Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Колелото на времето (8)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Path of Daggers, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 90 гласа)

Информация

Източник: http://sfbg.us

 

Издание:

ПЪТЯТ НА КИНЖАЛА. 2000. Изд. Бард, София. Серия Колелото на времето, No.8. Превод: [от англ.] Валерий РУСИНОВ [Wheel of Time: The Dragon Reborn / Robert JORDAN]. Формат: 167×237 мм. (24 см.). Страници: 606. Цена: 14.99 лв. ISBN: 954-585-223-7

История

  1. — Добавяне на анотация
  2. — Добавяне

Глава 31
По-късно

Зимни ветрове и люти снегове забавяха търговските кервани през земите, в които виелиците не секваха, а на всеки три гълъба, пуснати от търговци, два загиваха от ноктите на ястреби или от студ, но там, където ледът не покриваше реките, все още плаваха кораби, а мълвата се носеше по-бързо от мълния. Хиляди слухове, хвърлящи хиляди семена, които покълваха и избуяваха сред сняг и лед като в тлъста почва.

При Тар Валон, говореше разноликата мълва, две армии се сблъскали и по уликите рукнала кръв, а разбунтувалите се Айез Седай побили главата на Елайда а’Ройхан на върха на пика. Не — самата Елайда стиснала здраво шепата си и малцината оцелели бунтовнички запълзели в нозете й. Никакви бунтовнички нямало и никакво разцепление на Бялата кула. Виж, Черната кула се била разцепила, по замисъл на Айез Седай и с мощта на Айез Седай, и едни Аша’ман гонели други Аша’ман от земя в земя и от държава в държава. Бялата кула сринала Слънчевия палат в Кайриен, а самият Прероден Дракон вече бил обвързан към Амирлинския трон и станал нейна кукла и подръчно сечиво. Според някои приказки станало обратното — Айез Седай се обвързали към него, обвързани били към Аша’ман, но малцина вярваха на това, а и тези малцина ставаха за посмешище.

Армиите на Артур Ястребовото крило се върнали, за да възстановят отдавна мъртвата му империя, и Сеанчан помитали всичко пред себе си, дори Преродения Дракон изтласкали от Алтара. Сеанчанците дошли, за да му служат. Не — той изтласкал Сеанчан назад в морето, като унищожил напълно пълчищата им. Те отвлекли Преродения Дракон надалеч, за да коленичел пред тяхната Императрица. Не — мъртъв бил Преродения Дракон и гибелта му била съпроводена с толкова празненства, колкото и траур, с толкова сълзи, колкото и възгласи на радост.

Пръскаха се историите през земи и държави и се простираха като паяжина връз паяжина, и мъже и жени крояха планове за бъдещето, въобразили си, че знаят истината. Те крояха, а Шарката поглъщаше плановете им, запридайки нишките на съдбите човешки към предреченото бъдеще.

Край на книга осма
Край
Читателите на „Пътят на кинжала“ са прочели и: