роуина подписа договор, траш бандата „Стиймър“, се справяха по-добре.
Офисите започнаха да се пълнят с хора и в „Лутър“ вече се смесваха стърженето от трионите, бръмченето на компютрите и звуците от стереото, на което гърмеше „Айс Кюб“ или „Шугър“. Роуина напълни цял един етаж с телефони и факс машини и отделът за промоциите незабавно започна работа; в рамките на седмица Роксана започна да звучи по градските радиостанции, а „Атомик Мас“ — в специализираните за метъл музика.
Никога досега Роуина не се беше чувствала толкова жива.
Вземайки си поука, се бе погрижила да има на разположение и добри счетоводители и администратори. До края на годината „Лутър“ стана разрастващ се концерн и Джош Оберман най-сетне смяташе, че ако изкарат на пазара повече продукция, могат да се заемат със собствена дистрибуция.
Роуина все още се чувстваше обсебена от Майкъл, но бавно и мъчително, поради липсата на нещо, което да я подхранва, надеждата й започваше да чезне. И въпреки това не можеше да се откаже от него, а и Майкъл нямаше никакво намерение да я остави да си тръгне. Харесваше я. Желаеше я. И макар че никога не би си го признал, Роуина означаваше за него много повече от приятелка или поредната любовница.
Майкъл се нуждаеше от възхищението й, харесваше му интелигентността й и част от него — онази, в която таеше спомена за пренебрежението на родителите си, за изневярата на първата му любов и мисълта, че жена му се интересува повече от децата им — се наслаждаваше на факта, че е обект на такава сляпа, безразсъдна и неудържима любов.
По природа не беше жесток човек. Казваше на Роуина и искрено вярваше в думите си, че иска тя да си има други любовници. Да бъде щастлива. Да си намери мъж, който е свободен. Но я познаваше безкрайно добре и знаеше, че няма никаква реална конкуренция сред мъжете, с които тя понякога се насилваше да излиза. Роуина мразеше да го прави и се стараеше само за да докаже сама на себе си, че не е напълно безнадежден случай.
Срещаше се с много мъже, но досега оставаше сляпа за всички. Кребс изпълваше сънищата й, мечтите й, живота й.
Това беше истинска любов.
Беше ужасно.
— Имам новини за теб — усмихна се на Топаз асистентката й Мери Кеш, докато й подаваше кафето. — Но са само клюки.
— Обикновено това е най-надеждният източник — каза Топаз.
Наистина го вярваше. Мери бе не само блестящ офис мениджър, но и винаги отлично осведомена какво се приказва в секретарската мафия.
— Говори се, че момчетата от горните етажи търсят да купят спортно издание.
— Наистина ли? — попита шефката й. Звучеше логично.
— Да, и когато намерят, ще подберат екип, който да организира закупуването, и ще следят отблизо работата на екипа…
— И най-добрия ще направят член на борда на директорите?
— Точно така.
Топаз усети как по вените й се разлива чист адреналин. Не се бе вълнувала толкова, откакто бе починал Нейтън.
— Освен това чух — добави Мери, която се радваше, че шефката й отново се интересува от нещо, — че същият човек, който ми каза на мен, тайничко е говорил с Линда тази сутрин.
Линда беше секретарката на Голдстийн.
— Аха — замислено промърмори Топаз.
— Вие двамата нямаше ли да ходите на мач на „Метс“ довечера? — многозначително попита Мери. — Това няма ли да се отрази на отношенията ви?
— Да, ще ходим и може би ще се отрази — отвърна Топаз. — Но знаеш ли какво? Ако стане така — толкова по-зле!
Двете се засмяха.
— Сигурна ли си? — настоятелно попита Джо.
— Мери Кеш. Кълна се — отговори Линда.
— Добре, благодаря.
