Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Other Couple, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анелия Петрунова, 2023 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- WizardBGR (2024)
- Разпознаване и начална корекция
- WizardBGR (2024)
- Допълнителна корекция и форматиране
- sqnka (2024)
Издание:
Автор: Сара Дж. Нотън
Заглавие: Другата двойка
Преводач: Анелия Петрунова
Година на превод: 2023
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2023
Тип: роман (не е указано)
Националност: британска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 26.06.2023
Отговорен редактор: Мирослав Александров
Коректор: Мария Венедикова
ISBN: 978-954-28-4373-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/20192
История
- — Добавяне
14.
Замъкът „Бърни“, Хампшър
Събота, 3 септември
Половин час Оли не се връща. Когато изтича да повръща, Майло тръгна след него, а след като Аша успя да освободи роклята си от масата, тя също тръгна след тях, но Майло я пресрещна в коридора, каза ѝ, че той ще се заеме, а тя трябва да се върне при гостите си: внуши ѝ, че е неин дълг. Затова тя се върна.
Сега всички се събират на поляната, където е изложена тортата, украсена с панделки, знаменца и водопади от захарни рози, а ножът е сложен отстрани и проблясва на слънцето. Тортата е на четири етажа. Най-горният е бял, вторият е оцветен в бебешко розово, третият — в цикламено, а най-долният е наситеночервен и ѝ напомня за одрана плът.
Вече се е събрала групичка от хора с приготвени телефони, които чакат щастливата двойка. Фотографката се усмихва очаквателно, когато Аша слиза по каменното стълбище. Тогава жената вижда, че Аша е сама, и сваля фотоапарата си.
— Оли ще излезе след минута — казва тя спокойно, сякаш е съвсем наясно.
Без да обръща внимание на въпросителните погледи, тя се насочва право към Зайнаб и с благодарност взима чашата с шампанско, която приятелката ѝ подава.
— Какво става?
— Хранително отравяне или нещо подобно. Не знам. — Свива нехайно рамене, но не може да се отърси от някаква безименна тревога. Със сигурност нещо става с Оли и няма нищо общо с храната.
Но след няколко минути двамата мъже се появяват ухилени. Майло е обгърнал с ръка раменете на Оли и докато подтичват надолу по стълбите, го фрасва закачливо в ребрата и се обръща към застаналите най-близо слушатели:
— Горкият глупчо се беше натряскал толкова много, че му беше станало лошо!
Въпреки замръзналата усмивка на лицето на Оли той е пребледнял като глазурата на най-горния етаж на тортата.
Накрая Аша успява да го измъкне от кудкудякащите възрастни роднини и Виктория.
— Добре ли си?
— Супер. Мисля, че беше от бонбоните. Много бяха мазни.
Тя го поглежда.
— Сериозно. Не ти ли направи впечатление?
И преди тя да успее да каже нещо друго, той плясва с ръце и обявява, че е време да разрежат тортата.
След това всичко минава като по вода. Оли е достатъчно добре, за да изяде поне три парчета торта, така че всеки да успее да се снима с него, а когато съобщават, че всичко е готово за партито в залата, лицето му си е върнало цвета.
Връщат се вътре, оркестърът засвирва за първия танц, а певицата отстъпва сцената на музикантите.
Избраната песен е странна. Тя се съгласи да позволи Оли да я избере и очакваше нещо лигаво като онази любовна песен, която се чуваше отвсякъде по време на първото им лято заедно: напиваха се под звуците ѝ, любеха се на нея, закусваха мързеливо в леглото, докато я слушаха по радиото. Вместо това е избрал клубна класика, която тя едва си спомня от студентските си години. А когато се изпълнява в инструментален аранжимент, звучи още по-странно. Хората започват да се смеят и тя осъзнава, че Оли е избрал тази песен за майтап. Закачка с всички превзети гости като родителите му. Тя започва да пляска възхитено с ръце.
Но Оли не се смее. На дискотечното осветление не може да се прецени, но ѝ се струва, че пак му се повръща.
