Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Rage Of Angels, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Любов Мъдрова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 123 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- pechkov (2010 г.)
Издание:
Сидни Шелдън. Гневът на ангелите
Първо издание
Превод: Любов Мъдрова
Редактор: Емилия Масларова
Корица: Христо Алексиев
Формат 32/75×90
Обем: 27 печатни коли
Подвързия: №1
Печат: ДФ „Полипринт“, Враца
Набор: ЕТ „Едно Плюс — Перо“
ИК ЕТ „Едно Плюс — Перо“ — София, 1993 г.
ISBN: 954-448-010-2
История
- — Добавяне
Книга втора
37
Дженифър Паркър стоеше гола и гледаше през огромния френски прозорец към залива на Танжер. Беше прекрасен есенен ден и заливът гъмжеше от плъзгащи се по повърхността му бели платноходки и моторници. Пет-шест големи яхти се поклащаха, закотвени на пристана. Дженифър почувства неговото присъствие и се обърна.
— Харесва ли ти гледката?
— Чудна е.
Той погледна голото й тяло и каза:
— Наистина.
Погали я по гърдите.
— Хайде да се върнем в леглото.
От милувката му Дженифър потръпна. Той искаше от нея неща, които никой друг мъж не бе дръзвал да иска, любеше я, както никой друг.
— Хайде!
— Майкъл!
Отидоха пак в спалнята и там само за миг Дженифър се сети за Адам Уорнър, но после забрави всичко и се отдаде на онова, което преживяваше в момента.
Не бе познавала мъж като Майкъл Морети. Той беше ненаситен. Беше добре сложен, със стройно и мускулесто тяло, което се сливаше с тялото на Дженифър, за да й предаде страстта си, да я облее с вълната на все по-голямата възбуда, докато на нея не й идваше да крещи от дива наслада. Щом свършеха, Дженифър се отпускаше изтощена, а Майкъл отново я покриваше с милувки и тя пак и пак изпадаше в екстаз, които понякога ставаше почти непоносим.
Сега той лежеше върху нея и гледаше поруменялото й щастливо лице.
— Хубаво е, нали, скъпа?
— Да.
Но тя усещаше и срам, срам, че толкова се нуждае от него и от любовта му.
Спомни си първия път.
Беше сутринта, когато Майкъл Морети доведе Джошуа у дома. Дженифър научи, че Франк Джаксън е мъртъв и че го е убил именно Майкъл. Мъжът, който стоеше пред нея, беше спасил сина й, беше убил заради нея. Дженифър изпита към него някакво дълбоко, първично чувство.
— Как ли ще ти се отблагодаря? — попита тя.
Тогава Майкъл Морети се приближи, прегърна я и я целуна. Все още вярна на Адам, Дженифър си бе казала, че всичко ще приключи с тази целувка, но всъщност всичко едва започваше с нея. Тя знаеше що за човек е Майкъл Морети, но това бледнееше пред услугата, която й беше направил. Спря да разсъждава и се остави на чувствата си.
Качиха се горе, в стаята й, и Дженифър си каза, че така ще се отплати на Майкъл Морети. Но щом се озоваха в леглото, тя преживя нещо, каквото не бе и сънувала.
Адам Уорнър я беше любил, а Майкъл Морети направо я завладя. Изпълни всяка клетка от тялото й с неописуеми усещания. Сякаш оцветяваше половия акт в ярки блестящи цветове, които се меняха непрекъснато като в чуден калейдоскоп. В един момент беше нежен и мил, в следващия — жесток, груб и властен и тези внезапни промени влудяваха Дженифър. Майкъл се дръпваше, дразнеше я, от което тя го желаеше още повече, и накрая, когато щеше да свърши, той се оттегляше.
Дженифър не издържаше повече и го молеше:
— Хайде, обладай ме! Обладай ме, де!