Затвори телефона и се загледа през прозореца. От четиридесет и третия етаж се откриваше великолепна гледка — виждаха се покривите на небостъргачите, река Хъдсън и дългите и прави улици с проблясващи дребни коли по тях. Това бе голямата награда: Ню Йорк. Нищо по-малко, що се отнася до него. Ню Йорк бе градът на медиите и тук истинските господари бяха само два типа хора: големите шефове на масмедиите и хората от „Уолстрийт“. Ако можеше да избира, той лично би предпочел телевизията.
Но дори и толкова амбициозен човек като Джо не можеше да се оплаче от скоростта на издигането си.
Член на борда на директорите на „Америкън Магазинс“ преди да е навършил трийсет и пет!
Беше разкошен есенен ден в Манхатън, слънцето леко затопляше прохладния въздух и навън бе сухо и свежо.
Искрено се надяваше Топаз да не го приеме лично, но той нямаше да се откаже от този шанс. Заради никого.
— Срещаш ли се често с Дейвид? — попита Роуина приятелката си, придържайки с рамо телефонната слушалка, докато разглеждаше отчетите за продажбите на „Битър Спайс“.
— Не много — отвърна Барбара. С Дейвид Хамънд, шеф на отдел „Изпълнители и репертоар“ във „Фънхаус Рекърдс“, Великобритания, излизаха от години. — Той се хвана с някакво момиче от Централна Европа и продължи да се среща и с мен.
Роуина се намръщи.
— Сигурно много те е заболяло.
— Да, тежко го преживях. И нали знаеш, че веднъж, преди две години, спах с един мъж, след като с Дейвид тъкмо се бяхме разделили?
— Но тогава не бяхте заедно.
— Така е. Но той всеки път ми го напомня. Сякаш е равностойно на това, че той води онази Елвира на всяко медийно събитие…
— При това продължава да спи и с теб?
— Да — Барбара въздъхна. — Смешно е. Но съм сексуално пристрастена и го обичам, колкото и голям негодник да е. Какво ли не правят жените, колко ниско могат да паднат, когато са влюбени.
— Знам — съгласи се Роуина, която си мислеше за Майкъл. — С разума си може да си наясно, че мъжът не струва. Много им е лесно да пишат в списанията как, ако разбереш какъв тъпак е, вече ще си излекувана. Пълни глупости.
— Сърцето те командва.
— Винаги.
— Присъщо е за жените — отбеляза Роуина.
— Как е работата? Като не говорим за нас.
— Ако не броим вас — доста добре; а включително с вас — великолепно. Сега развивам компанията, създавам връзки — нищо сензационно. Оберман се опитва да сключи сделка за саундтрак — договор за изключителни права между музикалната компания и филмово студио.
— Ти ще правиш саундтрака за всички филми на това студио?
— Точно така. А те ще притежават част от компанията ми.
— Звучи интересно. И ще ти помогне да се изкачиш по корпоративната стълбица.
— Схващаш бързо, скъпа.
— Чудесна смяна — зарадва се Топаз. — С този играч навярно ще имаме шанс.
— Не бих се обзаложил — каза Джо и захапа една трета от хотдога си. Преглътна и добави: — Хвърлянето му горе-долу го бива. Удрянето изобщо го няма. Ние и „Падрес“ имаме най-ниските резултати в удрянето в цялата лига, забрави ли?
— Благодаря за обобщението — каза Топаз и го изгледа гневно. Мразеше хората, които не вярват в победата. — Аз обичам спорта — добави тя.
Джо гледаше втренчено право към терена.
— Обичам и списанията — обади се Топаз.
Той се обърна към нея, откъсвайки поглед от играта.
— Слушай, Роси — каза той, — ако това е опит от твоя страна да бъдеш тактична, няма полза. Предполагам, че си чула за спортното списание.
— Точно така.
— И… ще искаш ли да те включат в екипа, който ще подготвя купуването му?
— Всъщност искаш да попиташ дали ще се кандидатирам за борда?
— Точно това имам предвид — потвърди Голдстийн.
— А ти?
