Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Letters and Journals, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Сборник
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Диан Жон (2013 г.)
Разпознаване и корекция
Деница Минчева (2013)

Издание:

Джордж Гордън Байрон. Писма и дневници

Английска. Първо издание

Редактор: Марта Симидчиева

Подбор: Юлия Стефанова

Рецензент: Александър Шурбанов

ДИ „Народна култура“, София, 1985

Преводът е направен по следните оригинални източници: The Works of Lord Byron with His Letters and Journals, ed. Thomas Moore, London, 1832; In My Hot Youth, Byron’s Letters and Journals, ed. L. Marchand, John Murray, 1973; Lord Byron in His Letters, Selection from His Letters and Journals, V. H. Collins, 1927

История

  1. — Добавяне

До Джон Мъри

Пиза, 3 август 1822 г.

 

„Уважаеми господине,

Получих изрезката с писмото на Х. Друри. Това е точно в неговия стил — винаги любезен и готов да услужи на старите си приятели.

Бихте ли имали добрината веднага да уведомите господин Дъглас Кинърд, че не съм получил сумите, които трябваше да дойдат преди месец и повече и които той беше обещал да изпраща с всяка поща. Този пропуск ми създава големи неудобства и е едновременно изненадващ и непростим. Тъй като неколкократно му писах, предполагам, че или неговите, или моите писма са се загубили.

Сигурно сте чули за господин Шели и капитан Уилямс, които изчезнаха на 7 юли на път от Ливорно за Специя на борда на собствената им яхта. Можете да си представите състоянието на техните близки. Никога не съм бил свидетел на подобни сцени, нито пък искам да виждам други такива.

Вие всички бяхте грубо несправедливи към Шели, който беше без преувеличение най-добрият и най-безкористният човек, когото познавам. Всеки в сравнение с него изглеждаше звяр.

Ваш:

Н. Б.“