Майло отива при него, кара го да седне и навежда главата му между коленете. А после свива театрално рамене, сякаш иска да каже Какво да се прави, при което загрижените изражения на гостите изчезват и преди Аша да успее да го спре, той я грабва и започва да танцува вихрено с нея на дансинга. Тя е разтревожена, но въпреки това му позволява, пъчи се и позира, както не е правила от тийнейджърските си години. Забавно е. Хората се смеят и снимат. Но първият танц на сватбата ѝ не би трябвало да е с Майло.
Когато песента свършва и започва по-традиционна мелодия, дансингът се напълва с други двойки. Тя тръгва да търси Оли.
Между телата различава кой не танцува: Зайнаб разговаря със Себ, сякаш намръщената му годеница не се вижда никаква, когато всъщност стои до него; Виктория, с румени бузи, подпийнала и почти дружелюбна; старчоците се отегчават и се чудят кога ще могат да си тръгнат, без да изглежда неучтиво.
И накрая го вижда, застанал до оркестъра и разговарящ с певицата. Всъщност не разговарят, а се карат. Той забива пръст в гръдния кош на жената, а тя го зяпва озадачено.
Аша побързва да отиде при тях, но когато Оли я вижда, тръгва към нея.
— Какъв е проблемът?
— Искаха да приключат рано, защото утре имали някакъв важен ангажимент, а аз казах, че е изключено.
— Ама че нахалство! Платихме им до единайсет! — Тя се опитва да мине покрай него, да си каже мнението, но той я хваща за ръката.
— Именно. Точно това им казах.
— А те какво отговориха?
— Съгласиха се да останат.
— Добре. Искам да кажа… Ами добре.
— Ела.
Когато се отдалечават, тя случайно поглежда назад. Останалите членове на оркестъра, макар и да продължават да свирят невъзмутимо, са обърнали погледи към певицата, която потупва слепоочието си с пръст.
Аша поглежда намръщено бледорозовия тил на жената, но решава да не обръща внимание на обидата и да се опита да се наслади на остатъка от вечерта.
* * *
Толкова е късно, че е рано. Оркестърът си тръгна преди часове, диджеят приключи в един, а всички гости над четиресетгодишна възраст си легнаха. Дори Зайнаб е изчезнала, макар че Аша подозира, че причината е, че е успяла да забие някого от готвачите.
Аша, Оли, Майло, Либърти и някои от приятелите банкери на Оли седят на терасата, увити с вълнените одеяла на хотела, от които те засърбява, подават си бутилки с уиски и чакат слънцето да изгрее. За разлика от други пъти, не я е грижа, че говорят за пари, дори не си прави труда да се опита да следи разговора, само лежи на гърдите на Оли, вдигнала крака на пейката, полата на роклята ѝ за седем бона е разнищена там, където я настъпи с токчето си по време на танците, а дантелата е на петна от кал и червено вино. Топки восък от примигващите свещи на олтара се стичат през дъските на масата и падат върху плочите.
За миг тя успява да изтика от ума си монотонната глъчка и да се съсредоточи върху бълбукането на водата във фонтаните в дъното на стълбите. Повечето пламтящи факли покрай пътеката до терасата са изгаснали, но плискащата се вода проблясва от светлината на тези, които все още горят. Звукът предизвиква остра болка в пикочния ѝ мехур, но тя не ѝ обръща внимание.
В най-тъмната част на небето се вижда една-единствена звезда, но точно над главите им назъбената стена на замъка се очертава на фона на индиговата зора.
Палецът на Оли се движи нежно върху опакото на ръката ѝ, а сега той я повдига, за да я целуне. Тя му се усмихва, лицето му е осветено с мека светлина от лампите в помещението зад тях. Обичам те — казва той само с устни, без глас. Обичам те — отговаря тя. Щастлива ли си? Тя кимва. А ти? Той кимва, а очите му блещукат. Най-накрая всичко е перфектно. Ех, защо тя не можеше да удължи този момент, но прекалено скоро някой ще се прозине и ще каже: Аз бях дотук, и денят ще свърши.
Забележително е, че макар и да е пила цял ден, е напълно трезва. Подута, с горчив вкус в устата от прекалено много захар и пиене, но трезва. За разлика от Оли. Той се е напил и сега е весел и говори завалено, а когато разговорът продължава на друга тема, започва да си тананика сватбените мелодии и да я целува по ухото.