Двамата дълго се гледаха един друг със съжаление.
— Нека битката да бъде честна.
— Добре.
— Без лоши чувства — настоя Топаз. — И от двете страни.
— Съгласен съм.
— Нека си създадем правило никога да не говорим за бизнеса след работно време.
— Хайде да гледаме проклетия мач, Топаз.
На терена излезе Гари Шефийлд, а топката щеше да му подаде Пат Рап.
— О, не! — изохка Джо.
— Това изобщо няма да влезе в зоната! О, не! — извика Топаз и скочи от мястото си. — Не!
Шефийлд замахна и удари ниска и бърза топка от външната страна, като я запрати високо над трибуните от лявата страна.
— Свършено е! — изстена Голдстийн с болка в гласа.
— О, господи! Не мога да го понеса — Топаз закри очите си с ръце, за да не стане свидетел на тъжната сцена при поредната атака на противниковия отбор.
— Искам да знаеш, че няма да пестя сили или да те жаля по никакъв начин — каза Джо.
— Нито дума за бизнес.
— Добре.
Топаз го закара с колата си до ресторант „Рене Пуйол“ на Западна петдесет и първа улица, за да вечерят заедно.
— Шоколадовата им торта направо се топи в устата ти и е истински райски дар — каза тя.
— Френска кухня. Нещо по-различно — отбеляза Джо.
— Какво ядеш обикновено?
— Италианска храна.
Тя му се усмихна.
По време на вечерята говориха дълго — за политика, религия, музика. Топаз разбра, че Голдстийн е бил доста самотен след преместването си на Източния бряг; не се бе чувствал толкова зле като нея, но все още му липсваха старите приятели.
— Трябва да се връщам — каза накрая Джо, поглеждайки часовника си. — Чака ме една жена.
— О, извинявай — обади се Топаз. — Не знаех, че имаш приятелка.
Джо се засмя.
— Не ми е приятелка, просто едно момиче. Казах на портиера да я пусне да влезе към десет часа, така че по-добре да не се бавя дълго.
— Просто едно момиче? — повтори тя.
— Да. Джоана или Джоуни, нещо такова. Срещнах я в един бар и се уговорихме да се видим тази вечер.
— Само за да правите секс?
— Точно така — спокойно отвърна той.
— Тази жена знае ли, че я наричаш „просто едно момиче“ и дори не знаеш името й?
— Не ми чети морал, Топаз — отговори Джо вече не толкова спокойно. — Тя ще получи точно това, което иска. Момичета, които обикалят такива заведения, не си търсят „сериозна и значима връзка“.
Той наблегна на последната фраза.
Топаз усети, че се ядосва.
— И ти си бил в същото заведение, Джо. Това какво означава? Че си жиголо ли?
Голдстийн се изчерви.
— За мъжете е по-различно и ти го знаеш.
— Много си прав, че за мъжете е различно. Тях не ги заклеймяват, че са курви само защото имат сексуални желания.
Джо се дръпна като от удар.
— Не обичам да слушам мръсни думи от устата на дама.
Топаз замълча, после бръкна в портмонето си и хвърли две стотачки на масата.
— Върви по дяволите, Джо Голдстийн. И двойният ти стандарт също — спокойно изрече тя и си тръгна.
Шефовете на компанията обявиха екипа, който щеше да подготви закупуването на „Атлетик Уърлд“. Имаше само двама кандидати с необходимото старшинство в управлението: Джо Голдстийн и Топаз Роси. Служителите в сградата надраскаха по стените коментари като: „Втори рунд“ и „Реваншът“.
Топаз изпрати на Джо копие от книгата на Сюзън Фалуди „Отпор: необявената война срещу американските жени“.
В отговор той й прати „Правилният ред на нещата“ от Ръш Лимбау.
