Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Година
(Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 15 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
filthy (2010)

Издание:

Свобода Бъчварова. Приключенията на Фильо и Макензен

Редактор: Ваня Филипова

Художник: Киро Мавров

Художествен редактор: Елена Пъдарева

Технически редактор: Таня Янчева

Коректор: Мария Стоянова

 

Българска. Първо издание. Литературна група VII.

Дадена за набор на 15. X. 1981 г.

Подписан за печат на 28. I. 1982 г.

Излязла от печат на 25. II. 1982 г. Поръчка № 160. Формат 16/60/84. Тираж 40 000 броя.

Печатни коли 17,50. Усл. изд. коли 17.28.

 

„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС

ДП „Георги Димитров“ София, 1982

История

  1. — Добавяне

Седемнадесета глава

И ето, настъпи дългоочакваният ден. Бригадирите, строени, тръгнаха по пътя за гарата. Над нивите, ливадите и овощните градини ехтеше песента им: „И ний вървим, вървим нататък…“ Всички бяха в сини униформи с такета. Край тях крачеха родителите и близките им. Целият град се бе вдигнал да ги изпраща. Фильо и Макензен заедно с инструментите си вървяха в последната редица. До тях подскачаше и Томи. Беше неспокоен, понеже не знаеше какво точно става и защо отиват на гарата, която той добре познаваше. Ружа ги следваше с някакъв вързоп. Тук бяха и бай Тома, и стрина Велика — майката на Фильо, а най-отзад скърцаше файтонът на бай Мицо.

Стигнаха до гарата. След малко пристигна влакът. Бригадирите като на атака превзеха вагоните и след миг подадоха глави от купетата. Томи скимтеше, виеше и се изправяше на крака пред прозореца, откъдето се подадоха Фильо и Макензен. Влакът тръгна. Всички махаха с ръка. Едно момче в последния момент изтича с куфар. Метна се във влака и по него със скок — Томи. Най-после и той доби своето. След малко до главите на двете деца задиша радостно муцуната на Томи с изплезен език.

Влакът пухтеше през клисурите, после покрай Струма, надолу към юг. Слязоха на една спирка след град Свети Врач. Вървяха с багажа пеша десет километра. Стигнаха полумъртви от умора вече по тъмно. Не ядоха, а всички се настаниха на наровете и захъркаха. На сутринта събудиха Фильо и Макензен по-рано и им казаха да си вземат инструментите. Лагерът още спеше. Палатките бяха подредени в правилни редици. Дежурният заведе децата при знамето. До тях стърчеше Томи, клекнал на задните крака. Вдигнаха инструментите и изсвириха сигнала за ставане. От палатките наизлизаха младежи и девойки. Бригадата се строи. Знамето се издигна под звуците на „За среща!“, изпълнена от Фильо и Макензен. Командирът на бригадата — До̀бра, поздрави младежите. После всички си взеха инструментите и потеглиха към обекта — един канал за вода, която идваше от планината, крайно необходим за тия сушави места. Бригадирите бързо се разпределиха и започнаха да правят големия изкоп, който очертаваше бъдещия канал. Всички работеха с жар. От него се увлякоха и децата. Но силите им стигнаха само за два-три часа. Когато слънцето се вдигна високо над хоризонта, двамата приятели едва кретаха. Фильо унило буташе количка по една дъска нагоре. С мъка вече преваляше наклона, но в тоя момент количката се върна обратно и го избута. Той се стовари заедно с нея на края на дъската. Макензен едва-едва се дотътра до него и го вдигна.

— Видели, като ми товариш по толкова! — скара му се Фильо.

— Още малко да стане обед, иначе ще пукна и аз…

Приятелят му не отговори. Томи спеше в сянката на един храст. Двамата го гледаха със завист. Най-после дойде обед. Фильо и Макензен дори не си дадоха труда да изсвирят прочутия сигнал „Чорба-каша“. Бригадирите насядаха. Повечето се бяха разположили на земята. Храната се носеше тук. Фильо постави канчетата за двамата, но докато ги постави, Макензен заспа.

— Стани бе, дойде твоят час… — сбута го Фильо.

— Не ми се яде… — промърмори Макензен полузаспал.

— Какво?! — удиви се Фильо и не на шега се уплаши, но като размисли малко, легна до приятеля си. Децата заспаха, без да са хапнали. Томи дойде и най-спокойно изяде до дъно съдържанието на канчетата, като даже ги излиза. Двамата спяха мъжки и хъркаха. Другите бригадири отдавна се бяха върнали на обекта и работеха. До̀бра отиде при двамата. Побутна ги леко с крак. Томи също спеше. Само той благоволи да отвори едното си око.

— Ставайте, герои!…

— Мммммм… — проплака Макензен.

— Нали искахте да сте бригадири? — каза Добра.

— За таксират… — обади се сънен Фильо, но после се сепна. — Ние ще свикнеме, како До̀бре…

— Не знам… — усъмни се тя. — Най-добре е да се върнете в къщи.

— Аз в града не слизам! — съвсем се разсъни Фильо.

— Амааа… — искаше нещо да възрази едва събуденият Макензен.

— Ти можеш да си вървиш, аз нема! Ако ще да пукна, но нема да си ида!

— Е, добре — въздъхна До̀бра. — Хайде сега станете… ще измислим нещо…

Двамата с неохота се надигнаха.

На другата сутрин бригадата отново в стройни редици се изниза към обектите. Фильо и Макензен крачеха най-отзад, нарамили кирките. След тях се тътреше и Томи. Едва влачеха крака. Всичко ги болеше. Притича До̀бра, също нарамила кирка.

— Къде?

— На обекта — отговориха едновременно момчетата.

— Стойте, измислих за вас една важна работа… Група от бригадата трябва да отиде на работа високо в планината. На няколко километра… А там трябва да ядат…

— Ние не сме готвачи, а бригадири! — възрази Фильо намусено.

— Не, не това. Налага се да им носим храна чак там.

— А коне има ли? — осведоми се Макензен.

— Един катър и едно магаре — отговори Добра.

Двамата се спогледаха.

— Свикнали сме с коне, но и катърът не е чак толкова зле… — каза Фильо. — А в свободното време ще работим и ние!

До̀бра ги прегърна.

— Браво, момчета!

— Ние и в къщи си имаме коне! — обяви гордо Макензен.