И втвърденият му пенис отново проникваше в нея, докато тя не изпищеше от удоволствие. Вече не беше жената, която се отблагодарява. Беше робиня на нещо, което дотогава не бе познавала. Майкъл остана с нея четири часа и когато си тръгна, Дженифър осъзна, че животът й се е променил.
Остана да лежи в леглото, мислеше за случилото се, мъчеше се да си го обясни. Как беше възможно да е толкова влюбена в Адам и същевременно така завладяна от Майкъл Морети? Тома Аквински е казал, че стигнеш ли дъното на злото, отвъд него откриваш пустота. Дженифър се запита дали същото не важи и за любовта? Съзнаваше, че го е направила отчасти заради голямата си самота. Твърде дълго беше живяла с един призрак, с мъж, когото не можеше нито да види, нито да притежава, и пак знаеше, че винаги ще го обича. А дали не обичаше спомена за тази любов?
Не беше сигурна какво точно изпитва към Майкъл. Естествено благодарност. Но това не беше всичко. Имаше още нещо. Нещо много по-голямо. Знаеше що за човек е Морети. Той беше извършил убийство заради нея, но беше уби вал и заради други. Беше убивал хора за пари, за власт, за да отмъсти. Как можеше да изпитва чувства към такъв човек? Как беше позволила да се люби с него и да се възбуди толкова много? Изпита дълбок срам и се запита: „Що за човек съм?“
Но не можа да си отговори.
Следобедните вестници съобщаваха за пожар в един мотел в Куийнс. В развалините бил открит трупът на човек, чиято самоличност не била установена. Имало подозрения, че палежът е умишлен.
След завръщането на Джошуа Дженифър се стремеше всичко да изглежда нормално — опасяваше се, че изживяната травма може да му се отрази зле. Когато той се събуди, му занесе в леглото ядене, което се свеждаше до любимите му „боклуци“: хотдог, сандвич с фъстъчено масло, пържейки и безалкохолна бира.
— Само да го беше видяла, мамо! — каза детето между два залъка. — Луд за връзване! — Джошуа вдигна бинтованата си ръчичка. — Мислиш ли, че наистина ме смяташе за Исус Христос?
— Не… не зная, миличък — отвърна Дженифър и се помъчи да прикрие тръпката, която мина по тялото й.
— Защо хората искат да убиват други хора?
— Ами…
Без да иска, Дженифър се сети за Майкъл Морети. Имаше ли право да го съди? Не знаеше какви ужасни сили са оформили живота му и са го направили такъв. Трябваше да научи повече за него, да го опознае, да го разбере.
— Утре ще ходя ли на градина? — попита Джошуа.
Дженифър го притисна в обятията си.
— Не, съкровище. И двамата ще си останем вкъщи, ще избягаме от работа и градина за цяла седмица.
Иззвъня телефонът.
— Как е Джошуа?
Обаждаше се Майкъл.
— Чувства се чудесно.
— А ти как си?
Гърлото на Дженифър пресъхна от неудобство.
— Ами… много съм добре.
— Браво — изхили се той. — Ще се видим утре на обяд. В „Донато“ на Мълбъри Стрийт. Дванайсет и половина.
— Добре, Майкъл. Дванайсет и половина.
Изрече го — вече нямаше връщане назад.
Салонният управител в „Донато“ познаваше Майкъл и му бе запазил най-хубавата маса. През цялото време при тях се спираха хора да го поздравят и Дженифър отново се изуми, че всички раболепничат пред него. Странно, Майкъл Морети й напомняше много за Адам Уорнър, и двамата, макар и по различен начин, бяха мъже с власт.
Дженифър започна да разпитва Майкъл за семейството му, искаше да разбере защо е станал пленник на живота, който водеше. Той я прекъсна.
— Смяташ, че аз съм вътре в играта заради моето семейство или защото някой ме е въвлякъл насила?
— Ами… да, Майкъл. Точно така.
Той се засмя.
— Правих какво ли не, докато вляза в играта. Харесва ми. Обичам парите. Обичам властта. Аз съм цар, скъпа, и ми харесва да бъда цар.