Натискът върху пикочния ѝ мехур става все по-настоятелен, когато ръката му се премества от китката ѝ и застава върху корема ѝ.
— Някой иска ли джойнт?
Тялото на Оли под нейното се сковава. Той винаги се е обявявал пуритански против наркотиците и тя съвсем скоро научи, че не трябва да го предизвиква на тази тема.
— Не тази вечер, приятел, става ли? — казва Майло и мъжът, отправил предложението, се изчервява.
Разговорът не се възобновява. Либърти се размърдва на мястото си. Главата на Себ увисва, лицето му изглежда зелено на светлината от свещите. Двамата с чичо Томас пиеха шотове ром и Себ ще има адски махмурлук утре. Аша въздъхва. Вечерта наближава естествения си завършек и ако тя го отлага още дълго, ще трябва да добави няколко лири към сметката за химическо чистене на роклята.
Надига се, при което Оли изпъшква.
— Съжалявам. Не се отдалечавай.
Фоайето пустее. Персоналът на бара най-после е приключил работа, спуснали са решетката и са си отишли вкъщи.
Тя влиза в притихналото преддверие и вижда как отражението ѝ проблясва в огледалата, сякаш има други хора, които я гледат иззад завесите. Осветлението е приглушено. Във въздуха се носи силна миризма от огромните букети бели рози във вазите с височината на човешки ръст. Полата ѝ шумоли, докато тя прекосява стаята, и за миг ѝ се струва, че е главната героиня в някаква готическа мелодрама, която бяга от своя съпруг демон. Едно-единствено зелено перо от украшение за коса се върти спираловидно, завихряно от вятъра.
Лампите светват ярко, когато Аша отваря вратата на тоалетната, и тя потрепва. Очите ѝ са сухи и я сърбят. Затваря ги, за да си починат, докато уринира, седнала на ръба на студената тоалетна чиния, и изобщо не ѝ се нрави мисълта, че ще трябва да излезе, за да каже лека нощ на гостите и да им благодари. Иска ѝ се да се измъкне още сега и да си легне. Да изчака Оли, за да се сгуши до нея. Да проспи сутринта и да се събуди навреме за мързелив неделен обяд с печено месо и картофи.
Сега, когато наближава краят на деня, стресът на Оли сякаш напълно се е изпарил. Изобщо не е изненадващо, че беше напрегнат. Никой не може да е безгрижен непрекъснато.
Тя натиска помпата на овлажняващия крем на мивката, за да почисти донякъде спиралата под очите си, и с усукана кърпа избърсва петната от червено вино от вътрешната страна на устните си. Номерът върши работа. Отново е румената булка — е, почти. Намества роклята си, така че корсетът да повдига закачливо гърдите ѝ. Браво. Може би все пак не е прекалено пияна и изморена за едно чукане в сватбения си ден.
Излиза.
Заслепена е от внезапния сумрак и ѝ се струва, че в преддверието я чака Оли.
— Всички ли се качиха по стаите?
— Не знам.
Тя примигва. Гласът е по-дълбок и по-мек, отколкото на Оли.
Това е плешивият мъж, който закъсня.
Той ѝ подава ръка. Ръкостискането му е освежаващо леко.
— Фреди Лапоца.
— Аша… Грейвни. — Тя се засмива на колебанието си. Той се усмихва.
— Познавате ли мъжа ми?
— Бяхме приятели в училище.
— О, наистина ли? — Мислеше, че се е запознала с всичките му приятели от училище, а Оли никога не се е карал с никого.
— Денят беше прекрасен. Честито.
— Благодаря. Хареса ли ви вечерята?
— Аша!
На прага стои Оли.
— А, здрасти, точно се натъкнах на… — Тя чака плешивия мъж да довърши изречението, но той не проговаря.
— Качвай се. След малко идвам.
— Какво? — засмива се тя.
— Качвай се. И аз ще дойда.
Тя се втренчва в него. Отпраща я, сякаш е от прислугата. Но лицето му… лицето му е пепеляво. За първи път през връзката им тя не задава повече въпроси, просто се подчинява, а последното, което вижда, преди виещото се стълбище да ги скрие от очите ѝ, е ръката на Оли около гърлото на Фреди Лапоца.