Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Other Couple, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анелия Петрунова, 2023 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- WizardBGR (2024)
- Разпознаване и начална корекция
- WizardBGR (2024)
- Допълнителна корекция и форматиране
- sqnka (2024)
Издание:
Автор: Сара Дж. Нотън
Заглавие: Другата двойка
Преводач: Анелия Петрунова
Година на превод: 2023
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2023
Тип: роман (не е указано)
Националност: британска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 26.06.2023
Отговорен редактор: Мирослав Александров
Коректор: Мария Венедикова
ISBN: 978-954-28-4373-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20192
История
- — Добавяне
7.
Френско-виетнамска болница, Хошимин
Понеделник, 3 октомври
Тя се казва Софи. Софи Питърс, добавя, сякаш фамилията ще опресни паметта ми. Не успява. След като се измъквам от прегръдката на подсмърчащата Софи, учтиво ѝ предлагам синия пластмасов стол в ъгъла. Сякаш това е най-обикновена среща, а не залитам пред нея с глава като на орк и болнична нощница, която се развява около голия ми задник.
— Миличка, не трябва да ставаш от леглото.
— Не трябва ли?
На лицето ѝ се появява разтревожено изражение.
— Лекарят не говори ли с теб?
— Току-що се събудих.
Тя преглъща, а очите ѝ се плъзват към вратата. Дали да доведе лекаря, преди да изтърси нещо, което не трябва?
— Но съм добре — казвам бързо, за да ѝ попреча, и се отпускам внимателно в леглото. Дори минималното раздрусване, когато задникът ми се допира до матрака, е достатъчно да накара главата ми да забучи. Навеждам я и примигвам колкото мога по-незабележимо, за да се опитам да проясня зрението си, а после вдигам глава и се усмихвам. При движението на бузите си усещам болка в раната, но не оставям усмивката си да угасне. Трябва да чуя неразкрасената истина, а не изтърканите фрази на някой лекар.
— Наистина съжалявам, но ще трябва да ми припомниш откъде се познаваме. Да не би да си ми помогнала, когато съм претърпяла… ъ… злополуката?
Тя ме зяпа.
— Не си ли спомняш?
— Спомням си… трясък… — Правя хитро пауза, като ясновидка измамница, и чакам да захапе предложението.
— Трясък ли? — Намръщва се. — Мисля, че трябва да доведа лекаря.
— Може би не трясък. По-скоро звук от удар?
— Помниш ли как те е ударил?
Светът спира да се върти, а очите ми фокусират. Тя ме зяпа с широко разтворени очи, напълно забравила за идеята да повика лекаря.
Кой ме е ударил? Оли ли?
— Какво друго си спомняш?
— Нищо. Моля те. Поне ми кажи къде съм.
Следва продължително мълчание. Погледите ни са вперени един в друг, а цветът постепенно напуска лицето ѝ.
— Би трябвало да… — Тя понечва да стане, но ръката ми се изстрелва и я сграбчва за блузата. Усещам влажната плът на корема ѝ през лена. Явно от изражението ми познава, че няма да я оставя да излезе от тази стая, без да се опитам да я спра, защото сяда отново на стола.
— В частна болница в Сайгон си.
Сайгон. Значи наистина сме заминали. В Сайгон трябваше само да се прехвърлим на друг самолет, така че защо сме се отдалечили от летището?
— Ние с Дейвид бяхме на почивка в същия курорт като вас, на остров Кон Сон.
Примигвам. Името пробужда нещо в корема ми. Миризма на лилиуми.
— Имаше и гей двойка. И самотен мъж. Шон. Помниш ли?
Поклащам глава.
— Бяхме прекарали към седмица там, когато пристигнахте. С теб седяхме на плажа, докато момчетата ходеха да плуват. Отидохме на масаж и ти каза, че било по-болезнено, отколкото камък в бъбреците. — Тя се усмихва едва-едва, вече бъбри несвързано, приближава се по заобиколен път към това, което не иска да изрече.
— Кажи ми какво е станало.
Усмивката ѝ изчезва. Тя си поема въздух.
— Имаше пещери. Наблизо. Можеше да се отиде до тях с лодка или да се стигне през джунглата. Ти искаше да отидеш. Мисля, че на Оли не му се ходеше.
Толкова е погрешно името на съпруга ми да излиза от устните ѝ. Той е мой. Искам да го запазя за себе си, да го закрилям и да го топля вътре в мен за тези последни няколко секунди, докато бъде изтръгнат от мен. Мисля, че знам какво ще последва.
Вдишването ѝ прозвучава като ахване.
— Някакъв бирманец ви закара до пещерите и ви остави там. Те са местна забележителност. Предполага се, че са много красиви. Вие имахте много лош късмет. — Изражението ѝ е на отчаяние, сякаш виси от ръба на скала, държи се с върховете на пръстите си и малко по малко хватката ѝ отслабва. — Щом полицията ви намери, те докараха с хеликоптер тук, в тази болница. Дейвид я потърси в интернет. Добра е. Тук се е лекувала Анджелина Джоли.
Зяпам я. В историята ѝ има голяма черна дупка, подобна на кратера в главата ми. Сърцето ми хлопа толкова силно, че се чудя как не се е счупило и не са се разхвърчали зъбчати колелца. Почти ми се иска да я бях оставила да повика лекаря. Сега той щеше да ме преглежда, да отговаря с уклончиво мърморене на всички мои въпроси. Нямаше да се налага да разбирам.
Софи е пребледняла като плочките в банята, а по челото и горната ѝ устна са избили капки пот, които омазняват корените на косата ѝ.
— Къде е Оли?
Ето. Произнесох името му. Направих го реалност. Отворих вратата за чудовищата.
— Къде е мъжът ми? — Гласът ми се губи сред писукането на машините, рева на уличното движение и шумоленето на дрехите на Софи, докато тя се гърчи на стола.
— Аша, моля те, нека да… — Думите ѝ прозвучават мокро и плътно, когато гърлото ѝ се стяга.
Надигам се в леглото.
— КАЖИ МИ! — Всичко потъва в червено пред погледа ми. Сърцето ми се разкъсва само. Софи се притиска назад на стола, устните ѝ се отделят от зъбите.
— О, миличка, толкова съжалявам — прошепва. — Оли е мъртъв.