Сделката за „Атлетик Уърлд“ се оказа доста сложна. Списанието беше семейна собственост, едно от малкото големи спортни издания извън издателския конгломерат — „засега“, както отбеляза Матю Гауърс. Имаше проблем — „Атлетик Уърлд“ представляваше част от малка групичка спортни компании. Собственикът, мъж на средна възраст, притежаваше още и спортна зала и компания за производство на връзки за маратонки по специална поръчка на клиента, както и средно по размери предприятие за продажба на стоки, свързани със списанието.
Джо предложи бордът да си потърси по-лесна мишена.
Те единодушно отхвърлиха предложението му. „Америкън Магазинс“ бе уморена от рисковани нови начинания. Компанията търсеше вече създадена клиентела, готова марка.
Топаз заложи на силните си страни и поиска да й възложат проучването на списанието, на тиража и рекламната му стратегия и как те биха могли да се подобрят. Джо се хвана на работа с подобаващо усърдие, за да намери инвестиционна банка и купувачи за останалите части от групата.
И двамата бяха в стихията си. Председателят и директорите от борда ги следяха отблизо и бяха изключително впечатлени.
— Нека си изясня нещо — каза Кърк и налапа голяма поничка. Кърк бе най-добрият приятел на Джо; двамата тичаха заедно сутрин преди работа. — Тя е умна, забавна, има страхотно тяло…
— Бомба. Истинска бомба.
— И харесва бейзбола!
— Да.
— И ти я остави да си тръгне? Човече, наистина си се побъркал — отбеляза Кърк.
— Ами да — обади се Джо, докато налагаше боксовата круша. — Там е проблемът. Прекалено мъжки се държи.
— Мъжкараните обикновено са страхотни в леглото — коментира приятелят му.
— Не съм спал с нея, ясно. Говоря ти, че загубих приятел.
— Но вие двамата бяхте неразделни през последните шест месеца! И през цялото това време не успя да я вкараш в леглото си? — подразни го Кърк.
— Господи, Кърк! Казах ти, че нещата не стоят така. Просто си говорехме — за политика, за изкуство, нали разбираш.
— Аха!
— О, моля те! — сряза го Джо, изгубил търпение. — Проклетата жена се състезава с мен за членство в борда на директорите. В борда. Отказва да отстъпи и милиметър. Честно казано, писна ми от нея. Прекалено млада е, няма никакъв опит и направо ще я размажа. Да върви по дяволите! Без мен.
Бясно заудря с юмруци крушата.
Кърк се засмя.
— Джо, приятелю — обади се той, — здравата си загазил.
Беше седем вечерта и офисите на „Гърлфренд“ се опразваха. Топаз довърши разговора си със заместник-главния редактор Сю Чиноу и отиде да си направи нова кана кафе.
Предстоеше й дълга нощ.
— Поръчах храна — каза Джо, когато тя се появи в кабинета му пет минути по-късно. — Обичаш ли китайска кухня?
— Да — студено отвърна Топаз, дръпна един стол и рязко отвори папката, която носеше. — Кафе?
— Да, благодаря. Черно — също така рязко й отговори и Джо.
Във враждебно мълчание и двамата се заеха да разглеждат графиките за движението на капиталите.
Час по-късно вече бяха потънали в онова, което политиците наричат „свободна и откровена дискусия“.
— Но жените, които тренират, са напълно различни от онези, които са любители на спорта! — викаше Топаз. — Също както при мъжете, тъпак такъв! Тренировките в зала не са спорт! Това са физически упражнения!
— Не. Грешиш — през стиснати зъби процеди Джо. — Те харесват Фло Джойнър, защото се гримира, а не заради бързината й.
— Не. Мъжете я харесват, защото се гримира.
— Махни жените от читателския профил! — крещеше Джо.
— Няма. Това променя финансите…
— Не ми говори за финанси, Роси! Какво мислиш, че съм правил през изминалия месец?…
— Стоял си пред огледалото и си мастурбирал вероятно — грубо го сряза тя.
Джо пребледня от гняв.
— Какво каза?
— Чу ме.