Дженифър го погледна недоумяващо.
— Но нима ти доставя удоволствие да…
— Слушай! — Внезапно мълчанието му се превърна в думи, изречения и признания, които валяха като порой, сякаш трупани с години, та да се излеят пред някого, с когото Майкъл да ги сподели. — Баща ми беше като шише от кока-кола.
— Шише от кока-кола ли?
— Ами да. Има милиарди шишета по света и човек не може да ги различи. Същото е и с хората. Той беше обущар. Скапваше се от работа, за да свързваме двата края. Мизерувахме. Да си беден е романтично само в книгите. В живота това означава смрадливи стаички с плъхове и хлебарки и лоша храна, с която не можеш да се заситиш. Когато бях хлапак, вършех какво ли не, само да изкарам някой долар. Изпълнявах поръчки за големците, купувах им кафе и пури, намирах им мацки — всичко, колкото да оцелея. Едно лято отидох в град Мексико. Нямах пукнат грош, нищо. Панталоните ми бяха кръпка до кръпка. Едно момиче, с което се запознах, ме покани на голяма вечеря в скъп ресторант. За десерт поднесоха някаква мексиканска торта, в която беше скрита глинена кукла. Някой на масата обясни, че според обичая, на който се падне куклата, плаща вечерята. Падна се на мен. — Майкъл замълча. — Глътнах я.
Дженифър сложи ръка върху неговата.
— Майкъл, и други хора са расли бедни и…
— Не ме сравнявай с другите — отсече той твърдо и непреклонно. — Аз съм си аз. Знам кой съм, миличка. Чудя се дали ти знаеш коя си.
— Мисля, че да.
— Защо спа с мен?
— Ами… — поколеба се Дженифър, — бях ти благодарна и…
— Глупости! Просто ме искаше.
— Майкъл, аз…
— Не ми се налага да си купувам жените. Било с пари, нито с благодарност.
Дженифър си призна, че е прав. Тя наистина го бе пожелала, точно както я бе пожелал и той. „И все пак — помисли си тя, — навремето той съвсем съзнателно се опита да ме унищожи. Как мога да забравя това?“
Майкъл се наведе и хвана ръката й, като я обърна с дланта нагоре. Погали бавно всеки пръст, всяко хълмче — не сваляше очи от нея.
— Не си играй с мен. Никога, Дженифър.
Тя се почувства безсилна. Отношенията им, каквито и да бяха те, засенчваха миналото.
Чак по време на десерта Майкъл подхвърли:
— Между другото, имам едно дело за теб. Сякаш някой й удари шамар.
— Какво дело? — попита Дженифър и го погледна втренчено.
— Едно от моите момчета, Васко Гамбути, е арестувано за убийството на полицай. Поеми защитата му.
Бе наранена и обидена, че той все още се опитва да я използва.
— Съжалявам, Майкъл — поде тя спокойно, — но вече ти казах. Не искам да се забърквам с твоите… приятели.
Майкъл й се усмихна лениво.
— Чувала ли си приказката за африканското лъвче? Веднъж се отделило от майка си, за да отиде на реката да пийне вода, и някаква горила го повалила. Тъкмо се изправило, на пътя му се изпречил голям леопард. После го стъпкало цяло стадо слонове. Малкото лъвче се прибрало и съвсем разстроено, казало на майка си: „Знаеш ли, мамо, там си е истинска джунгла!“
Дълго мълчаха. Наистина си бе джунгла, помисли Дженифър, но тя стоеше на страна, можеше да избяга, когато си иска. Диктуваше правилата и нейните клиенти трябваше да се съобразяват с тях. Ала сега Майкъл Морети беше променил всичко. Това беше неговата джунгла. Дженифър се страхуваше от нея, страхуваше се да не я отмъкнат в нея. И все пак си спомни какво направи Майкъл и реши, че не й иска много.
Щеше да му направи тази услуга.