Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- شاهنامه, 994 (Обществено достояние)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1977 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe (2013 г.)
Издание:
Автор: Фирдоуси
Заглавие: Шах-наме
Преводач: Йордан Милев
Година на превод: 1977
Език, от който е преведено: Фарси
Издание: първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1977
Тип: поема
Националност: Иранска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1678
История
- — Добавяне
Зал се завръща в Забулистан
Да дойдат — каза шахът — мъдреците,
гледачи-звездобройци и жреците,
за да открие нечий ПОГЛЕД взрян
звездата превелика на Дастан!
Със Зал какво ще стане подир време?
Къде ли след гнездото ще поеме!
И ето, звездобройци — цял рояк —
огледаха небето звездно пак
и известиха шаха с реч щастлива:
„Да бъде вечно твойта сила жива!
Ще стане Зал най-славния боец,
велик владетел, още и — мъдрец.“
Въздъхна шахът с поглед осиян;
въздъхна и бащата възгордян.
След туй получи дарове богати,
до днес невиждани и непознати:
коне арабски, приказни юзди,
ндийски саби с накит и резби,
атлази, кожи, сърмени постели,
килими и корали заблестели,
неволници от Рум със златни гривни
и диадеми, и елмази дивни;
потири със рубин и със сапфир,
от злато и сребро блюда за пир —
догоре с амбра, камфор и шафран.
Товареха на славния керван
доспехи за юнаци увенчани:
стрели и копия, и боздугани,
венец, престол и пръстен с корналин,
и пояс златоткан за властелин.
И шахът указ след това подписа,
със който Сам с владение сдоби се;
Кабул му беше даден, Май и Хинд,
и от брега на Чин, та чак до Синд,
земите Бост, забулските предели.
О, всички там му биха завидели.
Ударен бе и шахският печат.
Готов бе и керванът пребогат,
пристъпи Сам, решил да се сбогува,
и каза: „Вечно шахът да царува!
От рибата до небосвода син,
кой знае като тебе властелин!
Ти — ласкав, мъдър, на честта — радетел
на светлината наша си владетел.
Съкровищата в твоя взор са прах,
да бъдеш вековечен като шах!“
Юнакът се наведе до земята,
литаври огласиха небесата.
И към Забул пресветъл пътя хвана,
народът се тълпеше край кервана.
И ето го Нимруз посред степта,
бе долетяла вече там вестта,
че Сам се връща в своите палати
със шахски указ, дарове богати.
Сияеше Систан подобно рай
със амбра и шафран от край до край,
с дъх мускусен, с цвят златен; за награда
дирхемите валяха над площада.
Вълнение обзе бойците смели,
със погледи, от радост заблестели.
Пред стария юнак, възседнал кон,
велможите се свеждаха в поклон —
почитайки сина до небесата
и княза на Забулистан — бащата.
Прославяха ги там на шир и длъж,
обсипан беше Зал с елмазен дъжд.
И след това систанските юнаци,
по чест и ум или по ратни знаци,
получиха от Сам достойна дан,
и по заслуги стари, и по сан.