Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
In the wake of the Bagger, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
3 (× 1 глас)

Информация

Сканиране
ventcis (2018)
Корекция и форматиране
ventcis (2018)

Издание:

Автор: Джак Харт

Заглавие: След багера

Преводач: Вергил Немчев

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо

Издател: „Алтера“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2010

Тип: Роман

Националност: Ирландска

Печатница: СД „Симолини-94“

Редактор: Ангел Игов

Художник: Капка Кънева

Коректор: Лора Султанова

ISBN: 978-954-9757-51-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4233

История

  1. — Добавяне

9

Днес си спомних колко много ти липсваше морето. И други неща ти липсваха, разбира се, хората най-вече, звънът от църковната камбана в Иски, разнесъл се над полето в неделната утрин, клоните на върбата, полюшващи се над стената на Малуни. И докато лежеше буден в единичното си легло в предната стая в Баликлеър, ти напрягаше слух да чуеш морето.

Чувам го сега. Постоянен тих шепот, толкова лек и естествен, че не нарушава тишината. Този шепот беше постоянно в ушите ти от деня, в който се роди, до деня, в който замина. Тишината на Мидландс след това ти се струваше мъртва.

Да, днес си спомних твоята болка и копнеж. На шега попитах майстора дали все още добиват пясък от Чимин. Той ми каза, че пясъчните ивици отдавна са затворени за добив. Добави, че строителите поначало не обичат да използват пясък, ваден от крайбрежието, защото лесно се овлажнява и сълзи по време на прилив.

Каза го сериозно. А аз си спомних болката ти от раздялата в сълзящия пясък.