Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- شاهنامه, 994 (Обществено достояние)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1977 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2013 г.)
Издание:
Автор: Фирдоуси
Заглавие: Шах-наме
Преводач: Йордан Милев
Година на превод: 1977
Език, от който е преведено: Фарси
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1977
Тип: поема
Националност: Иранска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1678
История
- — Добавяне
Бахрам се връща при Тус
Завърнал се, Бахрам пред Тус изрече:
„Да свети твоя разум надалече!
Стои пред нас на хълма исполин,
на Сиявуш най-доблестния син.
Блести върху ръката на юнака
на кеянидската корона знака.“
Но Тус така отвърна разгневен:
„На мене ли бе строя поверен!
Та на кого, тъй както се полага,
аз наредих да бъде тук веднага!
Щом той е властелин, какво съм аз?
И щом е царски син, какво съм аз?
Роден в чужд край, подобно гарван черен
върху скалата той стои неверен
и пътя ни прегражда. О, за зло
е вашето безкрайно потекло!
Застанал там такъв и онакъв —
ти се уплаши вече, че е лъв
и ми приказваш слово най-омразно;
на хълма те изпратих аз напразно!“
И викна Тус тогава: „Хей, бойци,
най-славните от всички храбреци!
Къде е най-безстрашният герой,
към хълма стръмен да се втурне той
и вдигнал меча — на туранеца главата
пред мен да се търкулне на земята?“
Напред Ривниз излезе: може би
бе време Тус за него да скърби.
„Юнако славен — рече му Бахрам, —
ти ще потънеш в черна скръб и срам,
ако със меч посегнеш към витяза!
Един ли като тебе бог наказа?
Нали на Кей-Хосров е брат Форуд,
най-смел боец, от царски род прочут.
Дори да тръгнеш към върха с дружина,
не ще изплашиш този юначина,
че тигър — той ще те срази за час.
За твойта участ съжалявам аз!“
Ала за този повик най-човечен
бе сякаш глух Ривниз и безсърдечен.
На храбреците заповяда той
да тръгнат и с Форуд да влязат в бой.
И всеки меч извади, грабна щита,
в пръстта се впиха конските копита,
но пак Бахрам за миг ги призова:
„Юнаци, ще тъжите след това!
Една ресница там на исполина
за шаха е по-скъпа от дружина.
И който Сиявуш не е видял,
ще спре пред този момък разцъфтял.“
Дочули за Форуд такива думи,
бойците се стъписаха на друма.