— Ако беше мъж, щях да те натупам.
— О! Какъв голям мъж си само — присмя му се Топаз. Защо беше толкова красив и такъв негодник? — Спомни си, че аз ти разказах играта в битката за „Икономик Монтли“. Помисли си за това, Джо. Смятай го за генерална репетиция.
Голдстийн стана от мястото си и се приближи до нея.
— Просто не искаш да го разбереш, нали, сладурче? Този пост вече е мой. Ти и един хляб не можеш да купиш и те го знаят. Ще докладваш на мен и това наистина ще ми хареса.
Топаз стоеше само на сантиметри от него.
— Кого наричаш „сладурче“? — просъска тя.
— Ти как мислиш, скъпа? И какво ще направиш? Ще ме съдиш за сексуален тормоз ли?
Тя го погледна — тъмнокос, красив, предизвикващ я неустоимо. Беше с джинси и скъпа тъмносиня риза.
— О, това не е сексуален тормоз, красавецо — каза Топаз. — Но това вече е.
И тя сграбчи яката на ризата му и я съдра отпред, при което малките копчета се разпиляха с трополене по масата за съвещания.
Гръдният му кош бе широк, със здрави мускули и покрит с малки твърди къдрави косъмчета. Топаз се опита да запази самообладание. Невероятно силно, всепоглъщащо желание се разля по тялото й.
— Какво, по дяволите… — тихо се обади Джо.
Не биваше да повдига темата за сексуалното напрежение. Докосването на ръката й по врата му — дори това кратко и гневно докосване — го бе разтърсило. Чудеше се дали ще се осмели да я целуне. По дяволите, толкова възбуден беше. Не смееше да погледне надолу, за да не привлече вниманието й към този факт.
— Извинявай… увлякох се… — промърмори Топаз. — Може би ще намеря карфица, за да я закрепим засега… ще ти купя нова, разбира се…
Опита се да загърне тялото му, ръцете й докоснаха гърдите му, ребрата му.
— Престани да ме докосваш! — изръмжа Джо.
— Добре — отвърна му рязко тя. — Аз…
Пое си дълбоко дъх. Голдстийн я сграбчи за раменете и я събори по гръб на твърдата маса.
— Какво правиш? — прошепна тя.
— Опитай се да познаеш — отговори той, обхвана с длани лицето й и я целуна жадно, засмука горната й устна, пъхна език в устата й.
„Не бива да правя това“, помисли си Топаз.
Топлина заля долната част на тялото й.
Тя отвърна на целувката му страстно.
— Не! Хайде, продължавай — подкани я Мариса, абсолютно запленена.
— Ами — продължи Лиза — портиерът чул викове в един през нощта, женски викове, горе в заседателната зала, затова изтичал натам и Джо се обадил, че всичко е наред, но той настоял да влезе и да провери, а Топаз Роси седяла там със зачервено лице и копчетата й били закопчани накриво, и дишала задъхано…
— Не! — прекъсна я пак Мариса, като се опитваше да потисне завистта си. Джо Голдстийн беше най-красивият мъж в цялата компания.
— … а Джо прибирал ризата си в панталоните — тържествуващо завърши Лиза.
— Каква мръсница! — възмути се престорено Мариса. — Позволила му е да направи… това с нея в заседателната зала! Първо Нейтън, сега и това. Е, сега вече той няма да иска да има нищо общо с нея, разбира се.
Лиза не беше убедена в това, но запази мнението за себе си. Мариса Матюс беше влиятелна водеща на рубрика.
— Топаз Роси просто използва по-възрастни, богати мъже. Ще го съобщя на всички.
— Всички знаят — каза Лиза, — а и той не е чак толкова по-възрастен.
Джо се обади на Топаз.
— Искаш ли да идем на мач в събота?
— Разбира се — зарадва се тя.
Фернандес направи няколко великолепни високи хвърляния и извади от игра шестима от противниковия отбор.